Правила по охране труда в целлюлозно-бумажной и лесохимической промышленности

Главная / Новости / Правила по охране труда в целлюлозно-бумажной и лесохимической промышленности

Областьраспространения и порядок применения правил

1.1. Настоящие Правила распространяются на всепредприятия, учреждения, организации независимо от форм их собственности (далеепредприятия, либо организации), осуществляющие выпуск целлюлозно-бумажной илесохимической продукции, научные, проектные, сервисные и другие видыдеятельности и регламентируют требования, обязанности, права и ответственностьорганизаций в части улучшения условий охраны труда, предупрежденияпроизводственного травматизма и профессиональных заболеваний работников.

1.2. При наличии в составе организацийцеллюлозно-бумажной и лесохимической промышленности производств иного профиляследует руководствоваться:

по производствамлесозаготовительной и деревообрабатывающей промышленности — «Правилами поохране труда в лесозаготовительном, деревообрабатывающем производствах и припроведении лесохозяйственных работ»;

по другим производствам -соответствующими Правилами и нормами по охране труда для таких производств,либо стандартами ССБТ;

по устройству и эксплуатацииоборудования и производств, которые подконтрольны Госгортехнадзору России -соответствующими Правилами Госгортехнадзора России.

1.3. Служба охраны труда предприятия в своейдеятельности руководствуется «Рекомендациями по организации работы службыохраны труда на предприятии, в учреждении и организации», утвержденнымипостановлением Минтруда России № 6 от 30.01.95 г. (Приложение 1).

1.4. Настоящие Правила определяют деятельностьработодателя, должностных лиц организации и других работников в области охранытруда (Приложение 2)и предназначаются также для надзора и контроля за соблюдением требованийбезопасности контролирующими органами.

Работники, виновные внарушении настоящих Правил или не принявшие мер к выполнению их требований,несут ответственность в порядке, установленном законодательством России исубъектов Российской Федерации. Невыполнение требований Правил не может бытьоправдано их незнанием.

1.5. Требования производственной санитарии итехники безопасности независимо от того, в каком разделе Правил они помещены,распространяются на все аналогичные работы.

1.6. Соблюдение настоящих Правил обязательнопри проектировании строительства новых и реконструкции действующих предприятий,эксплуатации предприятий, а также при разработке и внедрении новых илиизменении существующих технологических процессов в их аппаратурном оформлении.

1.7. При выполнении работ, которые непредусмотрены настоящими Правилами, следует руководствоваться стандартами ССБТ,межотраслевыми Правилами, едиными для всех отраслей народного хозяйства,санитарными нормами и правилами, инструкциями и другой нормативно-техническойдокументацией, утвержденной в установленном порядке.

При отсутствии в Правилах истандартах безопасности труда для каких-либо технологических процессов илитехники требований для безопасности работников работодатель должен принять мерыпо обеспечению безопасных условий труда путем разработки временного Положения сучастием разработчиков Правил или организаций, имеющих разрешение МинтрудаРоссии на выполнение таких работ. Такое Положение утверждается работодателем исогласовывается с профсоюзным комитетом или другим органом, уполномоченнымработниками.

Перечень нормативныхдокументов, действие которых распространяется на организациицеллюлозно-бумажной и лесохимической промышленности, приведен в Приложении 3.

1.8. Для действующих и вновь вводимыхпроизводств должны быть разработаны и утверждены в установленном порядке всоответствии с действующим Положением технологические регламенты, включающиераздел «Требования безопасности».

1.9. Проектные работы по опаснымцеллюлозно-бумажным и лесохимическим производствам должны выполнятьсяспециализированными проектными или Автоматизация систем отопленияскими организациями, получившимиот соответствующих органов надзора право (лицензию) на проектированиеоборудования и технологических процессов целлюлозно-бумажных и лесохимическихпроизводств, при наличии в штате квалифицированных специалистов и прошедшихпроверку знаний соответствующих правил органов Государственного надзора,настоящих Правил и действующих «Правил пожарной безопасности».

1.10. При устройстве и эксплуатации производствцеллюлозно-бумажной и лесохимической промышленности, подконтрольныхГосгортехнадзору России, следует выполнять требования строительных норм иправил, соответствующих правил Госгортехнадзора, правил пожарной безопасности инастоящих Правил.

1.11. Действующие предприятия, производства иопытно-промышленные цехи (установки) целлюлозно-бумажной и лесохимическойпромышленности, а также действующие и вновь разрабатываемые нормативно-правовыеакты, инструкции, плакаты, памятки, пособия должны быть приведены в соответствие с требованияминастоящих Правил.

Порядок и сроки приведениядействующих производств в соответствие с настоящими Правилами определяютсяпредприятиями по согласованию с вышестоящими организациями и соответствующимиорганами Государственного надзора (Госгортехнадзора, Госэнергонадзора,Госсанэпиднадзора и Госпожнадзора), а также Рострудинспекцией России.

Примечание: В течениевсего срока приведения действующего производствав соответствие с требованиями настоящих Правилдолжны осуществляться дополнительные мероприятия, обеспечивающиебезопасность работ, согласованные (при необходимости)с местными органами Госгортехнадзора иРострудинспекции.

1.12. Эксплуатация действующих производств,цехов, участков и прием в эксплуатацию новых объектов без утвержденныхтехнологических регламентов и инструкций по охране труда или при наличии в нихотступлений от настоящих Правил и других действующих нормативных документов недопускается.

1.13. Для каждой профессии (вида работ) напредприятии должны быть инструкции по охране труда, разработанные на основенастоящих Правил, технологических регламентов и в соответствии с Положением и«Методическими указаниями о порядке разработки и утверждения правил иинструкций по охране труда», утвержденными Постановлением Минтруда РФ № 129 от01.07.1993 г. (Приложения 4и 5).Инструкции должны находиться на постоянных рабочих местах.

1.14. Инструкции для работников по профессиямили по видам работ, связанным с повышенной опасностью, пересматриваются не режеодного раза в 3 года, а другие инструкции — не реже одного раза в 5 лет.Инструкции должны быть пересмотрены в течение одной недели при выявлении ихнесовершенства или в связи с имевшими место аварийными ситуациями и несчастнымислучаями на аналогичных производствах.

1.15. При изменении технологических процессовили их аппаратурном оформлении должны заранее вноситься и утверждатьсясоответствующие изменения в технологические регламенты и инструкции по охранетруда, а также в планы локализации аварийных ситуаций для производств,подконтрольных Госгортехнадзору России.

1.16. Обучение работодателей, должностных лиц иработников, а также проверка их знаний в области охраны труда должныпроводиться в соответствии с ГОСТ 12.0.004и «Положением об организации обучения и проверки знаний по охране труда напредприятиях и в организациях».

Знания работников повопросам техники безопасности и пожарной безопасности, обязательные на данномрабочем месте, должны проверяться комиссией, состав которой определяется приказомработодателя.

1.17. Работы с повышенной опасностью должныпроизводиться в соответствии с «Типовым положением о порядке выполнения работ повышенной опасности на предприятияхлесопромышленного комплекса» (Приложение 6).Газоопасные работы осуществляются в соответствии с «Типовой инструкцией поорганизации безопасного проведения газоопасных работ».

1.18. Для каждого лесохимического ицеллюлозно-бумажного производства должен быть составлен перечень работ и профессий,к которым предъявляются повышенные требования по безопасности труда. Указанныйперечень утверждается техническим директором (главным инженером) предприятия, сним должны быть ознакомлены все работники и должностные лица данногопроизводства.

1.19. Работодатель и должностные лицаорганизации несут в установленном порядке дисциплинарную, административную,материальную и уголовную ответственность за невыполнение настоящих Правил,несчастные случаи и профессиональные заболевания на производстве, непринятиемер по устранению их причин, нарушение законодательства по охране труда.

1.20. Перевозка в лечебные учреждения работникови должностных лиц, получивших травму или заболевших на месте производстваработ, а также проживающих в рабочем поселке при данной организациипроизводится средствами и за счет организации, в которой они работают.

1.21. Вновь поступающие на работу работники идолжностные лица должны пройти медицинское освидетельствование, а в дальнейшемпроходить периодические осмотры в порядке и в сроки, установленные МинздравомРоссии.

1.22. Работники производств, связанных сприменением либо получением вредных веществ, приведенных в Приложении 7,подлежат периодическому медицинскому осмотру в соответствии с приказомМинздрава России от 14.03.96 г. № 90.

1.23. Для особо опасных и взрывопожароопасныхпроизводств лесохимической и целлюлозно-бумажной промышленности должен бытьсоставлен план локализации аварийных ситуаций в соответствии с «Временнымирекомендациями по разработке планов локализации аварийных ситуаций нахимико-технологических объектах», утвержденными Госпроматомнадзором 05.07.1990г.

Не допускаются к работелица, не ознакомленные с планом локализации аварийных ситуаций и не знающие егов части, относящейся к месту их работы.

1.24. Несчастные случаи на производстверасследуются и учитываются в соответствии с «Положением о расследовании и учетенесчастных случаев на производстве», утвержденным Постановлением ПравительстваРоссийской Федерации № 558 от 3 июня 1995 г., и разъяснением о применении его,утвержденным Минтруда России за № 21 от 19.04.96 г.

1.25. Аварии I и II категории расследуются в соответствии стребованиями действующих руководящих документов, утвержденных ГосгортехнадзоромРоссии.

1.26. Расследование и учет некатегорированныхаварий производятся в соответствии с «Положением о порядке расследования иучета некатегорированных аварий, не относящихся к авариям I и II категорий, и производственных неполадок, неповлекших за собой несчастных случаев, на химических предприятиях леснойпромышленности, подконтрольных Госгортехнадзору России» (Приложение 8).

1.27. Работодатель, должностные лица иработники, занятые во взрывоопасных лесохимических и целлюлозно-бумажныхпроизводствах, при допуске к самостоятельной работе должны пройти курс обученияна знание современных методов обеспечения безопасной и безаварийнойэксплуатации лесохимических и целлюлозно-бумажных производств и бытьаттестованными постоянно действующими комиссиями с участием представителейГосгортехнадзора России и Рострудинспекции.

Программы обучениябезопасности труда работников, выполняющих работы, к которым предъявляютсядополнительные (повышенные) требования безопасности труда, утверждаютсяотраслевой службой по управлению лесопромышленным комплексом по согласованию сГосгортехнадзором России.

Программой по обучениюработников должны быть предусмотрены их действия в нештатных и аварийныхситуациях.

1.28. Обязанности и ответственность организацийв области охраны труда перед работниками должны быть отражены в Уставеорганизации.

1.29. Обязанности и ответственность конкретныхдолжностных лиц организации за выполнение настоящих Правил должны быть отраженыв их должностных инструкциях.

Обязанности, права и ответственностьработодателя, должностных лиц и работников

ОБЩИЕ ОБЯЗАННОСТИ

1.30. Работодатель и лица, представляющиеработодателя (далее «должностные лица») предприятий, организаций, объединений,холдинговых компаний (в дальнейшем — «организаций»), руководят, организуют иконтролируют работу по охране труда:

руководитель — в организации в целом;

заместитель руководителя,главные специалисты, руководители функциональных служб — в сфере своейдеятельности;

руководителипроизводственных подразделений (производств, заводов, цехов, участков,лесопунктов и др.) — в своих подразделениях.

1.31. Должностные лица предприятия обеспечиваютна своих участках работы:

соблюдение законодательстваоб охране труда, стандартов безопасности труда, правил, норм и других правовыхдокументов по охране труда;

выполнение соглашений поохране труда, приказов, распоряжений, предписаний органов надзора, службыохраны труда организации и мероприятий по актам расследования несчастныхслучаев и аварий;

содержание территории,производственных помещений, сооружений в соответствии с правилами и нормами поохране труда;

выполнение работ всоответствии с технологическими регламентами, картами, схемами, правиламитехнической эксплуатации оборудования, инструкциями по охране труда по каждойпрофессии, при использовании соответствующей спецодежды, спецобуви и другихсредств индивидуальной защиты работников;

соблюдение правилвнутреннего трудового распорядка.

1.32. Работники обязаны:

соблюдать нормы, правила иинструкции по охране труда;

правильно применятьколлективные и индивидуальные средства защиты;

немедленно сообщать своемунепосредственному руководству о любом несчастном случае, происшедшем напроизводстве, о признаках профессионального заболевания, а также о ситуации, котораясоздает угрозу жизни и здоровью работников.

ПРАВА ДОЛЖНОСТНЫХ ЛИЦ ИРАБОТНИКОВ ОРГАНИЗАЦИИ

1.33. Должностные лица в пределах своихдолжностных обязанностей имеют право:

давать распоряжения обустранении нарушений правил и норм по охране труда;

отстранять от работы лиц,допускающих нарушения правил и норм по охране труда;

запрещать эксплуатациюоборудования и производство работ при возникновении угрозы для здоровья и жизниработающих или угрозы аварийной ситуации;

вносить предложения попоощрению и наказанию подчиненных им работников.

1.34. Работники имеют право:

требовать создания нарабочих местах безопасных и здоровых условий труда, обеспечения соответствующейспецодеждой, спецобувью и другими средствами индивидуальной защиты;

требовать устранения вредныхи опасных производственных факторов, которые могут вызвать производственнуютравму, профессиональное заболевание или снижение работоспособности;

заключать договора сработодателем о коллективной и личной ответственности за состояние охранытруда, предусматривая в них меры поощрения работников за обеспечение работы безтравм и аварий;

не приступать к работе приотсутствии технологических карт и (или) инструкций по охране труда, прекращатьэксплуатацию оборудования и производство работ при возникновении угрозы дляздоровья и жизни работающих или же аварийной ситуации;

требовать от работодателя,государственных и общественных органов достоверную информацию о состоянииусловий и охраны труда на рабочем месте работника, о наличии риска поврежденийздоровья, а также о принятых мерах по его защите от воздействия вредных илиопасных производственных факторов;

отказаться от выполненияработы в случае возникновения непосредственной опасности для его жизни издоровья до момента устранения этой опасности;

требовать проведенияспециального обучения безопасным методам и приемам труда за счет средствработодателя;

требовать организациипрофессиональной переподготовки за счет средств работодателя в случаеприостановки деятельности или закрытия предприятия, цеха, участка, либоликвидации рабочего места в случае неудовлетворительных условий труда, а такжев случае потери трудоспособности в связи с несчастным случаем на производствеили профессиональным заболеванием;

обращаться с жалобой всоответствующие органы государственной власти, а также в профессиональные союзыи иные уполномоченные работниками представительные органы в связи снеудовлетворительными условиями и охраной труда.

Все работники и должностныелица имеют право получать компенсацию на возмещение вреда, причиненного имповреждением здоровья при выполнении ими трудовых обязанностей.

ОТВЕТСТВЕННОСТЬ РАБОТОДАТЕЛЯИ ДОЛЖНОСТНЫХ ЛИЦ

1.35. Ответственность за состояние условий иохраны труда в организации (предприятии) возлагается на работодателя.

1.36. Работодатели и должностные лица, виновные внарушении законодательных и иных нормативных актов об охране труда, вневыполнении обязательств, установленных коллективными договорами илисоглашениями по охране труда, либо препятствующие деятельности представителейорганов государственного надзора и контроля, а также общественного контроля,привлекаются к административной, дисциплинарной или уголовной ответственности впорядке, установленном законодательством Российской Федерации и республик всоставе Российской Федерации.

ОТВЕТСТВЕННОСТЬ РАБОТНИКОВ

1.37. За нарушение требований законодательных ииных нормативных актов по охране труда работники организаций привлекаются кдисциплинарной, а в соответствующих случаях — к материальной и уголовнойответственности в порядке, установленном законодательством Российской Федерациии республик в составе Российской Федерации.

Обязанности работодателя пообеспечению охраны труда

1.38. РАБОТОДАТЕЛЬ ОБЯЗАН ОБЕСПЕЧИТЬ:

1.38.1. Безопасность при эксплуатациипроизводственных зданий, сооружений, оборудования, безопасность технологическихпроцессов и применяемых в производстве сырья и материалов, а также эффективнуюэксплуатацию средств коллективной и индивидуальной защиты;

1.38.2. Условия труда на каждом рабочем месте,соответствующие требованиям законодательства об охране труда;

1.38.3. Организацию надлежащего санитарно-бытовогои лечебно-профилактического обслуживания работников;

1.38.4. Режим труда и отдыха работников,установленный законодательством;

1.38.5. Выдачу специальной одежды, специальнойобуви и других средств индивидуальной защиты, смывающих и обезвреживающихсредств в соответствии с установленными нормами работникам, занятым напроизводствах с вредными или опасными условиями труда, а также на работах,связанных с загрязнением;

1.38.6. Эффективный контроль за уровнемвоздействия вредных или опасных производственных факторов на здоровьеработников;

1.38.7. Возмещение вреда, причиненного работникамувечьем, профессиональным заболеванием, либо иным повреждением здоровья,связанным с исполнением ими трудовых обязанностей;

1.38.8. Обучение, инструктаж работников и проверкузнаний работниками норм, правил и инструкций по охране труда;

1.38.9. Информирование работников о состоянииусловий и охраны труда на рабочем месте, о существующем риске поврежденияздоровья и полагающихся работникам средствах индивидуальной защиты,компенсациях и льготах;

1.38.10. Беспрепятственный допуск представителейорганов государственного надзора и контроля и общественного контроля дляпроведения проверок состояния условий и охраны труда на предприятии исоблюдения законодательства об охране труда, а также для расследованиянесчастных случаев на производстве и профессиональных заболеваний;

1.38.11. Своевременную уплату штрафа, наложенногоорганами государственного надзора и контроля за нарушения законодательства обохране труда и нормативных актов по безопасности и гигиене труда;

1.38.12. Необходимые меры по обеспечению сохраненияжизни и здоровья работников при возникновении аварийных ситуаций, в том численадлежащие меры по оказанию первой помощи пострадавшим;

1.38.13. Своевременное расследование и учетнесчастных случаев на производстве, предоставление органам надзора и контролянеобходимой информации о состоянии условий и охраны труда на предприятии,выполнении их предписаний, о групповых и смертельных несчастных случаях, атакже обо всех подлежащих регистрации несчастных случаях и поврежденияхздоровья работников на производстве;

1.38.14. Обязательное страхование работников отвременной нетрудоспособности вследствие заболевания, а также от несчастныхслучаев на производстве и профессиональных заболеваний.

1.39. РАБОТОДАТЕЛЬ ОБЯЗАН:

1.39.1. Устанавливать обязанности, права иответственность в области охраны труда должностных лиц организации(рекомендуемый круг обязанностей для должностных лиц представлен в приложении 2 кнастоящим Правилам);

1.39.2. Обеспечивать всех должностных лицорганизации (предприятия) настоящими Правилами, осуществлять допуск их к работепосле изучения инструктивных документов по охране труда и проверки знаний;

1.39.3. Организовывать экспертизу проектов настроительство, расширение, реконструкцию и техническое перевооружение объектовпредприятия на соответствие их правилам инормам по охране труда;

1.39.4. Давать разрешение на приемку и ввод вэксплуатацию законченных строительством, расширением и реконструкцией объектовтолько при обеспечении на них условий труда в соответствии с требованиямибезопасности и производственной санитарии, наличии обученных работников инеобходимой технологической документации;

1.39.5. Не допускать закупки и использование новыххимических и других веществ и материалов, не имеющих разрешения органовздравоохранения на их применение в данном производстве или соответствующейгарантии фирмы-изготовителя;

1.39.6. Привлекать к дисциплинарной и материальнойответственности лиц, нарушающих законодательство об охране труда, правила иинструкции по охране труда, виновных в несчастных случаях, профессиональных заболеваниях и авариях на производстве, невыполняющих приказы, распоряжения, предписания правила внутреннего трудовогораспорядка и свои должностные обязанности;

1.39.7. Назначать комиссию по расследованиюнесчастных случаев на производстве;

1.39.8. Создавать условия для работыуполномоченных (доверенных) лиц по охране труда профсоюза или трудовогоколлектива, поощрять работников за безаварийную работу и улучшение условийтруда;

1.39.9. Организовывать техническую экспертизусостояния оборудования, зданий и сооружений по истечении амортизационного срока(при необходимости досрочно) для определения их пригодности к дальнейшейэксплуатации.

Профессиональный отбор и проверка знаний вобласти охраны труда

1.40. Работники, принимаемые на самостоятельнуюработу, должны удовлетворять следующим общим требованиям:

соответствовать по возрастуи состоянию здоровья условиям труда на их рабочем месте;

иметь теоретическуюподготовку о сущности и особенностях технологического процесса, возможныхтехнологических неполадках и аварийных ситуациях;

быть проинструктированы обособенностях безопасности труда на предприятии и на рабочем месте;

владеть практическиминавыками в управлении технологическим процессом, устранении технологическихнеполадок, локализации аварийных ситуаций;

пройти проверку знаний(аттестацию) по охране труда.

1.41. Ответственность за соблюдение порядкадопуска персонала к самостоятельной работе несет работодатель или должностныелица подразделений, если таковая ответственность возложена на них приказом попредприятию.

Проверка знаний по охранетруда

1.42. Работники, связанные с выполнением работна объектах, подконтрольных органам Госгортехнадзора, должны проходить проверкузнаний по безопасности труда не реже одного раза в год.

1.43. При получении работникомнеудовлетворительной оценки повторная проверка назначается не позднее чем черезодин месяц. До повторной проверки он к самостоятельной работе не допускается.

1.44. Все работники, имеющие перерыв в работе по данному виду работ болееодного года, должны пройти обучение по безопасности труда до началасамостоятельной работы.

1.45. Проверка знаний работодателя и должностныхлиц организации должна осуществляться в соответствии с отраслевым «Положением опорядке проверки знаний правил и норм охраны труда».

1.46. Вновь поступившие на работу работодатель идолжностные лица не позднее одного месяца со дня их приема на работу проходятпроверку знаний по безопасности труда. Результаты проверки оформляютсяпротоколом.

1.47. Работодатели и должностные лицаорганизаций проходят проверку знаний один раз в 3 года.

1.48. Перед очередной проверкой знанийработодателей и должностных лиц организуются семинары, лекции, беседы,консультации по вопросам охраны труда в соответствии с программами,разработанными и утвержденными работодателем в организациях на основе типовыхпрограмм, согласованных с Госгортехнадзором России.

1.49. Для проверки знаний должностных лицприказом по организации создается постоянно действующая комиссия.

1.50. В состав комиссии включают работниковотделов (бюро), инженера охраны труда, главных специалистов (механик,энергетик, технолог).

В составе комиссии должнобыть не менее трех человек.

1.51. Члены комиссии должны пройти проверкузнаний по безопасности труда в вышестоящей организации или организации, имеющейразрешение (лицензию) на право проведения проверки знаний.

1.52. О проведении проверки знанийэкзаменационная комиссия ставит в известность местные органы Госгортехнадзора иРострудинспекции.

1.53. Проверка знаний правил безопасности приэксплуатации объектов, подконтрольных органам Госгортехнадзора, можетпроводиться одновременно с проверкой знаний отраслевых правил по охране труда.

1.54. Внеочередную проверку знаний работодателейи должностных лиц проводят независимо от срока проведения предыдущей проверки:

при вводе в действие новыхили переработанных нормативных документов по охране труда;

при вводе в эксплуатациюнового оборудования или внедрении новых технологических процессов;

при переводе работника надругое место работы или назначении его на другую должность, требующуюдополнительных знаний по охране труда;

по требованию органовгосударственного надзора или вышестоящих органов;

после аварий, несчастныхслучаев, а также при нарушении руководителями и специалистами или подчиненнымиим работниками требований нормативных правовых актов по охране труда;

при перерыве в работе вданной должности более одного года.

1.55. Работники, получившие неудовлетворительнуюоценку, должны повторно пройти проверку знаний в комиссии в срок не позднееодного месяца.

Опасные и вредные производственные факторы

1.56. При проектировании и эксплуатациицеллюлозно-бумажного и лесохимического производств должно быть учтено возможноевоздействие на работников одного или нескольких одновременно опасных и вредныхпроизводственных факторов.

1.57. Для каждого рабочего места должен бытьопределен перечень опасных и вредных производственных факторов, которые могутвызвать производственную травму, профессиональное заболевание или снижениеработоспособности.

1.58. Перечень и классификация опасных и вредныхпроизводственных факторов по природе их воздействия должны быть составлены всоответствии с ГОСТ 12.0.003.

1.59. Классификация вредных веществ по степени(классам) опасности и общие требования безопасности при работе с ними — по ГОСТ 12.1.007.

1.60. Перечни и допустимые уровни опасных ивредных производственных факторов должны быть регламентированы.

1.61. По каждому из выявленных на рабочем местеопасных и вредных производственных факторов должны быть установленыпредельно-допустимый и фактический уровни воздействия на работающего.

1.62. Меры по защите работающих от воздействияопасных и вредных производственных факторов должны быть изложены втехнологическом регламенте и инструкции по охране труда на рабочем месте (дляданной профессии).

1.63. На каждом рабочем месте должен бытьорганизован постоянный или периодический контроль за уровнем воздействиявредных и опасных производственных факторов на здоровье работников.

Периодичность контролядолжна быть регламентирована.

1.64. С целью улучшения условий труда и сниженияуровней воздействия вредных и опасных производственных факторов на работниковдолжны быть разработаны краткосрочные или долгосрочные планы мероприятий,составляющие основу Соглашения по охране труда между работодателем иработниками. Необходимо также предусмотреть комплекс мероприятий,обеспечивающих проведение сертификации производственных объектов, и провестинепосредственно, либо с привлечением аккредитованных (аттестованных)лабораторий, аттестацию рабочих мест в соответствии с требованиями,установленными Министерством труда Российской Федерации.

Для производственныхобъектов, деятельность которых связана с повышенной опасностью производства,следует также разработать декларацию безопасности.

1.65. Уровни воздействия наиболее часто применяемых или получаемых веществв производствах целлюлозно-бумажной и лесохимической промышленности не должныпревышать предельно-допустимых значений, указанных в приложении 7.

1.66. Классификация условий труда по показателямтяжести трудового процесса приведена в приложении 9.

1.67. К работе с химическими веществами,содержащими вредные компоненты, допускаются работники не моложе 18 лет,прошедшие предварительный медицинский осмотр и получившие соответствующееразрешение. При постоянном выполнении указанных работ работники должныпроходить периодические медицинские осмотры. Не допускаются к этим работамбеременные и кормящие женщины.

1.68. Материалы и изделия, изготовленные сприменением вредных веществ, должны отвечать требованиям соответствующихстандартов (технических условий) и применяться в соответствии с требованиямисанитарных и строительных норм и правил.

1.69. Не допускается использование химическихвеществ при отсутствии инструкций по охране труда при работе с ними.

1.70. При выполнении работ с применениемматериалов и изделий, содержащих вредные компоненты, необходимо пользоватьсясредствами индивидуальной защиты.

1.71. В помещениях, где изготавливаются,используются или хранятся материалы, выделяющие пожаро- и взрывоопасные пары,не допускается курение и выполнение работ, связанных с применением огня иливызывающих искрообразование.

1.72. Рабочие составы из растворителей иматериалов, в композиции которых входят вредные, пожаро- и взрывоопасныевещества, следует изготовлять централизованно в приготовительных отделениях,оборудованных принудительной приточно-вытяжной вентиляцией и средствамипожаротушения.

1.73. Хранение расходного количества материалов,указанных в п. 1.72,необходимо предусматривать в специальных помещениях, которые допускаетсярасполагать в производственных помещениях независимо от категории производствпо пожарной опасности. Указанные помещения должны быть изолированы стенами спределом огнестойкости не менее 0,75 ч. Запас материалов не должен превышатьсуточной потребности.

1.74. Тара, в которой находятся материалы,указанные в п. 1.72,должна иметь наклейки или бирки с точным наименованием и обозначением содержащихсяматериалов, а для материалов, имеющих в своем составе свинец и другиечрезвычайно опасные и высокоопасные вещества, указание об их наличии. Тарадолжна быть исправной и плотно закрытой.

Легковоспламеняющиесяматериалы должны доставляться к рабочему месту по трубопроводам. При применениив смену не более 200 кг материала одного наименования допускается доставлятьего в плотно закрытой небьющейся таре.

1.75. При отсутствии централизованной подачиматериалов (по трубам) остатки легковоспламеняющихся и вредных материаловследует по окончании работы возвращать в приготовительное отделение иликладовую и сливать в закрытую тару. Материалы, непригодные к дальнейшемуиспользованию, следует удалять и нейтрализовывать.

1.76. Тару следует очищать и мыть только вспециально оборудованных местах, снабженных местной вытяжкой и принудительнойвентиляцией.

1.77. Емкости для растворов реагентов необходимопромывать напором воды из шланга без спуска людей в них. В случае необходимостиспуска в них работу следует проводить по наряду-допуску.

1.78. Тару из-под растворителей, разбавителей идругих летучих и горючих веществ следует хранить в плотно закрытом состоянии вспециальных кладовых, оборудованных вытяжной принудительной вентиляцией, или на специально выделенных площадках внепроизводственных помещений на безопасных расстояниях от них.

1.79. Фенол, поступающий в производство втвердом состоянии, должен плавиться в специальных резервуарах, оборудованныхместной вентиляцией.

1.80. Загрузка химикатов в реакторы должна производитьсямеханизированным способом и при включенной вентиляции.

1.81. Рецептура материалов, в состав которыхвходят вредные вещества, если они изготовляются непосредственно напредприятии-потребителе, должна согласовываться с органами санитарного надзора.

1.82. В производственных помещениях, гдеприготовляются и наносятся материалы, в состав которых входят органическиерастворители, должны находиться не менее двух человек.

Охрана окружающей среды (сооружения иустановки по очистке сточных вод и газовых выбросов)

1.83. При работах на сооружениях для очисткисточных вод должны приниматься меры, исключающие непосредственный контактработников со сточной жидкостью (применение дистанционного управления, средствзащиты работников).

1.84. Проходы и лестницы должны быть свободными,не залитыми водой и маслом, а в зимнее время очищены от наледи и посыпаныпеском.

1.85. Операции по очистке сооружений от осадка,песка следует полностью механизировать применением выдавливания потрубопроводам под гидравлическим напором, использованием насосов и эжекторов,скребковых устройств и др.

1.86. Подсушенный осадок с иловых площадокследует удалять механизированным путем. Для обеспечения механизированнойуборки, погрузки и транспортирования осадка на иловых площадках должны бытьпредусмотрены дороги для автотранспорта и средств механизации.

1.87. Фильтросные пластины аэротенков можнопротирать металлическими щетками 15 — 30 %-ным раствором соляной кислоты.Приготовлять раствор соляной кислоты и обрабатывать пластины необходимо подвытяжкой в спецодежде.

1.88. Подземные емкостные сооружения, имеющиеповерхностные обсыпки грунтом высотой менее 0,7 м от спланированной поверхности территории, должны иметь ограждения со стороны возможногонаезда транспорта и механизмов.

1.89. Открытые емкостные сооружения со стенками,возвышающимися над спланированной поверхностью территории менее чем на 0,6 м,должны быть ограждены по внешнему периметру.

1.90. В камерах с открытыми каналами (лотками)должны быть устроены рабочие площадки с ограждениями.

1.91. В зимний период магистральные каналыдолжны быть снабжены щитами для перекрытия. Каналы, подающие сточную жидкость сактивным илом, а также каналы, отводящие очищенную воду, шириной до 0,8 мдолжны быть закрыты съемными деревянными или бетонными щитами. При ширинеканалов более 0,8 м вместо щитов можно использовать ограждения высотой не менее1 м с закраиной 0,15 м.

Для переходов черезразводящие каналы шириной от 0,8 м и более и переходов через открытые дренажныеканалы необходимо устраивать мостики шириной не менее 0,8 м с перилами изакраинами. Рабочие проходы по аэротенкам должны быть шириной не менее 0,7 м ииметь ограждение.

1.92. Ремонт оборудования, находящегося подводой в резервуарах и других емкостных сооружениях, должен производиться толькопосле освобождения их от воды. Работа должна выполняться по наряду-допуску.

1.93. Отбор проб воды или осадков (шлам) изсооружений следует производить с рабочих площадок, устройство которых(ограждения, освещенность и др.) должно обеспечивать полную безопасность приотборе проб.

1.94. В помещениях биофильтров полы должны бытьвыполнены из коррозионно-стойких материалов.

1.95. В целях предупреждения попадания в воздухрабочей зоны и канализационную сеть и распространения по ней взрыво- ипожароопасных и вредных паров и газов должны быть предусмотрены следующиеустройства:

канализационные сливы уаппаратов должны иметь на трубопроводе гидравлические затворы и разъемныефланцы для остановки аппарата на ремонт;

каждый выпускной коллекторканализации загрязненных стоков должен иметь вытяжной вентиляционный стояк;

на канализационныхтрубопроводах от аппаратов, трапов и других точек водоотделения доприсоединения к вытяжному стояку должны предусматриваться гидравлическиезатворы;

все трубопроводы отаппаратов, предназначенные для спуска производственных чистых и загрязненныхсточных вод, должны быть снабжены кранами отбора проб стоков, направляемых вканализацию.

1.96. Вентиляция насосных станций по перекачкесточных вод и осадка должна осуществляться в соответствии с действующимистроительными нормами и правилами.

В местах возможноговыделения вредных газов и особенно в местах заглубленных насосных необходимоосуществлять периодический контроль их содержания в воздухе и предусматриватьвентиляцию.

1.97. На линиях газовых выбросов в атмосферудолжна быть установлена очистная аппаратура, обеспечивающая соблюдениеустановленных предельных норм выбросов (ПДВ) вредных веществ в атмосферномвоздухе.

1.98. Установка по обезвреживанию сильнозагрязненных сточных вод методом сжигания должна быть обеспечена средствамиизмерения, автоматизации и предохранительными клапанами. При их отсутствии илинеисправности пуск установки не допускается.

1.99. Устройство и эксплуатация газовых сетей ипромышленных печей, работающих на природном газе, должны соответствоватьтребованиям действующих Правил безопасности в газовом хозяйстве.

1.100. Перед розжигом печи или реактора длятермического обезвреживания сточных вод необходимо тщательно проверитьготовность топки и коммуникаций к пуску установки в соответствии с требованиями«Общих правил взрывобезопасности для взрывопожароопасных химических,нефтехимических и нефтеперерабатывающих производств».

1.101. Давление газа в газопроводе передгорелками должно регулироваться автоматически.

1.102. Горячий плав, выгружаемый из печи, недолжен соприкасаться с водой.

1.103. Обслуживание печей, работающих на мазуте,следует вести согласно инструкции, утвержденной в установленном порядке.

1.104. Качественные и количественные нормысточных вод и газовых выбросов промышленного предприятия должны бытьсогласованы с местными органами по контролю окружающей среды.

Пожарная безопасность

1.105. При проектировании, строительстве,реконструкции, техническом перевооружении, расширении, ремонте и эксплуатации объектов различного назначения целлюлозно-бумажной илесохимической промышленности должны соблюдаться требования пожарнойбезопасности по ГОСТ12.1.004, правила пожарной безопасности в лесной промышленности (ППБО 157-90), правила пожарной безопасности в Российской Федерации (ППБ 01-93) и другие нормативные документы, устанавливающие требования пожарнойбезопасности.

1.106. На каждом предприятии должны бытьразработаны инструкции для каждого цеха, участка, технологического процесса,взрывопожароопасной и пожароопасной установки, сооружений, мастерской, склада,административного, общественного и бытового здания и помещения, а такжеобщеобъектовая инструкция о мерах пожарной безопасности.

1.107. Общеобъектовая инструкция о мерах пожарнойбезопасности должна разрабатываться начальником пожарной охраны совместно ссоответствующими подразделениями предприятия. При отсутствии на предприятииштатной пожарной охраны общеобъектовая инструкция разрабатывается главнымиспециалистами и специально обученными должностными лицами и утверждаетсяработодателем.

1.108. Инструкции о мерах пожарной безопасностидля цехов, верхних и нижних складов, участков, технологических процессов,взрывоопасных и пожароопасных установок, сооружений, мастерских, лабораторий,складов должны разрабатываться руководителями этих подразделений с участиемсоответствующих отделов и должностных лиц организации.

1.109. Действующие в организациях инструкции омерах пожарной безопасности должны соответствовать требованиямнормативно-технических документов, указанных в п. 1.89настоящих Правил.

Инструкции должны находитьсяв каждом подразделении на видном и доступном месте для ознакомления с ними.

1.110. Все административные, производственные искладские помещения должны быть обеспечены первичными средствами пожаротушенияв соответствии с установленными нормами.

1.111. Ответственность за пожарную безопасностьотдельных цехов, лабораторий, отделов, мастерских и других производственныхучастков, а также административных, общественных и других зданий и помещений смассовым пребыванием людей несут их руководители, а во время отсутствияпоследних — лица, исполняющие их обязанности. При сменной работе цеха, участка и т.п. ответственность за обеспечение пожарной безопасностиработающей смены несет сменный мастер или лицо, его заменяющее.

1.112. Ответственность работников организации занарушение или невыполнение правил пожарной безопасности в зависимости отхарактера нарушений и их последствий определяется в соответствии сзаконодательством.

1.113. На каждом предприятии цеха, отделения,наружные установки, технологические процессы и технологические блоки должныбыть классифицированы по пожаровзрывоопасности, степени огнестойкости, уровнювзрывозащиты электрооборудования в соответствии с «Общими правиламивзрывобезопасности для взрывопожароопасных химических, нефтехимических инефтеперерабатывающих производств», нормами пожарной безопасности «Определениекатегорий помещений и зданий по взрывопожарной и пожарной опасности (НПБ 105-95)»,«Правилами устройства электроустановок».

Сырье, конечные ипромежуточные продукты, вещества, отходы производства должны иметьфизико-химические и пожаровзрывоопасные Монтаж в соответствии с ГОСТ12.1.044.

1.114. Количество горючих материалов,легковоспламеняющихся и горючих жидкостей, горючих газов, хранящихся наскладах, в производственных помещениях, не должно превышать соответствующихнорм пожарной безопасности, а для технологических процессов — норм,установленных технологическим регламентом. При отсутствии таких норм -последние должны быть согласованы с местными службами пожарной охраны.

Средства индивидуальной защиты

1.115. Для защиты от воздействия опасных ивредных производственных факторов работники на предприятиях целлюлозно-бумажнойи лесохимической промышленности должны использовать средства индивидуальнойзащиты, выдаваемые в соответствии с «Типовыми отраслевыми нормами бесплатнойвыдачи специальной одежды, специальной обуви и других средств индивидуальнойзащиты рабочим и служащим целлюлозно-бумажного, гидролизного и лесохимическогопроизводств» и «Инструкцией о порядке обеспечения рабочих и служащихспециальной одеждой, специальной обувью и другими средствами индивидуальнойзащиты».

Все средства индивидуальнойзащиты должны иметь сертификаты соответствия, выдаваемые изготовителем.

1.116. Работодатель обязан организоватьнадлежащий порядок выдачи, хранения и использования спецодежды, спецобуви идругих средств индивидуальной защиты, а также своевременную стирку, химчистку,дезинфекцию, дегазацию, дезактивацию, обезвреживание и ремонт спецодежды,специальной обуви и других средств индивидуальной защиты, пришедшие внегодность должны быть заменены.

1.117. Средства индивидуальной защиты,применяемые работниками, должны осматриваться и испытываться в порядке и в сроки,установленные «Методическими указаниями по периодической оценке защитныхсредств индивидуальной защиты в химической промышленности».

1.118. Работа без защитных приспособлений испециальной одежды, предусмотренных нормами, не допускается.

1.119. При работе в опасных зонах на предприятиидолжен быть разработан и утвержден перечень профессий работников, которыеобязаны пользоваться защитными касками.

1.120. Для защиты органов слуха работников отвоздействия производственного шума должны использоваться соответствующиесредства индивидуальной защиты (противошумные наушники, вкладыши и т.д.).

1.121. Для предохранения кожи от загрязняющих ираздражающих веществ должны применяться соответствующие средства индивидуальнойзащиты (спецодежда с кислотостойкой пропиткой или стойкой к действию щелочей,рукавицы марки КР или кислотостойкие резиновые перчатки, защитные кремы, пасты,мази и специальные моющие средства).

1.122. Для защиты глаз от ультрафиолетовых иинфракрасных лучей, яркого света и бликов, ожогов и механических травм должныприменяться защитные очки или щитки со светофильтрами.

1.123. Для защиты органов дыхания, при выполненииработ с пылеобразующими материалами, следует пользоваться противопыльнымиреспираторами промышленного изготовления («Кама-40», «Астра-2», «РПА-1»,«РПА-73», «У-2К», «Ф-62Ш», «Лепесток-40»).

1.124. Для выполнения аварийных работ в условияхпревышения предельно допустимых концентраций (ПДК) газов (паров), содержащихсяв воздухе рабочей зоны, следует пользоваться фильтрующими или универсальнымипротивогазами соответствующих марок. Пользоваться противогазами необходимо всоответствии с инструкцией по их эксплуатации.

1.125. При выполнении ремонтных работ и чисткевнутри аппаратов и емкостей необходимо использовать шланговые противогазы (ПШ-1, ПШ-2) или применять изолирующие дыхательные аппараты спринудительной подачей воздуха: пневмошлемы ЛИЗ-4, пневмокуртки ПК-1 или ПК-2,а при контактных загрязнениях пневмокостюмы типа ЛГ. Применение изолирующих идыхательных аппаратов работниками допускается только после специального ихобучения.

1.126. Выбор электрозащитных средстврегламентируется правилами применения и испытания средств защиты, используемыхв электроустановках, «Правилами техники безопасности при эксплуатацииэлектроустановок потребителей» и другими нормативно-техническими документами, атакже определяется местными условиями на основании требований этих документов.

1.127. При работе с источниками ионизирующихизлучений должны приниматься необходимые меры для предупреждения облучения работниковв соответствии с «Основными санитарными правилами работы с радиоактивнымивеществами и другими источниками ионизирующих излучений (ОСП-72)».

1.128. Работники должны быть обучены правиламобращения со средствами индивидуальной защиты с учетом конкретных условий, вкоторых они применяются, и использования их по назначению.

1.129. Работодатель обязан организовать контроль иучет выдачи и хранения спецодежды, своевременную стирку, дезинфекцию и ремонтспецодежды, спецобуви и других средств индивидуальной защиты.

1.130. В каждом взрыво- и пожароопасном цехенеобходимо хранить требуемое число комплектов аварийного инструмента иаккумуляторных фонарей, противогазов соответствующих марок, спецодежды испецобуви и т.д. Аварийный запас средств индивидуальной защиты определяетсяприказом по предприятию или распоряжением по цеху в соответствии с планомлокализации аварий.

Аварийный инструмент долженотвечать требованиям, предъявляемым при работе во взрывоопасных условиях.Фильтрующие и шланговые противогазы, кислородные изолирующие приборы, аварийныеинструменты и аккумуляторные фонари должны храниться в специальных шкафах у входав опасное помещение.

1.131. Для работников цехов, указанных в п. 1.114настоящих Правил, а также газоопасных цехов должен быть проведен инструктаж поправилам пользования и способам проверки исправности противогазов, а такжетренировки по их применению.

1.132. На предприятии (в организации) должен бытьорганизован здравпункт в соответствии с указаниями Министерства здравоохраненияи СНиП 2.09.04-87.

1.133. Во всех цехах и на участках для оказанияпервой помощи пострадавшему должны быть аптечки, снабженные необходимым набороммедикаментов, перечень которых определяет медикосанитарная часть или здравпунктпредприятия.

1.134. В составе каждой смены цеха должны бытьработники, подготовленные к оказанию первой помощи пострадавшим. Руководство пооказанию первой помощи пострадавшему до прибытия медицинского персоналавозлагается на должностных лиц цеха.

1.135. В производствах, где возможна опасность попаданиявредных веществ в глаза и на кожу, следует устраивать фонтанчики для промыванияглаз, а также душевые установки.

1.136. Принимать пищу следует только в специальнооборудованных для этого помещениях.

1.137. При умывальниках должны быть мыло, воздушныеосушители рук или бумажные полотенца. В необходимых случаях работникам должныпредоставляться для очистки рук смывающие, дезинфицирующие и смягчающие кожусредства.

Режим труда и отдыха

1.138. На предприятии режим труда и отдыха долженбыть установлен в соответствии с законодательством и регламентирован правиламивнутреннего трудового распорядка и, при необходимости, отдельными приказами(распоряжениями) работодателя, согласованными с профсоюзной организацией.

1.139. Режим труда и отдыха устанавливается покатегориям работников или видам выполняемых работ и должен быть отражен вколлективном договоре.

1.140. Разработка режима труда и отдыха должнаосуществляться службами и должностными лицами предприятия (организации),назначенными приказом работодателя, (с привлечением, при необходимости,сторонних специалистов).

1.141. При разработке режима труда и отдыхаследует учитывать продолжительность, условия, напряженность и темп выполняемойработы, физические и психофизиологические нагрузки, воздействие вредных,опасных и других производственных факторов на работников.

1.142. При разработке Правил внутреннеготрудового распорядка должны быть установлены:

продолжительность рабочеговремени;

режим труда;

режим отдыха.

1.143. При установлении продолжительности рабочеговремени должны учитываться следующие особенности рабочего времени:

нормальная или сокращеннаярабочая неделя;

нормальный, сокращенный,ненормированный или дробный рабочий день;

сменность работы;

продолжительность рабочейсмены;

дежурство;

сверхурочные работы.

1.144. При установлении режима труда должныучитываться следующие составляющие факторы условий труда:

работа в ночное или внеурочное время;

работа на открытом воздухе ив холодное время;

работа в закрытомнеотапливаемом помещении;

санитарно-гигиеническиепроизводственные элементы условий труда (влияние опасных и вредныхпроизводственных факторов);

психофизиологическиепроизводственные факторы трудового процесса.

1.145. При установлении режима отдыха должныучитываться условия, созданные для отдыха работника и обеспечивающие:

снятие физической усталости;

восстановление нормальнойтемпературы тела;

санитарно-гигиенический уходза телом;

снятие психологическойнагрузки;

восстановление физическогосостояния, в том числе прием пищи, восстановительных коктейлей и т.п.

1.146. Для отдыха работников должны бытьоборудованы специальные помещения — комнаты отдыха, обустройство которыхвыполняют с учетом условий труда работников.

1.147. Площадь помещений для отдыха определяют почислу работников в наиболее многочисленной смене, их площадь на одногоработника составляет 0,2 м2,но не менее 18 м2. Помещения для отдыха оборудуютумывальниками с холодной и горячей водой, устройствами питьевого водоснабженияи электрическими кипятильниками. Помещения для отдыха должны быть отделены отпроизводственных помещений и изолированы от шума и вибрации. Оптимальнаятемпература в помещении отдыха +20°С, расстояние от рабочего места — не более 75 м.

1.148. Режимы труда и отдыха работниковвиброопасных профессий должны соответствовать требованиям санитарных правил инорм, установленных СанПиН 2.2.2.540-96.

При работе сЗамена систем отоплениядисплейными терминалами и персональными электронно-вычислительнымимашинами (ЭВМ) режим труда и отдыха следует организовывать согласно«Гигиеническим требованиям к Замена систем отоплениядисплейным терминалам, персональнымэлектронно-вычислительным машинам и организации работы» (СанПиН2.2.2.542-96).

2. ТРЕБОВАНИЯ К ТЕРРИТОРИИ

2.1. Размещение объектов на территориипредприятия, бытовых, вспомогательных и служебных помещений в зданиях производитсяна основании соответствующих СНИПов, Государственных норм противопожарнойбезопасности (НПБ 105-95),Общих правил взрывобезопасности для взрывопожароопасных химических,нефтехимических и нефтеперерабатывающих производств (ОПВ-88)и настоящих Правил.

2.2. Содержание территории предприятия,расположение зданий и сооружений должны соответствовать требованиямтехнологического процесса, СНиП II-89-80, СН 245-71,ГОСТ 12.1.018и действующих отраслевых правил пожарной безопасности.

2.3. Территория предприятия должна бытьблагоустроена и содержаться в чистоте.

На территории предприятия недолжно быть оврагов или выемок, которые могут служить местом скопления отходовпроизводства.

2.4. Ограждение площадок вновь стоящихся иреконструируемых предприятий должно соответствовать СН 441-72.Ограждения следует проектировать по условиям эксплуатации и охраны предприятий,зданий и сооружений.

Предприятия, на территориикоторых предусмотрено регулярное движение наземного транспорта, а также другиепредприятия, ограждаемые по требованиям техники безопасности, должны иметьограждение из стальной сетки или железобетонное решетчатое высотой не менее 1,6м.

2.5. Объекты на территории предприятия,ограждаемые по требованиям техники безопасности или санитарно-гигиеническимтребованиям (открытые распредустройства или подстанции, станции, станциисжиженных газов, водозаборы, очистные сооружения питьевого водоснабжения и др.)должны иметь ограждение из стальной сеткивысотой 1,2 — 1,6 м. На ограждения должны быть нанесены знаки безопасности по ГОСТ 12.4.026. Стальная сетка должна иметь антикоррозионное покрытие.

2.6. Охладительные пруды, водоемы,шламоотстойники и др. следует размещать так, чтобы в случае аварии жидкость прирастекании не угрожала затоплением предприятию, промышленным, жилым иобщественным зданиям и сооружениям.

2.7. Необходимо обеспечить надежнуюэксплуатацию искусственных водоемов, водопроводов, канализации, системыповерхностного водоотвода, не допуская обводнения территории и повышения уровнягрунтовых вод выше полов подвальных помещений, тоннелей и др.

2.8. Сеть дождевой канализации должна бытьзакрытая. При необходимости применения на площадках предприятия открытой сетиводоотвода наименьшие размеры кюветов и канав трапециидального сечения следуетпринимать: ширина по дну 0,3 м, глубина 0,4 м.

В случае необходимостиотвода воды вдоль зданий при отсутствии тротуаров следует предусматриватьустройство лотков около отмостки.

2.9. Котлованы, колодцы, люки, траншеи и ямы натерритории предприятия должны быть надежно закрыты. Конденсационные,канализационные и другие Профессиональный колодцы должны закрываться прочнымикрышками, вставленными в гнезда или закрепленными на шарнирах. Состояние крышекдолжно регулярно проверяться. Временно открытые котлованы, люки, траншеи и ямыдолжны иметь ограждение высотой не менее 1 м с устройством световойсигнализации красного цвета в ночное время. В местах перехода через лотки идругие углубления должны быть установлены переходные мостики, огражденныеперилами.

2.10. Не допускается проводить какие-либоземляные работы на территории предприятия без выкопировки из генплана исогласования этих работ с представителями служб, имеющих на этом участкеподземные коммуникации (связь, электрокабели, канализация и др.). При веденииработ необходимо соблюдать требования раздела 9 «Земляные работы» СНиП III-4-80и правила производства работ по прокладке и переустройству подземныхсооружений, установленные соответствующими службами местных администраций.

2.11. В непосредственной близости отэлектрических кабелей, водопроводных магистралей и газопроводов во избежаниенесчастных случаев и повреждения подземных коммуникаций земляные работы ведут вручную (без использования механизмов) лопатами ссоблюдением особой осторожности, без резких ударов. Использование ломов, кирокв таких местах не допускается.

2.12. Если в процессе производства земляныхработ обнаружатся кабели, трубопроводы или любые другие подземные коммуникациии сооружения, не указанные в исполнительной документации, то работы должны бытьприостановлены и на место вызваны представители организаций, эксплуатирующихобнаруженные коммуникации и сооружения, для решения вопроса о производстведальнейших работ.

2.13. Вновь проектируемые здания, сооружения,открытые установки с производственными процессами, выделяющими в атмосферу газ,дым и пыль, взрывоопасные и пожароопасные объекты (склады угля,легковоспламеняющихся и горючих жидкостей, открытые склады щепы и др.) неследует располагать по отношению к другим производственным зданиям и сооруженияс наветренной стороны для ветров преобладающего направления.

2.14. Материалы, сырье, полуфабрикаты и готоваяпродукция, оборудование и тара должны храниться на складах или на отведенных иподготовленных для этой цели площадках в соответствии с утвержденнойтехнологической картой. Складирование их на дорогах, проездах, в разрывах междузданиями не допускается. Расположение площадок на территории предприятия должнобыть согласовано с местной пожарной охраной.

2.15. Вокруг зданий и в зоне размещения наружныхустановок химических производств должны быть выделены и обозначены аншлагамиместа подъезда, стоянки и реверсирования спецтехники, используемой приликвидации аварийных ситуаций в соответствии с планом ликвидации аварий.Указанные места должны быть всегда свободными для подъезда и стоянкиспецтехники.

2.16. Для хранения отходов производства должныбыть отведены специальные площадки на территории предприятия. Месторасположениеэтих площадок должно быть согласовано с проектной организацией и местнымиорганами пожарного и санитарного надзора.

2.17. Отходы производства должны удаляться стерритории предприятия. Места для отвалов вне территории предприятия должныбыть согласованы с органами санитарного и пожарного надзоров. Места свалкидолжны быть обвалованы и обсажены деревьями. Горючие отходы производства, неподлежащие использованию или сдаче в утиль, должны сжигаться в местах,согласованных с теми же органами.

2.18. Резервуарные парки или отдельно стоящиерезервуары с легковоспламеняющимися и горючими жидкостями, сжиженными горючимигазами, ядовитыми веществами должны располагаться на более низких отметках поотношению к зданиям и сооружениям предприятия и в соответствии с требованиямипротивопожарных норм должны быть обнесены (с учетом рельефа местности)сплошными несгораемыми стенами или земляными валами.

В случае размещенияуказанных сооружений на более высоких отметках следует предусматриватьдополнительные мероприятия по предотвращению при авариях наземных резервуароввозможности проникновения разлившейся жидкости за пределы ограждающихсооружений.

2.19. Освещение территории и мест проведенияработ должно осуществляться в соответствии с требованиями СНиП 23-05-95,ВСН 21-80/1 и ВСН 02-88.

2.20. Вход на территорию и выход с нее должныосуществляться через специально оборудованные контрольно-пропускные пункты(проходные помещения), располагаемые на расстоянии не более 1,5 км друг отдруга, а в северной строительно-климатической зоне — не более 1 км.

2.21. Расстояние от проходных до входа всанитарно-бытовые помещения основных цехов, как правило, не должно превышать800 м. При больших расстояниях от проходных до наиболее удаленныхсанитарно-бытовых помещений на площадке предприятия надлежит предусматриватьвнутризаводской пассажирский транспорт.

2.22. Перед проходными, а также входами всанитарно-бытовые помещения, столовые и здания управления должныпредусматриваться площадки из расчета не более 0,15 м2 на 1 чел.наиболее многочисленной смены.

2.23. Ширина ворот должна быть на 1,5 м большемаксимальной ширины применяемых автомобилей, но не менее 4,5 м, ширина воротдля железнодорожных выводов — не менее 4,9 м.

Открывание и закрываниеворот должно быть механизировано. Ворота должны иметь приспособления дляудержания их в открытом положении.

Предприятия с площадкамиразмером более 5 га должны иметь не менее двух въездов.

2.24. Въезд личного транспорта на территориюпредприятия не допускается. Для стоянки личного транспорта должны бытьоборудованы отдельные площадки вне территории предприятия.

2.25. На территории предприятия должны бытьвывешены соответствующие дорожные знаки согласно ГОСТ 10807,хорошо видимые в дневное и ночное время.

2.26. По всем главным направлениям пешеходногодвижения от проходных до цехов должны устраиваться тротуары. В исключительныхслучаях для пешеходного движения могут быть использованы малодеятельныеавтомобильные дороги с твердым покрытием.

2.27. Вдоль магистральных и производственныхдорог тротуары должны устраиваться во всех случаях независимо от интенсивностипешеходного движения, а вдоль проездов и подъездов — при интенсивности движенияне менее 100 чел. в смену.

2.28. Тротуары, устраиваемые на площадкепредприятия, следует размещать:

не менее чем на 3,75 м отоси ближайшего железнодорожного пути нормальной колеи; сокращение этогорасстояния (но не менее габаритов приближения строений), допускается сустановкой перил, ограждающих тротуары;

при организованном отводеводы с кровель зданий — вплотную к линии застройки с увеличением ширинытротуара на 0,5 м против расчетной;

при неорганизованном отводеводы с кровель — не менее 1,5 м от линии застройки;

не ближе 5 м от осижелезнодорожного пути, по которому производится перевозка горючих грузов.

2.29. Ширина тротуара принимается из расчета0,75 м на каждые 750 чел., работающих в смену, но не менее 1,5 м. Приинтенсивности пешеходного движения менее 100 чел. в час в обоих направленияхдопускается устройство тротуаров шириной 1 м.

2.30. Дороги, проезды, тротуары, лестницы иэстакады должны содержаться в исправном состоянии, своевременноремонтироваться, в зимнее время — очищаться от снега и льда, в гололедицупосыпаться песком, в ночное время — освещаться.

2.31. В местах пересечения рельсовых путей сдорогами и тротуарами необходимо оборудовать сплошные настилы, в уровень сголовками рельсов, установить предупредительные надписи и знаки, а в местах сограниченным обзором — сигнализацию. Пересечение пешеходного движения сжелезнодорожными путями в местах массового прохода работающих, как правило, недопускается.

2.32. Выходы из помещений, расположенных вблизижелезных и автомобильных дорог, должны быть выполнены параллельно дорогам. Если выходы из помещений устроены в направлении,перпендикулярном к этим дорогам, то они должны быть ограждены барьером, длинойне менее 5 м в каждую сторону от выхода.

2.33. На предприятиях с развитой сетьюавтомобильных и железных дорог и с большим удалением цехов и участков впроходных должны быть вывешены схемы пешеходных и транспортных маршрутов.

2.34. Габарит приближения для автомобильныхдорог, прокладываемых в тоннелях под мостами, путепроводами, виадуками,галереями, эстакадами и надземными трубопроводами, должен быть по ширине неменее ширины проезжей части дороги, увеличенной на 1 м, а по высоте не менее 5м с учетом габаритов автомобилей и перевозимых грузов.

2.35. Территория предприятия должна бытьблагоустроена и озеленена из расчета 3 м2 на одного работника внаиболее многочисленной смене, но не более 15 % от площади предприятия.Основным элементом озеленения следует предусматривать газон.

2.36. На территории предприятия следуетразмещать благоустроенные площадки для отдыха и спортивных упражнений работниковво время перерывов в работе из расчета не более 1 м2 на одногоработника в наиболее многочисленной смене. Площадки следует размещать снаветренной стороны по отношению к зданиям с производствами, выбрасывающимивредные вещества в атмосферу.

2.37. Не допускается пребывание на территориипредприятия лиц, находящихся в состоянии опьянения или в нездоровом (физическиили психически) состоянии.

2.38. Не допускается пребывание на территориипредприятия посторонних лиц без сопровождающего или специального разрешения.

2.39. Курение на территории предприятиядопускается только в местах, специально отведенных по согласованию с местнойпожарной охраной и оборудованных приспособлениями, гарантирующими локализациюогня в случае его возникновения.

2.40. Использование ворот на внутрицеховойжелезнодорожной колее для постоянного входа и выхода обслуживающего персоналацехов не допускается.

3. ЗДАНИЯ, СООРУЖЕНИЯ И ПРОИЗВОДСТВЕННЫЕ ПОМЕЩЕНИЯ

3.1. Объемно-планировочные и конструктивныерешения производственных и вспомогательных зданий и сооружений должнысоответствовать требованиям «Строительных норм и правил», «Указаниям построительному проектированию предприятий, зданий и сооружений химическойпромышленности», «Санитарным нормам проектирования промышленных предприятий (СН 245-71)»,«Общих правил взрывобезопасности для взрывопожароопасных химических,нефтехимических и нефтеперерабатывающих производств (ОПВ-88)»и настоящих Правил.

3.2. Для производственных процессов должныопределяться категории производств по взрывной, взрыво- и пожарной либопожарной опасности. Отнесение производственных процессов к той или инойкатегории должно производиться в соответствии со СНиП2.09.02-85.

3.3. Объемно-планировочные решения помещений спроизводствами категорий А и Б, а также помещений, где возможно выделениевредных веществ (варочный, отбельный, хлорный, каустизации и регенерацииизвести и др.), должны исключать возможность проникновения в другие помещениягазов, паров и пыли. Пульт управления с контрольно-измерительными приборами вданных цехах следует располагать в отдельном помещении или кабине. Вход впомещение с пультом управления должен быть с лестничной клетки или из «чистого»коридора (тамбура).

3.4. Помещения со значительными избытками теплаболее 83,72 кДж (20 ккал/м3×ч), а также помещения со значительнымивыделениями вредных газов, паров и пыли (цехи варочный, выпарной, каустизации ирегенерации извести, отбельный, цехи производства хлора и двуокиси хлора и др.)следует размещать у наружных стен здания. Наибольшая сторона этих помещенийдолжна примыкать к наружной стене здания.

3.5. Состав специальных санитарно-бытовыхпомещений, а также устройство, размеры и оборудование их должны отвечатьтребованиям «Сводного перечня профессий работающих в лесной промышленности суказанием групп производственных процессов и необходимых специальныхсанитарно-бытовых помещений и устройств», разработанного на основе СНиП 2.09.04-87.Не допускается использование санитарно-бытовых помещений не по назначению.

3.6. К моменту ввода в эксплуатацию производствобслуживающие их работники должны быть обеспечены необходимыми вспомогательнымипомещениями и устройствами.

3.7. Расстояния от рабочих мест на открытомвоздухе или в неотапливаемых помещениях до бытовых помещений не должныпревышать 500 м, а в северной климатической зоне 300 м.

3.8. Пути эвакуации из производственныхпомещений и зданий надлежит проектировать в соответствии со СНиП2.09.02-85 и СНиП2.01.02-85.

3.9. Защитные покрытия строительных конструкцийнеобходимо восстанавливать по мере их износа и потери защитных свойств.

3.10. Проемы в стенах, через которыеосуществляется транспортирование сырья, заготовок, готовой продукции и отходовв помещение цеха или из него, должны быть оборудованы приспособлениями иустройствами (коридоры, тамбуры, подвесные щиты, завесы и т.п.), исключающимисквозняки, а также возможность распространения пожара (автоматическизакрывающиеся двери, шиберы, заслонки, задвижки, водяные завесы и т.п.).

3.11. В многоэтажных зданиях и на открытыхустановках при наличии постоянных рабочих мест или необходимости частого (болеетрех раз в смену) обслуживания оборудования, расположенного на высоте 18 м ивыше, должно быть предусмотрено устройство грузопассажирского лифта. В зданиях,отнесенных к категориям А и Б, лифты следует устанавливать в изолированныхшахтах или в лестничных клетках.

Лифт, обслуживающий наружнуюустановку с производствами, отнесенными к взрывоопасным по ПУЭ, должен быть вовзрывозащищенном исполнении. При использовании лифтов в нормальном исполнении онидолжны устанавливаться вне взрывоопасной зоны. Стены шахт лифтов,устанавливаемых в зданиях, должны иметь предел огнестойкости не менее 1 ч. Прирасчете эвакуационных выходов лифты не учитываются.

3.12. По карнизу кровли производственных зданий,а также в местах, используемых для сообщения между наружными площадками и вместах обслуживания оборудования и коммуникаций, должны быть независимо отвысоты зданий и уклона кровли ограждения (перила) высотой 1 м.

3.13. Дверные проемы для транспортировки грузов должнысоответствовать габаритам применяющихся транспортных средств с грузом иобеспечивать свободные проходы по обе стороны этих габаритов шириной не менее0,7 м.

3.14. В помещениях с теплопроводными полами(каменными, плиточными, бетонными и т.п.) на постоянных рабочих местах должныбыть оборудованы настилы, решетки.

3.15. Для удобной и безопасной регулировкистворок в вентиляционных проемах окон, фонарей и шахт, расположенных на высоте,должны устанавливаться приспособления, позволяющие открывать или закрыватьстворки с пола помещения или с рабочих площадок.

3.16. Помещения, где применяется ртуть, должнывыполняться и эксплуатироваться в соответствии с требованиями «Санитарныхправил проектирования оборудования, эксплуатации и содержания производственных илабораторных помещений, предназначенных для проведения работ со ртутью, еесоединениями и приборами со ртутным заполнением».

3.17. Во избежание скопления пыли и осадковстены и потолки рабочих помещений, где возможно выделение пыли в концентрациях,превышающих санитарные нормы, должны быть гладкими, с максимальным закруглениемгоризонтальных углов. Цвет поверхностей стен и пола должен отличаться от цветавыделяемой пыли.

3.18. Полы и площадки в производственныхпомещениях, где возможны проливы вредных жидкостей, должны иметьантикоррозийную защиту с устройством бортов и плинтусов.

3.19. Наружные ограждения конструкции зданий спроизводствами категорий А и Б следует проектировать легко сбрасываемыми привоздействии взрывной волны в соответствии со строительными нормами и правилами.

3.20. Протирать керосином, маслом, скипидаром идругими веществами с малым коэффициентом вязкости металлические полы, а такжеполы и стены, облицованные метлахской плиткой, не допускается.

3.21. Покрытия полов и каналов должны содержатьсяв полной исправности. По мере износа покрытия необходимо своевременноремонтировать или заменять новыми.

3.22. Коммуникационные туннели внутри и внепомещений должны содержаться в чистоте, защищаться от попадания в них грунтовыхвод, атмосферных осадков, горючих газов, паров и проникновения различныхжидкостей при разливах.

3.23. Уборка рабочих помещений от пыли должнапроизводиться механическим путем и в зависимости от характера пыли мокрымспособом (мытье полов водой, поддержание полов во влажном состоянии) илипневматическим (стационарными или передвижными пылесосными установками). Сбор иудаление токсичной пыли должны осуществляться только пылесосами или мокрымспособом. Обдувка полов и конструкций воздухом не допускается.

3.24. Хранение сырья возле рабочих местдопускается в пределах потребности на одну смену; рабочие места, проходы,проезды не должны загромождаться.

3.25. Хранение в производственных помещенияхпредметов и материалов, не применяемых в данном производстве, не допускается.

3.26. Смазочные масла следует хранить впроизводственных помещениях в шкафах или ящиках из несгораемых материалов вколичестве не более 20 л.

3.27. Смазочные материалы в количестве более 20л необходимо хранить в специально предусмотренных для этого помещениях.

Примечание. В помещениякомпрессорных станций для обеспечения бесперебойнойработы компрессоров допускается установка маслобаковс двухсуточным запасом. Маслобаки должны иметьгерметичные крышки с «воздушками», выведенныминаружу.

3.28. Использованный обтирочный материал следуетскладывать в специальные металлические ящики с крышками и ежедневно удалять вбезопасное в пожарном отношении место.

3.29. Перечень цехов и производств, где курениене допускается, определяется распоряжением работодателя и доводится до сведениявсех работников.

3.30. Все каналы, люки, колодцы должны бытьзакрыты щитами или крышками.

4. САНИТАРНО-Профессиональный УСТРОЙСТВА

Водоснабжениеи канализация

4.1. Устройство и эксплуатация внутреннеговодопровода в производственных и вспомогательных зданиях для подачи воды напроизводственные, хозяйственные и питьевые нужды и канализации для отводасточных вод должны отвечать требованиям ГОСТ 12.3.006,СНиП 2.04.02-84, СНиП2.04.03-85 и СНиП 3.05.05-84.

4.2. У кранов технической воды должны бытьвывешены знаки безопасности с надписями, не допускающими использование этойводы для питья («ПИТЬ НЕЛЬЗЯ»).

4.3. Качество воды, подаваемой для хозяйственно-питьевыхнужд и душевых установок, должно соответствовать требованиям ГОСТ 2874.Соединять сети хозяйственно-питьевых водопроводов с сетями водопроводов,подающих техническую воду, не допускается.

4.4. Раздача питьевой воды в цехах должнаосуществляться через питьевые фонтанчики и установки для газированной воды.Использовать сырую воду для питья допускается только с разрешения органовсанитарного надзора.

4.5. Во всех технологических цехах и в бытовыхпомещениях к умывальникам должна быть подведена горячая и холодная вода сустановкой смесителей.

4.6. Обслуживание сооружений для забора воды изповерхностного водоисточника должно осуществляться в соответствии со следующимитребованиями:

очистка сороудерживающихрешеток на всасывающих линиях водоприемных оголовков при малой глубине (до 2 м)и слабом течении (до 0,6 м/с) должна производиться из лодок при остановленныхнасосах. При больших глубинах работы должны выполняться водолазами;

при очистке решеток споверхности льда движение по льду допускается только после проверки еготолщины. При необходимости для прохода на льду следует укладывать дощатыенастилы;

в зоне производства работ навидном месте должен быть размещен комплект необходимых спасательных средств;

во время ледохода и паводковна водозаборных сооружениях должно быть организовано круглосуточное дежурство;

при водо- и парообогревеобледенелых решеток водоприемника должна обеспечиваться герметичность мест соединенийшлангов;

все работы по очисткесороудерживающих решеток водоприемных оголовков, береговых водоприемников,всасывающих и самотечных труб должны производиться под наблюдением работника,ответственного за эксплуатацию водозаборного сооружения; в его же распоряжениидолжна находиться спасательная лодка (катер), оснащенная комплектомспасательного инвентаря.

4.7. Очистка, осмотр и ремонт канализационныхсетей и колодцев должны производиться в соответствии с требованиями «Типовойинструкции по организации безопасного проведения газоопасных работ».

4.8. Канализация производственных загрязненныхсточных вод внутри цехов должна осуществляться по трубопроводам или закрытымлоткам.

4.9. Не допускается сброс в канализациюконцентрированных растворов химикатов, щелоков, бумажной и целлюлозной массыпри опорожнении оборудования для ремонта, осмотра или промывки. Опорожнениеоборудования следует производить в специальные или другие имеющиеся емкости сцелью дальнейшей утилизации содержимого в технологическом потоке производства.

4.10. На все системы водопровода(производственную, пожарную, питьевой воды) и канализации должны иметьсяисполнительные чертежи, содержащие полную характеристику сетей и сооружений.

4.11. Не допускается объединение сточных вод,способных при смешивании образовывать токсичные и взрывоопасные смеси ивызывать обильное пенообразование.

4.12. В каждом цехе, сбрасывающемпроизводственные сточные воды, должен проводиться регулярный контроль закачеством сточных вод в соответствии с технологическим регламентом.Незагрязненные сточные воды (после использования в аппаратах поверхностноготипа и др.) не должны давать качественных реакций на присутствие в нихпродуктов данного цеха.

4.13. Устройство оборудования и помещений вместах возможного поступления веществ, способных образовывать взрывоопаснуюсреду, должно отвечать требованиям ГОСТ 12.1.010 и «Общих правил взрывобезопасности длявзрывопожароопасных химических, нефтехимических и нефтеперерабатывающихпроизводств».

4.14. Бытовая канализация не должна сообщаться сдругими системами канализации. На предприятиях, где очистка бытовых стоковсовмещается с очисткой промстоков, допускается перекачка бытовых стоковнасосными станциями в сеть канализации химзагрязненных стоков; при этом следуетпредусмотреть устройство от распространения взрывоопасных газов в насоснуюстанцию перекачки бытовых стоков.

4.15. Очистные сооружения, станции перекачки ипрочие установки для сточных вод должны эксплуатироваться при обязательномвыполнении требований инструкций по охране труда.

4.16. Для промывки технологической аппаратуры имытья полов в производственных помещениях следует предусматривать поливочныекраны с переносными шлангами и трапы.

4.17. Производственные сточные воды передсбросом в магистральную сеть канализации загрязненных сточных вод должныподвергаться первичной очистке на локальных очистных сооружениях.

4.18. Сеть дождевой канализации должна бытьзакрытой. При необходимости применения открытой сети водоотвода наименьшиеразмеры канав трапециидального сечения следует принимать: ширина по дну 0,3 м,глубина 0,4 м. Сеть дождевой канализации на выпуске с предприятия должна иметьлокальные очистные сооружения.

Отопление и вентиляция

4.19. Проектирование, устройство и эксплуатацияотопления и вентиляции должны соответствовать требованиям строительных норм иправил (СНиП 2.04.05-91), «Санитарным нормам проектированияпромышленных предприятий» (СН 245-71),ГОСТ 12.4.021 и ОПВ-88.

4.20. Ответственность за исправное состояние ибезаварийную работу вентиляционных систем устанавливается в соответствии с«Инструкцией по эксплуатации вентиляционных установок на предприятияхлесопромышленного комплекса России».

4.21. На предприятии должна быть организованаслужба вентиляции. Состав и структура вентиляционной службы определяются взависимости от числа условных вентиляционных установок.

На предприятиях должен бытьустановлен порядок, обеспечивающий бесперебойную и безаварийную работувентиляционных систем, и определены работники, обслуживающие вентиляционныеустановки, остановку и включение их, а также контролирующие эффективность ихработы.

Технический надзор завентиляционными установками и системами кондиционирования воздуха и ихэксплуатацией в целом по предприятию осуществляется службой главного механикапредприятия.

4.22. Работникам, которым не порученообслуживание вентиляционных систем, не разрешен вход в вентиляционные камеры,закрытие вентиляционных задвижек и шиберов приточных и вытяжных отверстий, атакже снятие кожухов, остановка и включение вентиляторов. В случае пожаравентиляционные системы могут быть остановлены любым работником согласно плануликвидации аварии или инструкции по охране труда.

4.23. Вентиляционные системы могут быть введеныв эксплуатацию только при полном соответствии требованиям, указанным в п. 4.19,и техническим решениям, указанным в проектах вентиляционных систем, а такжетребованиям безопасной эксплуатации после приемки их в установленном порядке.

Приемка вентиляционныхсистем должна производиться после их предпусковых испытаний и регулировкимонтажной (наладочной) организацией с целью обеспечения проектнойпроизводительности вентиляционных установок и параметров приточного воздуха.Перед выполнением предпусковых испытаний и регулировкой должен осуществлятьсяпредпусковой контрольный осмотр, проводимый на неработающих системах.

4.24. Изменение конструкций вентиляционныхсистем и их отдельных элементов без предварительного согласования сорганизациями, выполнившими проект, не допускается.

4.25. К эксплуатации допускаются вентиляционныесистемы, полностью прошедшие предпусковые испытания и имеющие инструкции поэксплуатации, паспорта, журналы ремонта и эксплуатации. В инструкции поэксплуатации вентиляционных систем должны быть отражены вопросы взрыво- ипожаробезопасности.

4.26. Не допускается проведение предпусковыхиспытаний и регулировок вентиляционных систем до устранения недостатков,выявленных при предпусковых контрольных осмотрах.

4.27. При составлении планов реконструкциипроизводства, связанных с изменением принятых технологических схем, производственныхпроцессов и оборудования, должны одновременно рассматриваться вопросы онеобходимости изменения существующих вентиляционных систем или о возможности ихиспользования в новых условиях.

4.28. Вентиляционные системы, не подлежащиеиспользованию вследствие изменения технологических схем и оборудования, должныбыть демонтированы.

4.29. Плановые осмотры и проверки соответствиявентиляционных систем требованиям п. 4.19должны проводиться в соответствии с графиком планово-предупредительногоремонта, утвержденным главным механиком предприятия.

4.30. Чистка вентиляционных систем должнапроизводиться в сроки, установленные инструкциями по эксплуатации. Отметка очистке заносится в журнал ремонта и эксплуатации систем.

4.31. В процессе эксплуатации вытяжныхвентиляционных систем, транспортирующих агрессивные среды, необходимопроизводить периодическую проверку толщины стенок воздуховодов, вентиляционных устройств и очистных сооружений. Периодичность испособы проверки толщины стенок устанавливаются в зависимости от конкретныхусловий работы вентиляционных систем. Проверку следует производить не режеодного раза в год.

4.32. Вентиляционные системы, располагающиеся впомещениях с агрессивными средами, должны проходить проверку состояния ипрочности стенок и элементов крепления воздуховодов, вентиляционных устройств иочистных сооружений в сроки, установленные должностными лицами (руководителем)объекта, но не реже одного раза в год.

4.33. Ревизия огнепреградительных клапанов,самозакрывающихся обратных клапанов в воздуховодах вентиляционных систем ивзрывных клапанов очистных сооружений должна проводиться в сроки,устанавливаемые главным механиком предприятия, но не реже одного раза в год.Результаты оформляются актом и заносятся в паспорта установок.

4.34. Вентиляционные системы не должныувеличивать взрывную и пожарную опасность, способствовать распространениювзрыва, пожара и продуктов горения в другие помещения и здания.

На случай возникновенияпожара необходимо предусматривать возможность немедленного отключениявентиляционных систем в зданиях или помещениях в соответствии с планомликвидации аварий. При авариях, требующих одновременного выключения всехвентиляционных систем в помещениях с производствами категорий по взрыво- ипожароопасности А и Б, такое выключение должно производиться с помощьюустройств, расположенных вне производственных зданий.

Примечание. В случае пожара в помещениях спроизводствами категорий А и Б не следуетвыключать системы, предназначенные для подачивоздуха в тамбур-шлюзы этих помещений.

4.35. Вентиляционное оборудование (вентиляторы,фильтры, клапаны и др.) вытяжных систем вентиляции для помещений спроизводствами категорий А и Б, а также сетевое оборудование (клапаны, задвижкии т.п.) приточных систем, расположенное в пределах помещений с производствамикатегорий А и Б, должны быть выполнены во взрывобезопасном исполнении.Электродвигатель, электроБыстро, качественно, надежно!!! и другие электрические устройства котопительно-вентиляционному оборудованию должны соответствовать требованиям«Правил устройства электроустановок» с учетом класса пожаро- и взрывоопасности.

4.36. Помещения с производством категорий А и Б,а также помещения, где применяются ядовитые вещества, должны быть оборудованы устройствами световой и звуковой сигнализации, оповещающейо нарушениях работы приточно-вытяжных вентиляционных систем. Числосигнализаторов в производственных помещениях и их местоположение должныустанавливаться проектной организацией.

4.37. Прокладка в воздуховодах и помещениях длявентиляционного оборудования трубопроводов, транспортирующих вредные, ядовитые,взрывоопасные, горючие и с неприятными запахами газы и жидкости, недопускается.

4.38. Ремонт местных вытяжных вентиляционныхсистем следует производить одновременно с плановым ремонтом технологическогооборудования, обслуживаемого этими системами. Если назначенные к ремонтувентиляционные системы связаны с другими производствами или помещениями, ихвыключение допускается только после взаимного согласования сроков ремонта.

4.39. Производство ремонтных работ, работ попереоборудованию и чистке вентиляционных систем, обслуживающих илирасположенных в помещениях с производствами категорий А и Б, допускается толькопосле того, как концентрация взрывоопасных веществ в воздуховодах этихпомещений и помещениях для размещения вентиляционного оборудования будетснижена до уровня, не превышающего ПДК и 50 % НКПВ (нижнего концентрационногопредела взрываемости).

4.40. Для вытяжных систем местных отсосов,уделяющих вредные вещества 1-го и 2-го классов опасности, например, хлор,двуокись хлора, метилмеркаптан, а также взрывоопасные вещества, следуетпроектировать блокирование электродвигателей вентиляторов и клапанов в вытяжныхшахтах с пусковыми устройствами технологического оборудования с тем, чтобы ононе могло работать при бездействии местных отсосов.

Если остановпроизводственного процесса при выключении вытяжных систем местных отсосовневозможен (варочные, промывные, отбельные и другие цехи) или при остановкеоборудования (процесса) продолжается выделение вредных или взрывоопасныхвеществ в воздух помещений, то для систем местных отсосов должнапредусматриваться установка резервных вентиляторов с автоматическим включением.

Примечание. Класс опасности вредных веществ в воздухерабочей зоны принимается по ГОСТ12.1.007 «ССБТ. Вредные вещества. Классификацияи общие требования безопасности», а такжепо ГОСТ12.1.005 «ССБТ. Общие санитарно-гигиеническиетребования к воздуху рабочей зоны».

4.41. Воздушно-тепловые завесы надлежитпредусматривать:

у технологических проемов в наружных стенахили стенах между отапливаемыми и неотапливаемыми помещениями(древесно-подготовительные, отделочные и другие цехи) в районах с расчетнойтемпературой для проектирования отопления -15 °С и ниже;

у ворот, открывающихся чаще5 раз или не менее, чем на 40 минут в смену;

в помещениях созначительными влаговыделениями (залы бумагоделательных машин, древесно-массныезаводы).

4.42. Для зданий и сооружений, расположенных всеверной строительно-климатической зоне, дополнительно к п. 4.41:

ворота и технологическиепроемы в наружных стенах зданий надлежит предусмотреть с тепловыми воздушнымизавесами;

в залах бумагоделательныхмашин и на древесно-массных заводах, в древесно-подготовительных цехах с мокройгорячей окоркой и других цехах с влажными и мокрыми режимами, кроме тепловыхвоздушных завес, в воротах надлежит предусматривать тамбуры;

входы в отапливаемые зданиянадлежит предусматривать с двойными тамбурами при глубине каждого отделениятамбура не менее 1,2 м.

4.43. Количество воздуха, перемещаемого повоздуховодам вытяжных систем местных отсосов, должно рассчитываться так, чтобыконцентрация взрывоопасных газов, паров и пыли в воздуховодах не превышала 50 %НКПВ.

4.44. В отбельных цехах следует предусматриватьколпаки закрытого типа, полностью укрывающие промывные фильтры ступеней отбелкицеллюлозы. Если для промывки целлюлозы предусмотрены низковакуумные фильтры соткрытыми карманами оборотной воды, то эти карманы надлежит снабжатьвентиляционными колпаками.

Промывные фильтры должныбыть снабжены вентиляционными колпаками с отсосом воздуха. Воздух, удаляемый отколпаков промывных фильтров ступеней отбелки хлором и двуокисью хлора, следуетнаправлять для очистки на поглотительную колонку.

4.45. Технологическое оборудование, при работекоторого могут выделяться в воздух рабочей зоны вредные вещества, должно бытьгерметично укрыто вентиляционными колпаками. Воздух, удаляемый от башен отбелкидвуокисью хлора, хлором, башен кисловки, а также баков химикатов и сборниковфильтрата этих ступеней отбелки, следует направлять на поглотительные колонки. Величина разрежения под укрытием не должна превышать20 — 50 Па (2 — 5 мм вод. ст.).

Герметичные укрытияостальных отбельных башен, баков фильтрата и химикатов, а также баков горячейводы должны иметь воздушники, выведенные в атмосферу выше конька крыши не менеечем на 3 м.

4.46. Местные вытяжные системы вентиляции итехнологические отсосы от оборудования ступеней отбелки двуокисью хлора ихлором (от промывки фильтров, башен отбелки, баков оборотной воды и химикатов)должны снабжаться резервными вытяжными вентиляторами.

4.47. Во вновь проектируемых и реконструируемыхцехах помещения щитов управления технологическими процессами, размещенныенепосредственно на площади цеха с возможным выделением вредных веществ или созначительными избытками тепла, следует оборудовать приточной вентиляцией израсчета подачи воздуха в объеме не менее 6 обменов за час;

удаление воздуха из этихпомещений следует предусматривать естественным путем в цех через клапаныизбыточного давления. В указанных помещениях должны быть обеспечены оптимальнаятемпература и подвижность воздуха в обслуживаемой зоне.

4.48. В помещениях, в которые выделяются вредныегазы и пары 1, 2, 3-го классов опасности (варочный, промывной, отбельный,каустизации, кислотный и другие цехи), и в помещениях с производством категорийА и Б, а также в смежных помещениях с другими производствами и вспомогательныхпомещениях объем воздуха, подаваемый механической вентиляцией, следуетпринимать на 5 % меньше производительности систем вытяжной вентиляции.

4.49. Системы местной вытяжной иприточно-вытяжной вентиляции отдельных частей бумагоделательной машины, включаяместные укрытия, относятся к системам технологического назначения(технологической вентиляции), определяются при разработке проекта машины идолжны поставляться комплектно с машиной.

4.50. Подвижные щиты и двери в колпаке закрытоготипа и в ограждении сушильной части машины в первом этаже во время работымашины должны находиться в закрытом (рабочем) положении. В нерабочем положенииуказанные щиты и двери могут находиться лишь кратковременно при обрывебумажного полотна, осмотре машины и др.

4.51. Подъемные щиты колпаков закрытого типа всушильной части машины следует оснащать устройствами, исключающими возможностьпадения щитов при обрыве тросов системы подъема-опускания щитов и возможностьопускания щитов вручную, дистанционно или автоматически при нахождении подщитами работников.

4.52. В сеточной части бумаго- икартоноделательных машин при температуре массы 30 °С и выше следуетпредусматривать отсос влажного воздуха. В кабинах отдыха, предусматриваемых взалах бумаго-, картоноделательных и сушильных машин, дефибрерных цехах, должныбыть обеспечены оптимальная температура и подвижность воздуха.

4.53. На всасывающих и нагнетательных отверстияхвентиляторов, не имеющих присоединения к воздуховодам, следует предусматриватьзащитные сетчатые ограждения.

4.54. На каждом предприятии должен бытьорганизован систематический контроль (по графику, утвержденному главныминженером — техническим директором и согласованному с органами санитарногонадзора) за состоянием воздушной среды производственных помещений согласноустановленному перечню вредных веществ. В каждом цехе должна проводитьсяаттестация рабочих мест, оценка санитарно-технического состояния условий труда.

4.55. Ответственность за своевременный отборпроб, производство анализов, доведение результатов анализа и показаний приборовдо сведения начальника цеха, главного инженера и службы охраны трудапредприятия возлагается на начальника промышленно-санитарной лаборатории, а гденет этого специализированного подразделения, — на начальника центральнойзаводской лаборатории.

4.56. Оборудование, трубопроводы и воздуховоды,размещаемые в помещениях с агрессивной средой, а также предназначенные дляотсоса воздуха с агрессивными газами, парами и пылью, должно быть выполнено изантикоррозионных материалов или защищено антикоррозионными покрытиями, стойкимив этих средах.

4.57. Системы вентиляции и воздушного отопленияне должны создавать шум и вибрацию, превышающие допустимые уровни.

4.58. Контроль за содержанием вредных веществ ввоздухе рабочей зоны должен устанавливаться непрерывный — для веществ 1-гокласса опасности; периодический — для веществ 2, 3 и 4-го классов опасности.

Примечание. Физико-химическая и санитарно-гигиеническаяхарактеристика вредных веществ, применяемых вцеллюлозно-бумажной и лесохимической промышленности,приведена в Приложении 7 к настоящимПравилам.

4.59. Непрерывный контроль за содержаниемвредных веществ в воздухе рабочей зоны должен предусматривать применение системсамопишущих автоматических приборов, выдающих сигнал превышения уровня ПДК.

4.60. Вентиляторы взрывоопасных производствдолжны отвечать требованиям действующих «Правил устройства, монтажа ибезопасной эксплуатации взрывозащищенных вентиляторов (ПУМБЭВВ)».

4.61. Воздухозабор приточных систем вентиляциидолжен быть предусмотрен из мест, исключающих попадание в систему вентиляциивредных и взрывоопасных паров, газов и пыли, и должен быть удален илиизолирован от мест вентвыбросов.

4.62. Устройство выбросов воздуха от системобщеобменной и аварийной вытяжной вентиляции должно обеспечивать эффективноерассеивание и исключать возможность взрыва в зоне выброса и образования взрывоопасных смесей над территориейпредприятия, в том числе у стационарных источников зажигания.

4.63. В системах вентиляции должны бытьпредусмотрены меры и средства, исключающие поступление взрывопожароопасныхпаров и газов по воздуховодам из одного помещения в другое.

4.64. Прокладывать воздуховоды механическойвентиляции, а также устанавливать вентиляционные насадки и приемники необходимос минимальными затемнением рабочих мест и стеснением проходов, а также с учетомудобства обслуживания производственных агрегатов.

4.65. Все ответвления воздуховодов к приточнымнасадкам и вытяжным приемникам должны быть снабжены приспособлениями длярегулировки (задвижки, дроссели).

4.66. Воздуховоды систем вентиляции, местасоединения их участков друг с другом и с вентиляторами должны бытьгерметизированы.

4.67. Все металлические воздуховоды иоборудование вентиляционных систем (приточных и вытяжных) необходимо заземлятьсогласно требованиям «Правил защиты от статического электричества напредприятиях целлюлозно-бумажной и лесохимической промышленности» и «Правилустройства электроустановок (ПУЭ)».

4.68. В помещениях со взрывопожароопаснымитехнологическими процессами преимущественно предусматривается воздушноеотопление, совмещенное с приточнойвентиляцией. Допускается применение водяного или парового отопления помещенийпри условии, что обращающиеся в процессе вещества не образуют с водойвзрывоопасных продуктов. Максимальная температура поверхностей нагрева системотопления (в градусах Цельсия) не должна превышать 80 % температурысамовоспламенения любого из обращающихся в процессе веществ.

4.69. Места прохождения отопительныхтрубопроводов через внутренние стены, разделяющие помещения нормальных ивзрывоопасных категорий, должны быть тщательно заделаны несгораемымиматериалами.

Защита от шума и вибрации

4.70. В производственных и вспомогательныхпомещениях допустимые уровни звука не должны превышать требований ГОСТ 12.1.003и «Санитарных правил допустимых уровней шума на рабочих местах».

4.71. При проектировании новых и реконструкциидействующих предприятий мероприятия по снижению производственного шума должныбыть выполнены в соответствии с требованиями СНиПII-12-77.

4.72. Для снижения производственного шума нарабочих местах при эксплуатации действующего оборудования следует выполнятьтребования, изложенные в «Руководстве по снижению шума основноготехнологического оборудования на целлюлозно-бумажных предприятиях».

4.73. Зоны с уровнем звука выше допустимогодолжны быть обозначены знаками безопасности. Работники в этих зонах должны бытьснабжены средствами индивидуальной защиты от шума.

4.74. В тех случаях, когда уровень шумаоборудования невозможно довести до установленных норм, необходимо на рабочихместах установить звукоизолирующие кабины в соответствии с ГОСТ 12.2.098.

4.75. На предприятиях и организациях должен бытьобеспечен контроль уровней шума на рабочих местах и установлены правилабезопасной работы в шумных условиях.

4.76. Параметры вибрации не должны превышатьпредельно допустимых величин, указанных в ГОСТ 12.1.012.

4.77. На рабочих местах работников виброопасныхпрофессий должны соблюдаться требования СанПиН 2.2.2.540-96.

Освещение

4.78. Естественное и искусственное освещение впроизводственных и вспомогательных помещениях и на производственных площадкахдолжно соответствовать требованиям СНиП23-05-95, а также «Отраслевых норм искусственногоосвещения предприятий лесохимической промышленности (ВСН 21-80/1)» и«Отраслевых норм искусственного освещения основных цехов предприятийцеллюлозно-бумажной промышленности (ВСН 02-88)».

4.79. Порядок и сроки приведения осветительныхустановок действующих предприятий целлюлозно-бумажной и лесохимическойпромышленности, в которых освещение выполнено до введения норм, указанных в п. 4.78,в соответствие с данными нормами, а также порядок эксплуатации систем освещенияопределяются в каждом конкретном случае работодателями по согласованию сместными органами санитарного надзора. Выполнение требований настоящих норм,связанное с необходимостью затрат крупных капитальных вложений, осуществляетсяв сроки, согласованные с вышестоящей отраслевой организацией, Рострудинспекциейи местными органами санитарного надзора.

Обеспечение соблюдения указанныхв п. 4.78норм на предприятиях целлюлозно-бумажной и лесохимической промышленности должновозлагаться на службы главного энергетика или главного механика (при отсутствиислужбы главного энергетика).

4.80. При выборе освещенности дляпроизводственных цехов, отделений и участков, не специфичных для производствцеллюлозно-бумажной и лесохимической промышленности, следует руководствоватьсятребованиями главы СНиП по проектированию естественного и искусственногоосвещения или отраслевыми нормами соответствующих отраслей промышленности.

4.81. Для освещения зданий, сооружений итерритории предприятий целлюлозно-бумажной и лесохимической промышленностидолжны предусматриваться следующие виды освещения:

рабочее, аварийное,эвакуационное и охранное.

4.82. Рабочее освещение обязательно для всехпомещений и участков открытых пространств, предназначенных для работы, проходалюдей и движения транспорта.

4.83. Для пожаро- и взрывоопасных зон помещенийвыбор светильников должен производиться согласно ПУЭи «Инструкции по проектированию силового и осветительного электрооборудованияпромышленных предприятий».

4.84. Искусственное освещение взрывоопасныхустановок предприятий следует выполнять лампами накаливания.

4.85. В цехах, отделениях и на участках,изолированных от взрывоопасных установок, где производится точная работа,следует применять газоразрядные лампы люминесцентного типа ЛБ, ЛД, ЛХБ или ЛДЦ.

4.86. В помещениях, где расположенывзрывоопасные установки, светильники должны применяться взрывонепроницаемого,искробезопасного, специального, взрывозащищенного или пыленепроницаемогоисполнения в зависимости от класса помещений с учетом требований ПУЭ,пожаро- или взрывоопасных зон, а также групп и категорий взрывоопасных смесейдля взрывоопасных производств.

4.87. В помещениях, где расположеныпожароопасные установки, следует применять светильники закрытогопыленепроницаемого, защищенного или открытого исполнения в зависимости откласса помещений с учетом требований ПУЭ.

4.88. В сырых помещениях патроны светильниковдолжны иметь корпус, выполненный из изоляционных и влагостойких материалов.

4.89. При освещении производственных ивспомогательных помещений без естественного света или с недостаточным поусловиям зрительной работы естественным освещением следует руководствоватьсятребованиями главы СНиП по проектированию естественного и искусственногоосвещения, санитарными нормами проектирования промышленных предприятий и др.нормами по п. 4.78настоящих Правил.

4.90. В проекте предприятия необходимопредусматривать специальное помещение, оборудованное средствами для очистки иремонта светильников и специальное помещение для временного храненияотработанных газоразрядных ламп, содержащих металлическую ртуть.

5. РАЗМЕЩЕНИЕ РАБОЧЕГО ОБОРУДОВАНИЯ И РАБОЧИХ МЕСТ

5.1. Размещение рабочего оборудования должнообеспечивать безопасность и удобство его обслуживания и ремонта,соответствовать технологическому процессу и не должно создавать встречных иперекрещивающихся потоков при транспортировке сырья и готовой продукции.Требования безопасности к размещению оборудования и рабочих мест должнысоответствовать ГОСТ 12.2.049,ГОСТ 12.2.061и ГОСТ 12.2.064.

5.2. При размещении оборудования рекомендуетсяпредусматривать:

основные проходы в местахпостоянного пребывания работников, а также по фронту обслуживания щитовуправления (при наличии постоянных рабочих мест) — шириной не менее 2 м;

основные проходы по фронтуобслуживания машин (компрессоров, насосов, воздуходувок и т.п.) и аппаратов,имеющих «гребенки» управления, местные средства КИПиА и т.п. (при наличиипостоянных рабочих мест) — шириной не менее 1,5 м;

проходы между аппаратами, атакже между аппаратами и стенами помещений при необходимости круговогообслуживания — шириной не менее 1,0 м;

проходы между агрегатами дляосмотра и периодической проверки и регулировки аппаратов и приборов — ширинойне менее 0,8 м;

проходы между насосами -шириной не менее 0,8 м;

расстояния между насосами,устанавливаемыми на одном фундаменте при их небольших размерах, определяемыеусловиями обслуживания насосов, но не менее 0,6 м;

проходы между компрессорами- шириной не менее 1,5 м, за исключением малогабаритных машин (шириной ивысотой до 0,8 м), для которых может быть принята ширина прохода до 1,0 м;

расстояния между аппаратами,представляющими часть агрегата (ректификационная колонна с кипятильником,дистиллятор с холодильником и т.п.), определяемые технологическойцелесообразностью и возможностью обслуживания;

расстояние между стеной(колонной) и аппаратом, не требующим подхода к нему со стороны стены (колонны)для наблюдения за технологическим процессом и во время ремонта, не нормируется;

центральные или основныепроходы, как правило, прямолинейные и свободные — шириной, соответствующейнормам строительного проектирования и увеличенной на ширину цеховоготранспортного устройства: при механизированном перемещении транспортныхустройств — больше габарита транспортного устройства на 0,8 м (не менее) вкаждую сторону; а при ручном перемещении транспортных средств — больше габаритатранспортных устройств на 0,4 м (не менее) в каждую сторону;

минимальные расстояния дляпроходов, устанавливаемые между наиболее выступающими частями оборудования сучетом фундаментов, изоляции, ограждения и других дополнительных устройств.

5.3. Установка сосудов, регистрируемых ворганах Госгортехнадзора России, в общественных и бытовых зданиях, а также впримыкающих к ним помещениях не допускается.

5.4. Установку сосудов, работающих поддавлением, в производственных помещениях допускается производить по проекту,разработанному (или согласованному) проектной организацией с учетом требований«Правил устройства и безопасной эксплуатации сосудов, работающих поддавлением».

5.5. Установка дополнительного технологическогооборудования допускается только при соблюдении «Санитарных правил организациитехнологического процесса и гигиенических требований к производственномуоборудованию» и после утверждения проекта главным инженером (техническимдиректором) предприятия.

5.6. Вновь установленное оборудование можетбыть пущено в работу только после приемки комиссией в соответствии со СНиП 3.05.05-84.

5.7. Постоянные рабочие места должны бытьснабжены удобным стулом и столом для записей режимных показаний и шкафом дляинструментов.

5.8. Каждое рабочее место должно бытьобеспечено инструкциями по эксплуатации и охране труда.

5.9. Все производственные и бытовые помещения,а также рабочие места и оборудование должны содержаться в чистоте. Отходы имусор должны регулярно удаляться в отведенные для этой цели места. Для ядовитыхотходов и мусора должны быть устроены отдельные сборники.

5.10. Рабочие места, проходы и проезды не должнызагромождаться сырьем, полуфабрикатами, готовой продукцией, а также различнымипредметами. Границы проходов, проездов и укладочных площадок должны бытьобозначены на полу помещения хорошо видимыми линиями шириной не менее 0,05 м.

5.11. Между рабочими местами обслуживанияучастков, технологически непосредственно связанных между собой, должна бытьпредусмотрена прямая громкоговорящая или телефонная связь.

5.12. Для обслуживания механизмов и приборов,расположенных на высоте 1,8 м, должны быть построены стационарные площадки,соответствующие требованиям п.п. 7.83, 7.84. Передвижные площадки допускаетсяприменять при работе с механизмами и приборами менее 3 раз в смену.

5.13. Для постоянного наружного обслуживаниябункеров, силосов, резервуаров и других производственных емкостей должны предусматриваться промежуточные площадки и стационарные наклонныелестницы.

5.14. Для периодического осмотра оборудования икоммуникаций (менее 3 раз в смену) допускается устройство вертикальных лестницсогласно п.п. 8.53 — 8.59.

5.15. При размещении оборудования в цехах следуетрасполагать основные рабочие места (фронт обслуживаемого оборудования)преимущественно у наружных стен с оконными проемами.

5.16. Участки перекрытия и площадок под аппаратыи емкости, содержащие жидкости и сжиженные газы, должны быть глухими иограждены бортом не менее 0,15 м. Под отдельные аппараты и емкости следуетустраивать поддоны, из которых должен быть предусмотрен отвод жидкостей.

5.17. Поддоны, участки перекрытий и площадок,предусмотренные в п. 5.16,должны иметь защитные покрытия, стойкие против продуктов, заполняющихустановленные на них аппараты. Допускается устройство одного поддона на группуаппаратов с однородными жидкостями.

5.18. Резервуары для хранения веществ с вреднымисредами должны быть доступны для осмотра со всех сторон, включая днища.

5.19. Расположение бассейнов и отстойников должнообеспечивать возможность кругового обслуживания. Должны предусматриватьсясредства механизации для производства работ по ремонту и выемке привода иперемешивающего устройства.

5.20. Емкостное оборудование с перемешивающимиустройствами должно быть расположено таким образом, чтобы имелась возможностьдемонтажа привода, вала и перемешивающего устройства.

5.21. Емкости, обслуживаемые только с однойстороны, могут отстоять друг от друга и от выступающих частей зданий не менее,чем на 0,2 м.

5.22. Не допускается располагать оборудование совзрывоопасными и вредными веществами над и под вспомогательными помещениями,под эстакадами технологических трубопроводов с горючими, едкими ивзрывоопасными продуктами.

5.23. Для нормальных условий эксплуатации,ремонта и чистки оборудования должны предусматриваться монтажные проемы иплощадки для обслуживания. Открытые монтажные проемы должны быть ограждены.

5.24. Монтажные проемы должны находиться в зонеобслуживания подъемными кранами или иметь стационарные приспособления для подъемных механизмов, устанавливаемых над монтажными проемами. Участокпола производственного помещения, находящийся под монтажным проемом, долженбыть свободным от оборудования.

5.25. К лазам для внутреннего осмотра и чисткитехнологического оборудования должен быть обеспечен свободный доступ. Проходы кбоковым лазам должны иметь ширину не менее 0,8 м. Расстояние от верхней точкилаза, расположенного в крышке аппарата, до низа строительных конструкций,трубопроводов или оборудования, расположенных над лазом, должно быть не менее1,2 м.

5.26. Верхняя площадка лестницы, ведущей на резервуар,должна находиться на одном уровне с верхним угольником резервуара и иметьограждение. На краю крышки резервуара по длине не менее 1,8 м в каждую сторонудолжны находиться замерный люк, замерное устройство и арматура. Если арматура идыхательные клапаны расположены на разных участках крышки, к ним должны вестиотдельные площадки с перилами.

5.27. Все заглубленные резервуары, хранилища,проемы и колодцы глубиной 2 м и более должны быть оборудованы стационарнойвнутренней лестницей.

5.28. Аппараты и агрегаты, требующие наблюденияза температурой, давлением и другими параметрами и находящиеся на значительномрасстоянии от рабочего места, в необходимых случаях должны снабжатьсядистанционными приборами с показаниями на щите управления и контрольными приборамина месте установки.

5.29. Расстояние между фильтрами для разделениясуспензий или центрифугами и рядом стоящей аппаратурой должно быть не менее 1,5м, а расстояние до строительных конструкций — не менее 1,0 м.

5.30. Установка теплообменников для конденсата игорячих растворов должна обеспечить их опорожнение самотеком.

5.31. Конденсаторы выпарных установок должнырасполагаться в непосредственной близости к выпарным аппаратам. Размещениеповерхностных конденсаторов должно обеспечивать возможность выемки труб ичистки холодильной поверхности.

5.32. Вспомогательное оборудование газовыхкомпрессоров и вакуум-насосов необходимо располагать не ниже нулевой отметки.Газовые компрессоры должны располагаться в один ряд. Расположение компрессоровдолжно обеспечивать свободный доступ для чистки и замены трубок концевых ипромежуточных холодильников.

5.33. Трубопроводы, примыкающие к машинам иоборудованию, не должны жестко крепиться к конструкциям зданий или должны иметьсоответствующие компенсирующие устройства.

5.34. Насосы должны располагаться так, чтобыобеспечить минимальную протяженность всасывающих коммуникаций.

5.35. Расположение насосов должно обеспечиватьвозможность сбора и отвода жидкости от сальников в процессе эксплуатации, атакже при ремонтах и промывках насосов. В случаях предусмотренного охлаждениясальниковых уплотнений водой отвод этой воды должен быть предусмотрен от всехвидов оборудования.

5.36. Обвязка насосов должна осуществляться так,чтобы обеспечить свободный доступ для набивки сальников и проведения ремонтныхработ.

5.37. Проход в свету между пластинчатымитеплообменниками должен быть не менее 1 м.

5.38. Теплообменники должны обеспечиватьсяустройствами для сбора и отвода жидкости при разборке, чистке и ремонте.

5.39. Провисающее оборудование (смесители,реакторы и др.) вместимостью до 100 л, не требующее кругового обслуживания,может размещаться спаренно на междуэтажных перекрытиях, у колонн смежныхпролетов. Разрыв между провисающим оборудованием должен быть не менее 0,3 м.

5.40. Опоры вращающихся печей, барабанов идругого аналогичного оборудования должны быть снабжены обслуживающимиплощадками.

5.41. Насосы для перекачки ЛВЖ и горючихжидкостей при обслуживании производственного потока допускается располагать вданном производственном помещении, а при перекачке жидкостей со складов напроизводство или на отправку из цеха — в отдельных изолированных помещениях(кроме погружных насосов).

5.42. Оборудование, трубопроводы, воздуховоды иарматура, не используемые при проведении процесса в результате изменениятехнологической схемы или по другим причинам, должны быть демонтированы.

5.43. Стационарные рабочие места, расположенныена открытом воздухе, должны располагаться в кабинах, а при невозможности этогодолжны быть перекрыты навесами для защиты работников от атмосферных осадков.

5.44. Над площадками открытых насосных икомпрессорных установок оборудование может размещаться при осуществленииспециальных мер безопасности, исключающих попадание взрывопожароопасных веществ на нижеустановленное оборудование.

5.45. Машины и аппараты, обслуживаемые подъемнымимеханизмами, следует размещать в зоне приближения крюка механизма. В этой жезоне должны быть предусмотрены площадки или проходы для установкитранспортируемых деталей оборудования.

5.46. Ширина и длина любой площадки дляпериодического обслуживания аппаратов должна быть достаточной для разборки ичистки аппаратов и их частей без загромождения рабочих проходов, основных изапасных выходов и площадок лестниц.

5.47. Если на этажерках расположена емкостнаяаппаратура с ЛВЖ и ГЖ и под аппаратами есть площадка со сплошным настилом, топо всему периметру этой площадки должен быть сделан борт высотой не менее 0,15м, а на месте выхода к лестницам — пандусы.

5.48. При открытом расположении насосов под этажерками,несущими аппаратуру, перекрытие над насосами должно быть непроницаемым дляжидкостей и иметь сплошной борт высотой 0,15 м.

5.49. Емкостная аппаратура с ЛВЖ, ГЖ и вреднымижидкостями должна иметь устройство для освобождения ее перед ремонтом, в случаеаварии и пожара.

5.50. Для аварийного освобождения аппаратуры отобращающихся продуктов может использоваться оборудование технологическихустановок или специальные системы аварийного освобождения. Специальные системыдолжны находиться в постоянной готовности, исключать образование взрывоопасныхсмесей как в самих системах, так и в окружающей их атмосфере, обеспечиватьминимальное время освобождения, оснащаться средствами контроля и управления.

Вместимость специальнойсистемы аварийного освобождения рассчитывается на прием горючих продуктов вколичествах, определяемых условиями безопасной остановки технологическогопроцесса.

5.51. Аппаратуру с дистанционным управлениемпроизводственными процессами и не требующую постоянного контроля (колонны,холодильники, емкости и др.) рекомендуется располагать вне здания, если этодопускается характером технологического процесса и климатическими условиями.

6. ОГРАЖДАЮЩИЕ УСТРОЙСТВА

6.1. Движущиеся части производственногооборудования, если они являются источниками опасности, должны быть ограждены всоответствии с ГОСТ 12.2.062,за исключением частей, ограждение которых не допускается их функциональнымназначением.

В случае, если исполнительныеорганы машин представляют опасность для людей и не могут быть ограждены, должнабыть предусмотрена сигнализация, предупреждающая о пуске машины в работу,средства аварийного останова и отключения источников энергии. В таких случаяхмеры, обеспечивающие безопасность работников, должны быть определеныинструкцией, утвержденной главным инженером предприятия.

6.2. Ограждения должны быть устроены так, чтобыобеспечивать свободный доступ для чистки и ремонта механизмов, станков иаппаратов.

Съемные, откидные ираздвижные ограждения рабочих органов, входящие в конструкцию оборудования,должны иметь устройства, исключающие их случайное снятие и открывание, а принеобходимости иметь блокировки, обеспечивающие прекращение рабочего процессапри съеме или открывании ограждения.

После окончания чистки иремонта ограждения должны быть поставлены на свои места и закреплены.

6.3. Надземные открытые переходы, рабочие исмотровые площадки, лестницы и площадки лестниц, а также крышки баков иемкостей, выступающие над площадками на высоту 1 м и более, должны иметьограждения. Конструкция ограждения (перила) должна состоять из стоек, поручня,расположенного на высоте 1 м от рабочего настила, одного промежуточногогоризонтального элемента и сплошной зашивки снизу высотой не менее 100 мм всоответствии с ГОСТ 25166.Для ограждения рабочих мест допускается применение металлической сетки с ячеей,исключающей свободный доступ, высотой 1 м с поручнем.

Перила должны выдерживатьсосредоточенную нагрузку не менее 70 кг. Поручни деревянных перил должны бытьстроганные. Расстояние между стойками поручней не должно превышать 2 м.

При необходимости илинецелесообразности устройства ограждений работники должны быть обеспеченыпредохранительными поясами. Места закрепления карабина предохранительного поясадолжны быть заранее указаны мастером или производителем работ и ярко окрашены.

6.4. Подающие валики, рамки и другие устройствадолжны быть снабжены предохранительными приспособлениями, препятствующимизахвату одежды и пальцев работников.

6.5. Контргрузы, не размещенные внутриоборудования, должны быть надежно ограждены.

6.6. Горизонтальные ременные передачи,независимо от высоты расположения, должны ограждаться со всех сторон,вертикальные — на высоту не менее 2 м от пола или площадки обслуживания. Всеременные передачи независимо от угла наклона в местах набегания ремня набольшой или малый шкив должны иметь сплошное ограждение на длину 0,7 м.

6.7. Загрузочные люки бункеров, силосов идругих емкостей должны иметь предохранительную решетку с ячейками размером неболее 150´150 мм.

6.8. Снимать ограждения для ремонтатехнологических аппаратов допускается только после полной остановки механизмов.Пуск механизмов после ремонта, осмотра, чистки и т.п. допускается только послеустановки ограждения на место и укрепления всех его частей. Блокировкуограждения вращающихся частей с работой пусковых механизмов следуетпредусматривать в соответствии с действующими стандартами ССБТ.

6.9. В случай несоответствия новогопоступающего оборудования требованиям безопасности необходимо предусматриватьдополнительные ограждения.

6.10. Эстакады для трубопроводов должны иметьчерез каждые 400 м (но не менее двух) маршевые или вертикальные лестницы сшатровым ограждением, а проходные эстакады, кроме этого, — настил и перила изнесгораемых материалов.

6.11. По краю крыши резервуара, на расстоянии неменее 1,8 м в каждую сторону от лестницы, должны устраиваться перила высотой 1м. На огражденной площади крыши должны находиться: замерный люк, замерноеустройство и прочая арматура. Если арматура, а также дыхательные ипредохранительные клапаны расположены на разных участках крыши, то к ним должнывести площадки, а ограждение должно быть устроено по всему периметру крыши.

7. ЭКСПЛУАТАЦИЯ ПРОИЗВОДСТВЕННОГО ОБОРУДОВАНИЯ

Оборудование

7.1. Производственное оборудование, применяемоев целлюлозно-бумажной и лесохимической промышленности, как отечественное, так иимпортное, должно соответствовать требованиям ГОСТ 12.2.003и ГОСТ 12.2.049,«Правил устройства электроустановок (ПУЭ)»,«Общих правил взрывобезопасности для взрывопожароопасных химических,нефтехимических и нефтеперерабатывающих производств (ОПВ-88)».

7.2. Организация и выполнение производственныхпроцессов в целлюлозно-бумажной и лесохимической промышленности должны соответствоватьтребованиям ГОСТ 12.3.002,технологических регламентов, ОПВ-88и настоящих Правил.

7.3. Машины, механизмы, оборудование иприспособления, числящиеся на балансе в основных средствах предприятия, должныиметь паспорта и инвентарные номера, под которыми они записываются вспециальные журналы учета и периодических осмотров.

7.4. Работа на машинах, агрегатах должнапроводиться в соответствии с требованиями, изложенными в технологическихрегламентах, инструкциях по эксплуатации и по охране труда, утвержденных вустановленном порядке. К управлению машинами (технологическими процессами) недопускаются работники, не прошедшие соответствующего обучения.

7.5. В цехах, участках, где это необходимо,должны быть вывешены схемы расположения и обвязки аппаратов и трубопроводов, выполненные вусловных цветах. Запорные приспособления на схемах должны быть пронумерованы, анаправления перемещения продуктов указаны стрелками. На все технологическиеаппараты должен быть нанесен номер, соответствующий номеру на технологической схеме.Номера запорных приспособлений и другие обозначения схемы должнысоответствовать инструкции по эксплуатации машины, агрегата.

7.6. Не допускается пуск и эксплуатацияоборудования без ограждений, сигнализации, блокировок, контрольно-измерительныхприборов и других средств, обеспечивающих безопасность его обслуживания.

7.7. Перед началом работы руководительпроизводственного участка обязан проверить оборудование, вспомогательныеустройства, место работы и убедиться в полной их исправности и безопасности.

7.8. Руководитель производственного участка,поставленный в известность работниками о замеченных неисправностях илиопасностях, обязан организовать устранение их.

7.9. Перед началом работы непосредственныйруководитель работ должен ознакомить работников с порядком ее проведения имерами безопасности, а также снабдить их исправным инструментом,соответствующим выполняемой работе, и необходимыми средствами индивидуальнойзащиты. Работники, занятые на производстве, обязаны выполнять лишь ту работу,которая им поручена.

7.10. Прием и сдача смены начальником смены,руководителем работ должны сопровождаться детальным осмотром всего оборудованияс отметкой в журнале сдачи и приемки смен о результате осмотра. Выявленныенеисправности оборудования должны быть зафиксированы в журнале и устранены.

7.11. Техническое состояние средствбезопасности, установленных на машинах, агрегатах, должно ежемесячнопроверяться механиком и электриком цеха (участка) с оформлением в специальномжурнале.

7.12. В процессе эксплуатации оборудования итрубопроводов, связанных с применением и транспортированием вредных, пожаро- ивзрывоопасных сред, назначенный работник предприятия обязан периодическипроверять толщину стенок аппаратов и трубопроводов (внутренним осмотром, спомощью ультразвука и др.). Способ, место и периодичность проверки толщиныстенок оборудования и трубопроводов устанавливает главный механик предприятияили главный специалист, его заменяющий.

7.13. В производственных помещениях, где этонеобходимо, должны быть вывешены таблицы с точным указанием сигналов пуска иостановки оборудования, а также сигналов аварийных установок при прекращенииподачи топлива, электроэнергии, пара, воды и при остановке вентиляторов.Работники в этих помещениях должны хорошо знать значение установленныхсигналов.

7.14. Пускать или останавливать оборудование,обслуживаемое двумя или более работниками, а также оборудование, имеющеебольшой габарит, допускается только после подачи предварительного сигнала.Сигнализацию следует устраивать таким образом, чтобы длительность сигналасоставляла 5 — 8 с, по истечении которых схемауправления приходит в состояние готовности к пуску и сохраняет его в течение 10- 15 с, после чего возвращается в исходное положение.

7.15. Сигнальные устройства должны быть расположенытак, чтобы обеспечивалась ясная видимость и слышимость сигналов в условияхработы данного цеха, участка.

7.16. Кнопки включения и выключениявнутрицеховой сигнализации должны быть расположены так, чтобы можно былоуправлять ими непосредственно с рабочих мест.

7.17. Для всех машин и аппаратов, в том числеуправляемых на расстоянии, должны быть предусмотрены устройства для останова ихс рабочих мест непосредственно и возле машин, аппаратов. На конвейерах и другихмеханизмах большой длины должно быть устройство для их остановки с любого местапо длине.

7.18. Органы аварийного выключения (кнопки,рычаги и др.) должны быть красного цвета, иметь указатели местонахождения,надписи о назначении и быть легкодоступными для обслуживающих их работников.

7.19. При управлении механизмами должна бытьобеспечена возможность их экстренной аварийной остановки при помощи специальнойаварийной кнопки или аварийного рычага.

7.20. Оборудование и механизмы непрерывныхтехнологических линий должны иметь электрическую блокировку на случай аварийнойостановки.

7.21. Каждый агрегат, работающий в режимеавтоматического или дистанционного включения и выключения, должен иметь:световую сигнализацию; предупреждающие надписи «ОСТОРОЖНО! РАБОТАЕТ НААВТОМАТИКЕ, ВКЛЮЧАЕТСЯ БЕЗ СИГНАЛА»; кнопку «СТОП» непосредственно у агрегата.

Все работники цеха должныбыть проинструктированы о мерах предосторожности в отношении агрегатов,работающих в автоматическом режиме и оснащенных дистанционным включением.

7.22. Механизмы или группы механизмов, связанныес другими механизмами или группами механизмов единым технологическим процессом,должны быть оснащены автоблокировочными устройствами и сигнальнымиприспособлениями с целью обеспечения необходимой последовательности ихвключения в общий производственный цикл.

7.23. Органы управления производственнымоборудованием, обслуживаемые одновременно несколькими работниками, должны иметьблокировки, обеспечивающие необходимую последовательность действий. В случае, если часть оборудования, представляющаяопасность для работников, находится вне пределов видимости оператора, должныбыть предусмотрены дополнительные аварийные выключатели.

7.24. Оборудование и коммуникации для ядовитых,вредных, пожаро- и взрывоопасных веществ, расположенные как в зданиях, так и наоткрытых площадках, должны быть герметичными, исключающими возможностьпопадания этих веществ в окружающую среду (воздух, почву, водоемы) вколичествах, превышающих установленные нормы.

7.25. Дренирование, отбор проб и другие подобныепроцессы должны исключать возможность загрязнения воздуха ядовитыми и взрывоопасными веществами.Необходимо, где это возможно, предусматривать автоматический контроль засостоянием потоков, в противном случае следует применять герметическиепробоотборники. При применении обычных пробоотборников необходимо устраиватьместный отсос (устанавливать пробоотборники в вытяжных шкафах и др.).

7.26. Герметизирующие устройства всех аппаратовдолжны подвергаться систематическому и тщательному осмотру и надзору. Принарушении герметизации дефектные участки подлежат немедленному исправлению. Вслучае возникновения очагов выброса газа или пыли работа должна быть прекращенадо устранения неисправности.

7.27. В производственных помещениях, гдевозможно выделение из оборудования и коммуникаций ядовитых, вредных иливзрывоопасных веществ, должны быть установлены автоматические газоанализаторы,сблокированные со световой и звуковой сигнализацией, а также, где этонеобходимо, с аварийной вентиляцией. В случае отсутствия промышленныхавтоматических газоанализаторов для определения концентрации в воздухеприменяемых в производстве веществ должен производиться систематическийконтроль воздушной среды другими методами в соответствии с графиком,утвержденным главным инженером (техническим директором).

7.28. Не допускается эксплуатация оборудования итрубопроводов при наличии неплотностей в соединениях. Все неплотности ипропуски химических продуктов должны немедленно устраняться. Пролитые продуктыи смазочные масла необходимо немедленно убирать, при этом горючие жидкостипредварительно засыпают песком. Песок следует выносить в отведенное для этогоместо. Кислоты и щелочи сбываются обильным количеством воды, нейтрализуются и направляются в канализацию на локальнуюочистку.

7.29. Оборудование (сгустители, вакуум-фильтры,желоба и др.) не должно иметь открытых водных поверхностей с температурой воды(массы, суспензии) выше 30 °С.

7.30. В опасных местах должны быть вывешеныпредупредительные знаки и надписи, соответствующие ГОСТ 12.4.026.Части производственного оборудования, представляющие опасность для работников,должны быть окрашены в сигнальные цвета. Опасные места и зоны необходимоуказывать в инструкциях по охране труда.

7.31. На воздушных и дыхательных линиях отаппаратов и емкостей, содержащих легковоспламеняемые жидкости (ЛВЖ) и другиевзрывоопасные продукты, должны быть установлены огнепреградители.Огнепреградители необходимо проверять не реже одного раза в три месяца, результатыпроверок регистрировать.

7.32. При соединении воздушных линий (совзрывоопасными газами) от нескольких аппаратов в коллектор должны бытьустановлены огнепреградители на выходе из каждого аппарата.

7.33. На топках, работающих на взрывоопасномтопливе, а также на головках вращающихся печей должны устанавливатьсяпредохранительные взрывные клапаны или мембраны. При совмещении топки с печнымагрегатом взрывной клапан (мембрана) должен устанавливаться на последнем.Выброс от предохранительного клапана должен быть направлен в безопасную зону.

7.34. При длительной остановке топок и печейтопливопроводы следует продуть и отключить установкой заглушек после запорногоустройства.

7.35. Эксплуатация оборудования топок и печейдолжна производиться в соответствии с действующими нормами, правилами иразработанными в установленном порядке инструкциями по эксплуатации иинструкциями по охране труда.

7.36. Не допускается смазывать механизмы во времяих работы. Смазка отдельных частей механизма на ходу может быть допущена, еслиона производится при помощи предназначенных для этой цели приспособлений и непредставляет опасности.

7.37. Не допускается установка запорныхприспособлений между гидравлическими затворами и источниками давления.

7.38. Между сосудом и предохранительным клапаномне должно быть запорного устройства.

7.39. Дистанционное управление запорнымиустройствами следует располагать в диспетчерской, операторной и другихбезопасных местах.

7.40. Устройство, освидетельствование иэксплуатацию оборудования, работающего под давлением, следует осуществлять всоответствии с требованиями «Правил устройства и безопасной эксплуатациисосудов, работающих под давлением» и «Правил устройства и безопаснойэксплуатации стационарных компрессорных установок, воздухопроводов и газопроводов».

Оборудование, работающее подвакуумом, должно подвергаться испытаниям на герметичность гидравлическимдавлением 200 кПа (2 кгс/см2) и пневматическим давлением 100 кПа (1кгс/см2).

7.41. При наличии смотровых стекол для наблюденияза ходом технологического процесса в аппаратах и коммуникациях должны бытьустроены защитные сетки, а в необходимых случаях и подсветка.

7.42. Разгрузка пылеулавливающих камер должнабыть механизирована и герметизирована.

7.43. В помещениях с повышенным содержанием пыли(склады угля, отделения измельчения осмола и др.) в целях сокращения еенакопления необходимо:

максимально сократить наличиегоризонтальных поверхностей;

обеспечить герметичностьпомещений;

оштукатурить, окрасить илипобелить стены, строительные балки и фермы.

7.44. Агрегаты для упаковки пылящей продукции втару (мешки, контейнеры и др.) должны устанавливаться в аспирационных укрытиях.

7.45. Быстро, качественно, надежно!!! аппаратов, расположенных впомещениях, где возможно выделение пыли, следует выполнять на одном валу сэлектродвигателем или применять закрытые редукторы. При установке типовогооборудования допускается применять клиноременные передачи.

7.46. На разгрузочных отверстиях бункеров итранспортных механизмов, работающих на пылящем материале, должны бытьустановлены уплотнения или устройства, снижающие запыленность окружающеговоздуха.

7.47. Очищать машины, коммуникации и строительныеконструкции от пыли следует путем мокрой уборки или при помощи вакуума.Удаление пыли путем обдувки сжатым воздухом не допускается.

7.48. Полы в производственных помещенияхнеобходимо содержать в чистоте, регулярно мыть водой. Применятьлегковоспламеняющиеся и горючие вещества для мытья полов не допускается.

7.49. Загрузочные приспособления (бункера,воронки, раструбы течек и др.), предназначенные для загрузки твердых видовсырья в аппараты, должны иметь крышки, которые, исключая время загрузок, должныбыть постоянно закрыты. Это требование не относится к рубительным машинам.

7.50. Аппараты с мешалками, остановка которых впроцессе производства может привести к аварии, должны иметь сигнализациюостановки мешалки.

7.51. Отбор проб из аппаратов и реакторов смешалкой должен производиться только при остановленной мешалке.

7.52. Не допускается хранить в смежных отсекахрезервуаров, разделенных перегородкой, растворы, при смешении которых в случаенарушения герметичности перегородки возможно выделение вредных и дурнопахнущихвеществ или обильное пенообразование.

7.53. Конструкция аппаратуры и приспособленийдля смешения вредных веществ должна исключать попадание брызг на работников.

7.54. Емкости и мерники должны быть снабженыуровнемерами, чтобы исключить возможность переполнения емкостей и мерников, онидолжны быть оснащены автоматическими устройствами, а при отсутствии их иметьпереливные трубы большего диаметра, чем наливные.

7.55. Пусковые устройства электродвигателейнасосов, перекачивающих концентрированные кислоты и щелочи, должны бытьсблокированы с уровнемерами емкостей, в которые производится закачка.

7.56. Не допускается размещать сборники имерники для кислот и щелочей над рабочими местами.

7.57. Не допускается эксплуатировать закрытуюемкостную аппаратуру без указателя уровня и прерывателей вакуума (создающегосяпри их опорожнении).

7.58. Емкостная аппаратура с ЛВЖ, горючими,вредными веществами, сжиженными газами должна иметь сливные устройства длябыстрого освобождения в аварийной или пожароопасной ситуации (а также передремонтом). Опорожнение указанной аппаратуры может производиться в складскиеемкости, другие технологические аппараты или в специально предназначенные дляэтой цели аварийные или дренажные емкости; при этом должно быть обеспеченополное освобождение трубопроводов. При установке аварийных емкостей объем ихпринимается из расчета на один наибольший по вместимости аппарат цеха.

7.59. После использования аварийной емкости еенеобходимо освободить, продуть инертным газом или острым водяным паром (взависимости от характера продукта) и, если требуется, промыть.

7.60. При возникновении пожара необходимоперекрыть поступление на установку горючих продуктов, руководствуясь аварийнойинструкцией.

7.61. В случаях, когда по технологическимтребованиям необходимо удаление металлических (ферромагнитных) постороннихвключений из транспортируемых конвейерами материалов, в местах, предшествующих загрузке последних в технологические аппараты, должныбыть предусмотрены устройства в виде электромагнитных сепараторов и др.

7.62. Наружные поверхности аппаратов итрубопроводов должны быть теплоизолированы в следующих случаях:

для обеспечения нормальныхтемпературных условий в производственном помещении;

для предупреждения ожогов -при температуре поверхности 45 °С и выше;

для предотвращенияконденсации влаги на поверхности холодного трубопровода или нагреваниятранспортируемой в нем жидкости.

7.63. Теплоизоляционные материалы должны бытьнесгораемыми.

7.64. Инструмент, применяемый в работе, долженсоответствовать требованиям, изложенным в пп. 8.151 -8.164 настоящих Правил. В помещениях, отнесенных ккатегории А по взрывной, взрывопожарной и пожарной опасности, допускаетсяприменять только специальный не искрящий при ударах инструмент.

7.65. Минимальное число работников впроизводственном помещении устанавливает начальник цеха (руководитель работ).Во взрыво-, пожаро- и газоопасных цехах (участках) число работников в каждойсмене должно быть не менее 2 человек.

7.66. Производственные помещения должны бытьобеспечены подъемными механизмами для перемещения грузов массой более 20 кг.

7.67. Технологическое оборудование после ремонта,чистки, ревизии или замены отдельных его узлов и деталей перед сдачей вэксплуатацию должно подвергаться специальной проверке и контрольному испытаниюв соответствии с действующими правилами и инструкциями по эксплуатации.

По истечении амортизационногосрока эксплуатации оборудования (при необходимости досрочно) должна бытьорганизована вустановленном порядке техническая экспертиза для проверки состоянияоборудования и определения возможности его эксплуатации с точки зрения безопасности.

7.68. Все производственные и бытовые помещения, атакже рабочие места и оборудование должны содержаться в чистоте. Отходы и мусордолжны регулярно удаляться в отведенные для этой цели места. Для опасныхотходов и мусора должны устраиваться отдельные сборники.

Трубопроводы и арматура

7.69. Проектирование и эксплуатация трубопроводови арматуры должны соответствовать требованиям строительных норм и правил,«Правил устройства и безопасной эксплуатации трубопроводов для горючих,токсичных и сжиженных газов», «Правил устройства и безопасной эксплуатациитрубопроводов пара и горячей воды», «Общих правил взрывобезопасности длявзрывопожароопасных химических, нефтехимических и нефтеперерабатывающихпроизводств», а также настоящих Правил.

7.70. Трубопроводы для газов, пара и жидкостейкак внутрицеховые, так и межцеховые должны иметь опознавательную окраску всоответствии с ГОСТ 14202.

7.71. Контроль и испытание технологическихтрубопроводов необходимо проводить в соответствии с главой СНиП 3.05.05-84«Технологическое оборудование и технологические трубопроводы».

7.72. Трубопроводы для сжиженных газов, ЛВЖ,горючих жидкостей (ГЖ), ядовитых сред, а также паропроводы высокого давлениядолжны собираться преимущественно на сварных соединениях; фланцевые соединениядопускается применять только в местах установки арматуры, на присоединениях коборудованию. Устанавливаемая чугунная арматура должна быть защищена отнапряжения на изгиб.

7.73. Фланцевые соединения трубопроводов (свредными жидкостями, а также горячими растворами и паром) могут быть проложенынад проходами и проездами только в исключительных случаях и с установкой защитных устройств(кожухов, желобов и т.п.) для отвода вредных жидкостей в безопасное место.

7.74. Фланцевые соединения на трубопроводах длякислот и щелочей должны иметь защитные кожухи.

7.75. Прокладывать трубопроводы длятранспортирования пожаро- и взрывоопасных, ядовитых и едких веществ черезбытовые, подсобные и административно-хозяйственные помещения, распределительныеустройства, электропомещения, помещения щитов автоматизации и вентиляционныекамеры не допускается.

7.76. Прокладка трубопроводов внешней сети длягорючих газов и трубопроводов для легковоспламеняющихся и горючих жидкостей подзданиями и сооружениями не допускается.

7.77. Трубопроводы, прокладываемые по полу, вместах пересечения проходов должны быть проложены в канале или перекрытыпереходными мостиками (пандусами).

7.78. Трубопроводы для ЛВЖ, горючих, вредных игорячих жидкостей должны быть проложены так, чтобы обеспечивалось их полноеопорожнение самотеком.

7.79. Технологические трубопроводы для разногорода жидкостей, содержащих осадки, требующие периодической разборки дляочистки, а также периодической замены из-за повышенной коррозии, должны бытьсобраны на фланцевых соединениях с учетом условий демонтажа.

7.80. Для трубопроводов, предназначенных длятранспортировки сжиженных и сжатых газов (хлор, сернистый ангидрид и др.), атакже пожаро- и взрывоопасных веществ, должна быть предусмотрена возможностьпродувки их инертным газом, осушенным воздухом или водяным паром, в зависимостиот назначения трубопроводов. Подвод осушенного воздуха, инертного газа или парак технологическим трубопроводам должен производиться с помощью съемных участковтрубопроводов или гибких шлангов с установкой запорной арматуры с обеих сторонсъемного участка; по окончании продувки эти участки трубопроводов или шлангидолжны быть сняты, а на запорной арматуре установлены заглушки.

Другие способы подсоединенияк трубопроводам линий инертного газа, а также паровых, водяных и других линийне допускаются. Производить какие-либо ремонтные работы на трубопроводах,заполненных указанными продуктами, не допускается.

7.81. Использовать регулирующие вентили и клапаныв качестве запорных не допускается, кроме регулирующего вентиля необходимопредусматривать также установку запорной арматуры.

7.82. Запорная арматура не должна находиться подемкостями и мерниками с вредными, едкими и горючими веществами.

7.83. Устанавливаемая на трубопроводах запорная ирегулирующая арматура должна быть легко доступна для обслуживания. В случае расположения арматуры на высоте более 1,8 м устраиваютсястационарные площадки, отвечающие ГОСТ 25166.

Арматуру, предназначеннуюдля частого открывания и закрывания (более трех раз за смену), не следуетрасполагать выше 1,4 м от уровня пола или обслуживающей площадки (считая доштурвалов или других органов управления). При расположении арматуры в колодцах,лотках и других углублениях должны предусматриваться удлиненные штоки.

7.84. Для доступа к редко обслуживаемойарматуре, расположенной на высоте не более 3 м, допускается применение лестницс уклоном 60°, а в отдельных случаях — пользование стремянками,приспособлениями надежной конструкции, оборудованными необходимыми ограждениямии предохранительными устройствами.

7.85. Задвижки и вентили на трубопроводахнеобходимо систематически прокручивать и смазывать. Открывать и закрыватьзадвижки и вентили необходимо специальными приспособлениями, применять дляэтого рычаги (ломы, трубы и другие предметы) не допускается.

7.86. Запорная арматура, для открытия которойтребуются большие усилия (более 20 Н), должна быть снабжена байпасом, механическимили электрическим приводом.

7.87. Газопроводы, в которых возможно выделения конденсата, для его удаления должныснабжаться соответствующими конденсатоотводчиками. Трубопроводы длятранспортирования паров во избежание гидравлических ударов и вибрации должныиметь уклоны.

7.88. Все трубопроводы необходимо систематическиосматривать и ремонтировать в соответствии с графиком, утвержденным главныминженером предприятия. График составляется должностными лицами цеха,согласовывается с главным механиком или главным энергетиком с учетом правилэксплуатации оборудования и настоящих Правил.

7.89. Все краны должны иметь ясное обозначениеположения пробки крана в виде черты, пропиленной на торцевой ее части иокрашенной в белый цвет. Положение заслонок и шиберов должно обозначаться припомощи прорезей на торцевых сторонах оси. Автоматические отсекатели должныиметь указатели крайних положений (Открыто-Закрыто).

Если указанными вышеспособами нельзя обозначить положение пробок кранов и запорных устройств,следует применять стрелки-указатели или надписи, обозначающие положениезапорного органа по ГОСТ12.4.040.

7.90. Трубопроводы, соединяющие установки саварийной емкостью, должны обеспечивать освобождение аппаратов от продуктов ввозможно короткий срок, должны быть по возможности прямолинейными, с уклоном ииметь минимальное число отводов и поворотов. Трубопроводы по всей длине недолжны иметь арматуры, кроме отключающих задвижек у аппаратов.

7.91. Все предохранительные клапаны перед пускомв эксплуатацию должны быть отрегулированы на специальном стенде напредназначенное давление и опломбированы. Грузы рычажных предохранительныхклапанов должны быть зафиксированы и закреплены.

7.92. Отогревать замерзшие трубопроводы горючих,взрывоопасных и вредных веществ, а также их арматуру необходимо влажным паромили горячей водой. Применение источника тепла с открытым огнем допускаетсятолько для отогрева арматуры и трубопроводов воды, пара и пульпопроводов,расположенных вне пожароопасных помещений и на открытом воздухе.

7.93. На трубопроводах, подающих горючиевещества в топки для сжигания, должны быть установлены отсекающие клапаны,автоматически перекрывающие подачу горючего в топки при погасании пламени,прекращении электро- и пневмопитания контрольно-измерительных и автоматическихприборов топки.

7.94. Устройство и эксплуатация газовых сетей,мазутопроводов, серопроводов, топок для сжигания горючих веществ должнысоответствовать требованиям «Правил безопасности в газовом хозяйстве»,утвержденных Госгортехнадзором, инструкциям по охране труда и техническойэксплуатации оборудования, утвержденным главным инженером (техническимдиректором) предприятия.

7.95. Не допускается использовать действующиетрубопроводы для крепления блоков, лестниц и других предметов.

7.96. Не допускается использовать трубопроводы вкачестве заземлений.

7.97. С учетом требований ПУЭдопускается совместная прокладка на открытых эстакадах или на высоких опорахтеплопроводов, трубопроводов для ЛВЖ и горючих жидкостей, вредных растворов присоблюдении следующих основных условий:

7.97.1. при одноярусной эстакаде:

расстояние междутеплопроводами (пар и горячая вода) и трубопроводами для ЛВЖ и горючихжидкостей должно быть не менее 0,7 м;

теплопроводы должнырасполагаться на противоположной стороне эстакады относительно расположениятрубопроводов для ЛВЖ и горючих жидкостей;

трубопроводы для вредных жидкостейдолжны располагаться от теплопроводов и трубопроводов для ЛВЖ и горючихжидкостей на расстоянии не менее 0,7 м;

7.97.2. при двух- и многоярусной эстакаде:

на верхних ярусах эстакаддолжны размещаться теплопроводы и трубопроводы, транспортирующие горючие иинертные газы, расстояние между трубопроводами для горючих газов итеплопроводами должно быть по горизонтали не менее 0,7 м;

трубопроводы для ЛВЖ игорючих жидкостей должны располагаться на ярусах ниже теплопроводов, причемрасстояние между ними по вертикали должно быть не менее 1 м;

технологические трубопроводыдля кислот и вредных жидкостей должны располагаться на самых низких ярусах украя эстакады;

технологические трубопроводысо щелочными и нейтральными растворами и жидкостями могут располагаться налюбых ярусах эстакад.

7.98. Эстакады для трубопроводов должны иметьмаршевые или вертикальные лестницы с шатровым ограждением через каждые 400 м(но не менее 2), а проходные эстакады, кроме этого, — настил и перила.

7.99. Оставлять открытую арматуру нанеработающем оборудовании и трубопроводах не допускается. Оборудование,трубопроводы, воздуховоды, не используемые при проведении процесса в результатеизменения технологической схемы или по другим причинам, должны бытьдемонтированы или отсоединены от действующих заглушками.

7.100. На внутрицеховых и наружных обвязочныхтрубопроводах количество и места размещения запорной (отсекающей) арматурыдолжны обеспечивать надежность отключения каждого отдельного агрегата (блока,аппарата).

7.101. Необходимость применения арматуры сдистанционным или ручным приводом определяется условиями технологическогопроцесса и обеспечения безопасности работы. Для взрывоопасных производств выборзапорных и отсекающих устройств производится в соответствии с ОПВ-88.

7.102. На вводах в помещение трубопроводов дляЛВЖ и ГЖ должна устанавливаться запорная арматура; при диаметре трубопроводов400 мм и более — с дистанционным управлением, при диаметре трубопроводов менее 400 мм — допускается с ручным управлением.

Примечание. «Вводы» трубопроводов в цехи — это тетрубопроводы, которые предназначены для подачив цех продуктов со склада, общезаводскогоколлектора или других мест, являющихся источникамиснабжения данного цеха.

7.103. Дистанционное управление запорными(отсекающими) устройствами следует располагать в диспетчерской, операторной, нарабочем месте или других безопасных местах.

7.104. При пересечении трубопроводами путейэвакуации и транспортных зон под трубопроводами оборудуются сборные лотки,исключающие попадание жидкости на работников.

7.105. Материалы трубопроводов по своимтехническим показателям должны применяться в зависимости от рабочих условийтранспортируемой среды (физико-химических свойств, давления и температуры).

7.106. При прокладке трубопроводов длятранспортирования продуктов, содержащих воду, следует избегать образованияпониженных точек в трубопроводах («мешков») и принимать меры, исключающиевозможность образования ледяных пробок в зимнее время.

7.107. Для заполнения и опорожнениянестационарного оборудования (слив и налив ж.-д. цистерн) допускаетсяприменение гибких шлангов, рассчитанных на соответствующее давление.

7.108. Трубопроводы и эстакады должны бытьограждены от электропроводов на случай провисания, обрыва и т.п.

7.109. Резьбовые соединения допускаютсяпреимущественно для соединения трубопроводов, по которым транспортируютсянекорродирующие продукты, а также для присоединения специальных типов арматуры,приборов и средств автоматизации. Резьбовые соединения не допускаются длясоединения трубопроводов, транспортирующих горючие газы, ЛВЖ, ГЖ и вредныевещества 1 и 2 класса опасности.

7.110. Уплотнительную поверхность фланцев длясоединения трубопроводов, а также материал и конструкцию прокладок дляфланцевых соединений следует принимать с учетом давления и температуры среды,физико-химических свойств этих материалов и транспортируемых веществ.

7.111. Материал фланцев для трубопроводов иприменяемые во фланцевых соединениях крепежные детали необходимо выбирать сучетом рабочих условий эксплуатации трубопроводов.

7.112. Для пожаровзрывоопасных и вредных веществследует выбирать арматуру, удовлетворяющую требованиям повышенной герметичностизапорных и сальниковых устройств.

Контрольно-измерительные приборы и средстваавтоматизации, производственная сигнализация и связь

7.113. Системы контроля технологическихпроцессов, автоматического, автоматизированного и дистанционного управления(системы управления), системы противоаварийной автоматической защиты (системыПАЗ), а также связи и оповещения об аварийных ситуациях, в том числепоставляемые комплектно с оборудованием, должны отвечать требованиям настоящихПравил, ОПВ-88,ГОСТ 8.002,ГОСТ 12.0.005,ГОСТ 1.25,проектам, регламентам и обеспечивать заданную точность поддержаниятехнологических параметров, надежность и безопасность проведениятехнологических процессов.

7.114. Проверка средств измерений должнапроводиться в соответствии с ГОСТ 8.513.

7.115. Электрические приборы и средстваавтоматизации общепромышленного исполнения должны устанавливаться визолированных от взрывоопасной среды помещениях.

Допускается установка такихприборов внутри герметичных шкафов, продуваемых воздухом или инертным газом подизбыточным давлением (в соответствии с требованиями ПУЭ) и с выбросом газов ватмосферу. Приборы и средства автоматизации, устанавливаемые вне помещений,должны быть защищены от атмосферных влияний.

7.116. Приборы с ртутным заполнением должныснабжаться ловушкой или иметь другие защитные приспособления на случай выбросартути. Все работы с ртутьюдолжны быть организованы в соответствии с нормами и требованиями, указаннымидля ртутных комнат. При ремонте приборов и средств автоматизации работы сртутью допускается проводить только в специально оборудованных помещениях.

7.117. Работы по монтажу контрольно-измерительныхприборов и средств автоматизации должны производиться в соответствии стребованиями санитарных норм и правил.

7.118. Применение ртутных приборов и термометровс ртутью должно максимально ограничиваться.

7.119. Монтаж и эксплуатация средств измерения иавтоматизации должны осуществляться с соблюдением требований техническихусловий. При использовании средств измерения с радиоактивными изотопаминеобходимо руководствоваться также «Основными санитарными правилами работы с радиоактивными веществами и другимиисточниками ионизирующих излучений (ОСП-72)»и «Нормами радиационной безопасности (НРБ-76)».

7.120. В помещении щитов автоматизации следуетприменять воздушное отопление. Паровое отопление не допускается.

7.121. В помещении щитов автоматизации недопускается ввод импульсных и других трубопроводов с горючими и взрывоопаснымивеществами. Не допускается прокладка через помещение управления любыхтранзитных материалопроводов.

7.122. Комплекс устройств для автоматизациитехнологических процессов, в который входят приборы, регуляторы, сигнализаторыи прочие средства автоматизации и дистанционного управления, долженобеспечивать: безопасность контроля и управления процессами; предупреждение опредстоящем пуске механизмов, управляемых автоматически или дистанционно;предотвращение проливов жидкостей из наполняемых емкостей; централизациюконтроля и управления.

7.123. Эксплуатация приборов с радиоактивнымиизлучателями должна производиться в соответствии с «Нормами радиационнойбезопасности (НРБ-76)», «Основными санитарными правилами работы срадиоактивными веществами и другими источниками ионизирующих излучений (ОСП-72)».

7.124. Для постоянного контроля за состояниемприборов, указанных в п. 7.123,должно быть выделено и утверждено приказом по предприятию должностное лицо,ответственное за соблюдение инструкции по их эксплуатации.

7.125. Сжатый воздух, питающий КИП и приборыавтоматики, должен очищаться от пыли и масла и осушаться ниже точки росы.

7.126. Схемы автоматизации технологическихпроцессов должны быть выполнены таким образом, чтобы выход из строя отдельныхсредств автоматики или их неисправности не могли вызвать аварии напроизводстве.

7.127. Для записей результатов осмотров и отметоко регулировке и ремонте приборов и средств автоматизации следует вестиспециальный журнал, который должен находиться в каждом цехе.

7.128. Регулировку и ремонт приборов и средствавтоматизации должны производить только работники службы КИП.

7.129. Все системы сигнализации и блокировкидолжны проверяться по графикам, утвержденным главным инженером предприятия, ссоблюдением технических условий.

7.130. Не допускается установка и эксплуатациясредств измерения и автоматизации в случаях, когда:

а) имеются видимыеповреждения;

б) отсутствуют пломбы, клеймаили свидетельства о поверке.

7.131. За средствами измерения и автоматизации,автоматическими регуляторами, производственной сигнализацией и дистанционнымуправлением должен быть установлен постоянный надзор, гарантирующий ихбезопасную и правильную работу.

7.132. Электрические приборы, электромагнитныечасы и табло световой сигнализации, устанавливаемые во взрывоопасных ипожароопасных помещениях и на наружных установках, должны удовлетворять требованиямПУЭ.

7.133. Все электроприборы и щиты должны бытьзаземлены независимо от применяемого напряжения.

Импульсные линии, связывающиеразделительные сосуды с приборами и устройствами средств измерения иавтоматизации, должны быть заполнены инертной, незастывающей и незамерзающейжидкостью, которая не растворяет измеряемый продукт и не смешивается с ним.

Импульсные трубки и защитныетрубы с проводами следует выводить и вводить через наружные стены.

При прокладке черезвнутренние стены, разделяющие помещения управления и взрывоопасные помещения,импульсные трубки следует заключать в стальные кожухи с соблюдением требований ПУЭ.

7.134. Для нужд средств измерений и приборовавтоматического регулирования необходимо предусматривать специальные установкиили отдельные сети сжатого воздуха. Качество воздуха должно соответствовать ГОСТ 17433.

7.135. При отсутствии специальных установоксжатого воздуха для нужд средств измерения и автоматизации сети сжатого воздухадля приборов должны автоматически отключаться от всех других сетей обратнымклапаном, устанавливаемым перед буфером.

7.136. Все цехи и установки взрывопожароопасныхпроизводств должны быть обеспечены телефонной связью, а взаимосвязанные цехи (внеобходимых случаях) — сигнализацией о работе связанных между собой агрегатов.Телефонные аппараты, извещатели, а также сигнальные кнопки или извещатели длясигнализации выполняются в соответствии с требованиями ПУЭ.

7.137. Средства измерения должны применяться сдистанционной передачей показаний на щиты КИПиА.

Контроль наиболее важныхтехнологических параметров надлежит дублировать при помощи местных показывающихприборов с крупной и четкой шкалой.

7.138. Состояние воздушной среды впроизводственных помещениях контролируется при помощи стационарных и переносныхгазоанализаторов, выпускаемых промышленностью, а при их отсутствии -лабораторным анализом воздуха по графику, согласованному с СЭС и утвержденномуглавным инженером предприятия.

7.139. В производственных помещениях, где этонеобходимо, должны быть вывешены таблицы с указанием сигналов пуска и остановкиоборудования, а также сигналов аварийных остановок при прекращении подачитоплива, электроэнергии, пара, воды, сжатого воздуха для нужд КИПиА и приостановке вентиляторов. Работники, работающие в этих помещениях, должны хорошознать значение установленных сигналов.

7.140. Сигнальные устройства должны бытьрасположены так, чтобы обеспечивались ясная видимость и слышимость сигналов вусловиях работы данного цеха, участка.

7.141. Кнопки включения и выключениявнутрицеховой сигнализации должны быть расположены так, чтобы можно былоуправлять ими непосредственно с рабочих мест.

7.142. Органы аварийного выключения (кнопки,рычаги и др.) должны быть красного цвета, иметь указатели местонахождениянадписи о назначении и быть легкодоступными для работников.

7.143. При управлении механизмами должна бытьобеспечена возможность их экстренной аварийной остановки при помощь специальнойаварийной кнопки или аварийного рычага.

7.144. Оборудование и механизмы непрерывныхтехнологических линий должны иметь электрическую блокировку на случай аварийнойостановки. Автоматические блокировки по аварийному отключению технологическихблоков и оборудования должны быть продублированы ручным отключением с пульта управлениятехнологическим процессом.

7.145. Каждый агрегат, работающий в режимеавтоматического или дистанционного включения или выключения, должен иметь световую сигнализацию; предупреждающие надписи: «ОСТОРОЖНО! РАБОТАЕТ НААВТОМАТИКЕ, ВКЛЮЧАЕТСЯ БЕЗ СИГНАЛА»; кнопку «СТОП» непосредственно у агрегата.Все работники цеха должны быть проинструктированы о мерах предосторожности в отношении агрегатов, работающих в автоматическом режиме иоснащенных дистанционным включением.

7.146. Органы управления производственнымоборудованием, обслуживаемые одновременно несколькими работниками, должны иметьблокировки, обеспечивающие необходимую последовательность действий. В случае,если часть оборудования, представляющая опасность для работников, находится внепредела видимости оператора, должны быть предусмотрены дополнительные аварийныевыключатели.

7.147. Отключение блокировочных устройств надействующем оборудовании не допускается.

7.148. При ремонте и замене неисправных иливышедших из строя блокировочных устройств допускается их отключение надействующем оборудовании с письменного разрешения одного из руководителейданного производства при разработке соответствующих мероприятий, обеспечивающихбезопасность ведения технологического процесса в течение следующего срока:

до 1-го часа — начальника(мастера) смены;

до 3-х суток — начальникапроизводства (цеха) или его заместителей;

более 3-х суток — главногоинженера или должностного лица, его заменяющего.

7.149. Для записи результатов осмотров, отметок орегулировке и ремонте приборов и средств автоматизации, изменении установоксистем защиты и снятии сигналов, а также разрешения на включение и выключениеблокировочных устройств следует вести специальный журнал. Журнал долженхраниться у начальника (мастера) смены. Регулировку и ремонт приборов и средствавтоматизации, а также заполнение Журнала должны производить только работникислужбы КИПиА.

Газоспасательная служба

7.150. На целлюлозно-бумажных и лесохимическихпредприятиях, перерабатывающих, потребляющих и хранящих вредные иливзрывопожароопасные вещества, должна быть организована газоспасательная службасогласно требованиям п. 7.152настоящих Правил.

7.151. Структура и численность газоспасательнойслужбы определяются проектной организацией, разрабатывающей проект предприятия,или главным инженером предприятия в соответствии с п. 7.152.

7.152. Деятельность газоспасательной службы(штатной или добровольной) регламентируется «Типовым положением огазоспасательной службе на предприятиях целлюлозно-бумажной промышленности»,«Инструкцией по проведению профилактической работы газоспасательной службой» исоответствующими приказами по предприятию.

8. РЕМОНТНЫЕ, МОНТАЖНЫЕ И ДРУГИЕ РАБОТЫРемонтныеработы

8.1. Все виды ремонтов должны выполняться всоответствии с графиком планово-предупредительного ремонта, составленным наоснове «Системы технического обслуживания и ремонта оборудованиятехнологических линий по производству целлюлозы, бумаги и картона» и «Положенияпо техническому обслуживанию и ремонту оборудования и приборов в лесохимическойпромышленности».

8.2. При проведении ремонтных, монтажных идругих перечисленных в данном разделе работ силами предприятия должно бытьвыделено должностное лицо, ответственное за безопасное проведение этих работ.

8.3. Если работы, указанные в п. 8.2,осуществляются на действующем предприятии подрядными организациями, то передначалом работ предприятие и генеральный подрядчик с участием субподрядныхорганизаций обязаны оформить акт-допуск, в котором указываются подлежащие выполнению до начала работмероприятия по обеспечению их безопасности.

Ответственность засоблюдение мероприятий, предусмотренных актом-допуском, несут руководителистроительно-монтажных организаций и действующего предприятия. Ответственностьза соблюдение требований безопасности труда при производстве работ возлагаетсяна организацию, осуществляющую работы.

Ответственность засоблюдение требований безопасности при эксплуатации машин, электро- ипневмоинструмента и технологической оснастки возлагается:

за техническое состояниемашин, электро- и пневмоинструмента, технологической оснастки, включая средствазащиты, предусмотренные конструкцией или нормативными документами, — наорганизацию, на балансе которой они находятся, а электро и пневмоинструмента итехнологической оснастки при передаче их во временное использование (аренду)без обслуживающих работников — на организацию, определенную договором аренды;

за проведение обучения иинструктажа по безопасности труда — на организацию, в штате которой состоятработники;

за соблюдение требованийбезопасности труда при производстве работ — на организацию, осуществляющуюработы.

8.4. При производстве работ в условияхповышенной опасности (газоопасных, внутри емкостей и др.) перед их выполнениемработникам должен быть выдан наряд-допуск, определяющий безопасные условияработы, с указанием в нем опасных зон и необходимых мероприятий по техникебезопасности.

Перечень работ в условияхповышенной опасности, на которые выдается наряд-допуск, должен быть утвержденглавным инженером предприятия (техническим директором).

8.5. Газоопасные работы должны производиться всоответствии с «Типовой инструкцией по организации безопасного проведениягазоопасных работ», утвержденной Госгортехнадзором.

8.6. Работы внутри емкостей должны проводитьсяв соответствии с инструкцией, указанной в п. 8.5.

8.7. Распоряжение о начале и конце ремонтаоборудования или коммуникаций должно быть записано начальником цеха в журналраспоряжений по цеху с указанием последовательности останова и пускаоборудования и работника, ответственного за проведение работ. Вскрытиеаппаратов или отсоединение трубопроводов должно производиться только вприсутствии должностного лица (руководителя цеха, участка).

8.8. Порядок подготовки оборудования к осмотруи ремонту определяется инструкциями по эксплуатации оборудования, составляемыепредприятиями с учетом требований настоящих Правил.

8.9. Ремонтно-строительные и монтажные работыдолжны осуществляться в соответствии со СНиПIII-4-80.

При ремонте оборудования иликоммуникаций на высоте необходимо выполнять требования пп. 8.50 — 8.89.

8.10. Не допускается одновременно производитьремонтные или монтажные работы на разных горизонтах. В исключительных случаяхпри необходимости одновременного проведение работ на двух горизонтахнижерасположенные рабочие места должны быть оборудованы соответствующимизащитными устройствами (настилы, сетки, козырьки), установленными на расстояниине более 6 м, считая по вертикали от вышерасположенного рабочего места.

8.11. Не допускается ремонт производственногооборудования на ходу, а также подтягивание болтов на движущихся частях.

8.12. Ремонт аппаратов и трубопроводов,находящихся под давлением, не допускается.

8.13. Аппарат, машина или участок трубопроводаперед осмотром, чисткой и ремонтом проходит следующую подготовку:

освобождается отполупродуктов (продуктов) производства;

отключается от всехприсоединенных коммуникаций с установкой инвентарных заглушек с четко видимымихвостовиками;

продувается в необходимыхслучаях воздухом или инертным газом, а затем водяным паром с выпуском инертногогаза и пара в атмосферу;

нейтрализуется, если этопредусмотрено инструкцией;

заливается водой, котораяспускается перед самым началом чистки;

отключается подачаэлектроэнергии к электроприемникам и снимаются предохранители, обесточиваютсявсе электродвигатели приводов;

на пусковых устройствах уаппаратов и в электрораспределительных устройствах вывешиваются плакаты «НЕВКЛЮЧАТЬ — РАБОТАЮТ ЛЮДИ!», которые снимаются по окончании работ по указаниюработника, ответственного за их проведение;

обеспечивается видимыйразрыв цепи питания электроприемников технологического оборудования с мешалкамии другими вращающимися устройствами;

снимается давление воздуха впневмосистемах;

производятся, если этопредусмотрено инструкцией, контрольные анализы воздушной среды до начала работи после перерывов при их продолжительности более 30 мин.

3.14. На пульте управления машиной, аппаратом,находящемся в ремонте или на чистке, на все время ремонта или чисткивывешивается предупредительный плакат.

Не допускается включать вработу машину, аппарат, коммуникации, не сняв предупредительный плакат. Сниматьпредупредительный плакат можно только с разрешения начальника цеха илиуполномоченного им работника, ответственного за безопасность труда.

8.15. Установка и снятие заглушек с указаниемдаты проведения этой операции должны отмечаться в журнале за подписьюработника, установившего или снявшего заглушку. Все заглушки должны бытьпронумерованы и рассчитаны на соответствующее давление.

Заглушки со сторонывозможного поступления газа или жидкости должны быть поставлены на прокладках.

8.16. Все предохранительные клапаны перед пускомв эксплуатацию необходимо отрегулировать на установочное давление и затемпроверить на плотность затвора разъемных сооружений.

Контрольная среда дляопределения момента открытия клапана должна быть чистой, без механических илихимических загрязнений.

8.17. Ревизия предохранительных клапанов,установленных на аппаратах, емкостях и относящихся к ним трубопроводам, взависимости от среды, должна осуществляться в следующие сроки:

на аппаратах со сжатымвоздухом, инертным газом, водяным паром и т.п. средами независимо от ихтемпературы — не реже 1 раза в 12 месяцев;

на аппаратах с невредными,незагрязненными и неполимеризующимися средами при температуре до 250 °С — нереже 1 раза в 12 месяцев;

на аппаратах с невредными,незагрязненными и неполимеризующимися средами при температуре выше 250 °С — нереже 1 раза в 6 месяцев;

на аппаратах с вредными,загрязненными и полимеризующимися средами, а также с сжиженными газами — нереме 1 раза в три месяца;

на складских емкостяхсжиженных газов — не реже одного раза в 4 месяца.

Главному инженеру(техническому директору) предприятия предоставляется право (под егоответственность) в отдельных случаях удлинять цикл работы предохранительныхклапанов между ревизиями, но не более, чем на 3 месяца по сравнению со срокамиревизии, указанными выше.

8.18. На ревизию, ремонт и регулировкупредохранительного клапана должен составляться акт за подписями механика цеха,мастера по ремонту и регулировке, а также слесаря, который регулировал клапан.По окончании работ и регулировки клапан должен быть опломбирован и снабженномером. На каждый предохранительный клапан должен составляться техническийпаспорт или эксплуатационная карточка.

К техническому паспортудолжны быть приложены копии паспортов на клапан и пружину отзаводов-поставщиков и копии актов о ревизии и регулировке клапанов.

График ремонта и ревизиипредохранительных клапанов составляется руководством цеха, согласовывается сглавным механиком и утверждается главным инженером предприятия.

8.19. Работники ремонтных бригад должны бытьобеспечены всеми необходимыми исправными инструментами, приспособлениями исредствами индивидуальной защиты.

8.20. При проведении ремонтных и других работ воизбежание искрообразования следует соблюдать требования п. 8.161.

8.21. При отсутствии кранового оборудования илиневозможности подхода к месту работ для проведения ремонта и монтажа надмашинами и агрегатами должны быть установлены с разрешения руководителя работпрочные опоры (треноги, козлы и др.) с балками для подвеса на них подъемныхмеханизмов. Опоры и балки должны рассчитываться с учетом подъема наиболеетяжелой поднимаемой детали и с полуторным запасом прочности.

8.22. При ремонтных и монтажных работах недопускается использовать конструкции перекрытия, колонны здания и оборудованиедля закрепления на них подъемных приспособлений без письменного разрешенияглавного инженера предприятия.

8.23. Перед проведением работ внутри аппаратов,сосудов, колодцев, которые должны быть проветрены, проверены на наличие вредныхвеществ с отбором проб для лабораторного анализа, работники должны бытьпроинструктированы о правилах безопасного ведения работ и методах оказанияпервой помощи пострадавшим.

Работники, не прошедшиеинструктаж, к работе не допускаются.

8.24. К осмотру, чистке и внутреннему ремонтузакрытых емкостей допускаются работники не моложе 18 лет, прошедшие медицинскоеосвидетельствование в установленном порядке и не имеющие противопоказаний квыполнению данного вида работ, обученные безопасным методам и приемам работы,применению средств индивидуальной защиты, правилам и приемам оказания первоймедицинской помощи пострадавшим и прошедшие проверку знаний в установленномпорядке.

Работники женского пола могутпривлекаться к проведению отдельных газоопасных работ, предусмотренныхтехнологическими регламентами и инструкциями и допускаемых законодательством отруде женщин.

8.25. Ремонтные работы следует проводить вдневное время. При необходимости ремонта в ночное время или внутри аппаратаместо ремонта должно быть хорошо освещено.

8.26. Работы по ремонту внутри емкости должныпроизводиться бригадой из двух и более человек (один работает, другой за нимнаблюдает). Работа в емкостях без наблюдающего (дублера) не допускается.

8.27. Ответственный за проведение работ внутриемкости обязан следить за ходом работ и соблюдением мер безопасности, а такжепредоставлять работающим отдых вне емкости. Время пребывания работника вемкости и время отдыха устанавливаются внутризаводскими инструкциями. Приработе в шланговом противогазе срок единовременного пребывания не долженпревышать 15 мин, последующий отдых на чистом воздухе должен быть не менее 15мин.

8.28. Поверх спецодежды должен быть надетспасательный пояс с крестообразными лямками, с прикрепленной к немусигнально-спасательной веревкой, свободный конец которой (длиной не менее 10 м)должен быть выведен наружу через люк. Исправность предохранительного поясадолжна проверяться осмотром руководителя работ и работником каждый раз передего применением.

8.29. Люки цистерн и аппаратов допускаетсязакрывать не раньше чем через 15 мин. после окончания их пропарки.

8.30 Внутренний осмотр, чистку и ремонтаппаратов и печей допускается производить только при наличии освещения отаккумуляторного фонаря или переносной лампы напряжением не выше 12 В, всоответствующей спецодежде и с применением средств защиты, предусмотренных вкаждом конкретном случае ремонта инструкциями по охране труда, действующими наданном предприятии.

8.31. Перед пуском работников в места свозможным появлением вредного газа необходимо эти места тщательно проверить.Обнаруженный газ должен быть удален и произведена повторная проверка на егоотсутствие.

Работники в местах свозможным появлением газа должны быть обеспечены защитными средствами:противогазами, соответствующими химическому составу этого газа, кислороднымиизолирующими приборами или шланговыми противогазами. Для выполнения газоопасныхработ в колодцах и закрытых емкостях необходимо назначать не менее 3 человек(из них двое для страховки).

Работники, находящиесявнизу, должны применять предохранительные пояса и страховочные канаты,закрепляемые наверху, причем один из страхующих обязан держать канат в руках ипо условному сигналу принимать немедленные меры к эвакуации пострадавших. Дляоказания помощи пострадавшим опускаться в колодец без изолирующего прибора илишлангового противогаза не допускается.

8.32. Работы внутри аппаратов немедленнопрекращаются: при сигнале, извещающем об аварии; при внезапном появлении запахаили видимого количества опасных продуктов производства; по распоряжению должностноголица, ведущего надзор за работой, и в других случаях, предусмотренныхинструкцией или нарядом-допуском.

8.33. К аппаратуре и емкостям, требующимпериодического осмотра и чистки, должен быть подведен чистый воздух длявыполнения работ в шланговом противогазе, а также для проветривания.

8.34. При ремонте внутри печей, сушилок,перегревателей и других нагревательных аппаратов необходимо:

проветривать дымоходы икамеры печи и производить контрольные анализы воздуха в них на содержание окисиуглерода. На участках с температурой воздуха более 33 °С должны бытьпредусмотрены передвижные воздушно-душирующие установки;

снабжать работниковгазированной подсоленной водой, спецодеждой и обувью;

работу внутри печи вести снеобходимыми для отдыха перерывами (см. п. 8.27);

осуществлять другие меры,предусмотренные рабочей инструкцией и нарядом-допуском.

8.35. Ремонтные работы с применением открытогоогня в пожаро- и взрывоопасных производствах должны производиться в соответствиис «Типовой инструкцией по организации безопасного проведения огневых работ навзрывоопасных и взрыво- и пожароопасных объектах» и «Правилами пожарнойбезопасности при проведении сварочных и других огневых работ на объектахнародного хозяйства».

8.36. Не допускается ремонт (сварка, клепка,пайка и т.д.) металлической тары из-под горючих жидкостей и вредных веществ доее пропаривания, промывки и обезвреживания.

8.37. Наружные концы стояков, «воздушек» взимнее время должны осматриваться и очищаться от льда и снега. При этом должнабыть обеспечена безопасность производства этих работ.

8.38. Чистка и ремонтные работы вблизи оголенныхтокопроводов и цеховых троллеев должна производиться только при снятии с нихнапряжения. В исключительных случаях работы вблизи необесточенных и оголенныхтокопроводов и троллеев допускается проводить по наряду-допуску после установкивременных ограждений, не допускающих случайного прикосновения работников ктоковедущим частям, и выполненных в соответствии с «Правилами устройстваэлектроустановок» (ПУЭ).

8.39. Не допускается производить чеканку сварныхшвов и дефектов в металле. Все дефектные места должны быть вырублены и вновьзаварены.

8.40. Контролировать качество сборочных исварочных работ следует в соответствии с ГОСТ 3242.

8.41. При проведении электросварочных работнеобходимо выполнять требования ГОСТ 12.3.003,а также «Санитарных правил при сварке, наплавке и резке металлов».

8.42. При проведении электросварочных работ длязащиты окружающих от вредного действия на глаза электрической дуги должныустанавливаться переносные экраны.

8.43. Подручные сварщиков и работники, занятыевнутри огражденного места сварки, должны иметь те же предохранительныеприспособления, что и сварщик.

8.44. При применении ручной, полуавтоматическойи автоматической газовой резки, ручной газовой сварки и нагрева изделийдолжностные лица предприятия должны предусматривать безопасные условия трудаработников, безопасную установку сварочного оборудования, аппаратуры ибаллонов. Шланги и приспособления должны быть исправны.

8.45. Сварочные и газорезательные работы внутрицехов должны производиться в специально отведенных и соответственнооборудованных местах или помещениях, за исключением случаев ремонтаоборудования на месте.

8.46. Транспортировка баллонов с газами должнаосуществляться на специально оборудованных автомобилях, электрокарах, рессорныхтележках или носилках, имеющих гнезда с мягкими прокладками и ремнями длязакрепления баллонов. При транспортировании баллонов снятие предохранительныхколпачков не допускается. Транспортировать баллоны с газом должны толькоспециально обученные работники, получившие удостоверение на право ведения такихработ. Перенос баллонов без специальных приспособлений не допускается.

8.47. При использовании баллонов с газами должнообеспечиваться устойчивое закрепление баллонов в вертикальном положении.Баллоны при их хранении, перевозке и эксплуатации должны быть защищены отдействия солнечных лучей и других источников тепла.

8.48. Не допускается располагать баллоны нарасстоянии менее 10 м от печей и других источников тепла и эксплуатироватьбаллоны, находящиеся в горизонтальном положении.

8.49. При проведении окрасочных работ необходимовыполнять требования ГОСТ 12.3.005.

Работы на высоте

8.50. Порядок производства работ на высоте,устройство лесов, подмостей и других приспособлений должны соответствоватьтребованиям СНиПIII-4-80 и ГОСТ 24258.

8.51. К самостоятельным верхолазным работамдопускаются работники не моложе 18 лет, прошедшие медицинский осмотр ипризнанные годными, имеющие стаж верхолазных работ не менее 1 года и тарифныйразряд не менее 3-го. Работники, впервые допускаемые к верхолазным работам, втечение одного года должны работать под непосредственным надзором опытныхработников, назначенных приказом работодателя.

Примечание. Верхолазнымисчитаются работы, выполняемые на высоте более5 м от поверхности земли, перекрытия илирабочего настила, над которыми производятся работынепосредственно с конструкций при их монтажеили ремонте. При этом основным средством,предохраняющим работников от падения с высоты,является предохранительный пояс.

8.52. Рабочие места и проходы к ним на высоте1,3 м и более и на расстоянии менее 2 м от границы перепада по высоте должныбыть ограждены временными ограждениями в соответствии с требованиями ГОСТ 12.4.059.

При невозможности устройстваэтих ограждений работы на высоте должны выполняться с использованиемпредохранительных поясов по ГОСТ12.4.089 и страховочных канатов по ГОСТ12.4.107. Монтажные проемы должны быть закрыты сплошным настилом или иметьограждения.

Все работники, находящиесяна строительной или монтажной площадке, обязаны носить защитные каски по ГОСТ12.4.087. Работники должны быть проинструктированы, как и где подниматься,к чему крепиться стропами предохранительных поясов.

Предохранительные поясадолжны иметь паспорта и бирки с отметкой о дате очередного испытания. Приотсутствии отметки испытания или при просроченной отметке использованиепредохранительных поясов не допускается.

8.53. Размеры приставной лестницы должныобеспечивать работнику возможность производить работу в положении стоя наступени, находящейся на расстоянии не менее 1 м от верхнего конца лестницы. Приработе с приставной лестницы на высоте более 1,3 м следует применятьпредохранительный пояс, прикрепленный к конструкциисооружения или к лестнице при условии крепления ее к конструкции.

8.54. Работать на переносных лестницахдопускается только в присутствии второго работника, который должен находиться унижнего конца лестницы для страховки.

8.55. Подниматься и опускаться с грузом поприставной лестнице и оставлять на ней инструмент не допускается.

8.56. Переносные деревянные лестницы и раздвижныелестницы-стремянки длиной более 3 м должны иметь не менее двух металлическихстяжных болтов, установленных под ступеньками. Раздвижные лестницы-стремянкидолжны быть оборудованы устройствами, исключающими возможность ихсамопроизвольного сдвига и опрокидывания. Общая длина лестницы не должнапревышать 5 м. Переносные лестницы должны храниться в специально отведенномместе.

8.57. Переносные лестницы, стремянки, трапы,мостки должны изготовляться в соответствии с требованиями СНиП III-4-80из пиломатериалов хвойных пород 1 и 2 сорта без наклона волокон или металла.

Нижние концы переносныхлестниц и стремянок должны иметь оковки с острыми наконечниками, а припользовании ими на асфальтовых, бетонных и подобных полах — башмаки из резиныили другого нескользящего материала. При необходимости верхние концы лестницдолжны иметь специальные крюки. Лестницы должны ставиться в рабочее положениепод углом 70 — 75° к горизонтальной плоскости.

8.58. Стационарные вертикальные лестницы,лестницы с углом наклона к горизонту более 75° при высоте более 5 м должныиметь, начиная с высоты 3 м, ограждения в виде дуг. Дуги должны бытьрасположены на расстоянии не более 0,8 м друг от друга и соединяться между собойне менее чем тремя продольными полосами. Расстояние от лестницы до дуги недолжно быть менее 0,7 м и более 0,8 м при радиусе дуги 0,35 — 0,4 м.

8.59. Ступени деревянных лестниц должны бытьврезаны в тетивы, которые через каждые 2 м должны быть скреплены стяжнымиболтами. Расстояние между ступенями переносных и раздвижных лестниц-стремянокне должно быть более 0,25 м и менее 0,15 м.

8.60. Трапы (сходни) и мостики должны бытьжесткими и иметь крепления, исключающие возможность их смещения. Прогиб настилапри максимальной расчетной нагрузке не должен быть более 20 мм. Трапы следуетустанавливать с уклоном не более 30°.

8.61. При длине трапов и мостиков более 3 м подними должны устанавливаться промежуточные опоры. Ширина трапов и мостиков недолжна быть менее 0,6 м. Ширина сходней при двустороннем движении должна бытьне менее 1,5 м.

Сходни должны иметь планкидля упора ног через каждые 0,3 — 0,4 м. Сечение планки должно быть 20´40 мм. Сходни должны бытьограждены.

8.62. Для лесов должны применяться только металлическиекрепежные элементы (болты, струны, хомуты, скобы и т.п.).

8.63. Все основные элементы лесов должны бытьрассчитаны на прочность, а леса в целом — на устойчивость.

8.64. Для обеспечения устойчивости стойки лесовдолжны быть прикреплены по всей высоте к прочным частям здания или сооружения.

Если крепление лесов кстроящемуся объекту невозможно, их устойчивость должна быть обеспечена инымспособом (например, подкосами и растяжками). Места и способы крепления должныуказываться в проекте. Не допускается крепить леса к парапетам, карнизам,балконам и другим выступающим частям зданий и сооружений.

8.65. Леса должны быть оборудованы лестницамиили трапами для подъема и спуска работников, расположенными на расстоянии неболее 40 м друг от друга. Для лесов длиной менее 40 м должны устанавливаться неменее 2 лестниц или трапов. Верхний конец лестницы или трапа должен бытьзакреплен к поперечинам лесов.

Проемы в настиле лесов длявыхода с лестниц должны быть ограждены. Угол наклона лестниц не долженпревышать 60° к горизонтальной поверхности. Уклон трапа не должен быть болеечем 1:3.

8.66. Для подъема груза на леса должны бытьпредусмотрены блоки, укосины и другие средства малой механизации, которыеследует крепить согласно проекту.

8.67. Леса всех типов должны иметь ограждения,исключающие возможность падения работников и различных предметов. Размерыэлементов предусматриваются согласно ГОСТ 12.4.059.

8.68. Леса в местах прохода в здание должныиметь защитные козырьки и боковую сплошную обшивку для предохранения работниковпри падении сверху различных предметов. Защитные козырьки должны выступать залеса не менее чем на 1,5 м и устанавливаться под углом 20° к горизонту.

8.69. Высота проходов в свету не должна бытьменее 1,8 м.

8.70. Металлические и деревянные леса должныбыть обеспечены грозозащитными устройствами. Грозозащита осуществляетсямолниеотводами. Молниеотводы должны состоять из молниеприемника, токоотвода изаземлителя. Расстояние между молниеприемниками не должно быть более 20 м.Сопротивление заземления не должно быть более 150 м. На лесах должны бытьпредусмотрены места для установки первичных средств пожаротушения.

8.71. Подвесные леса во избежание раскачиваниядолжны быть прикреплены к прочным частям здания или сооружения.

8.72. Не допускается соединение смежных секцийподъемных лесов переходными настилами, стремянками и приставными лестницами.

8.73. Передвижные леса в процессе работы должныбыть зафиксированы. Способ обеспечения устойчивости лесов должен указываться впроекте.

8.74. Для подъема подвесных площадок долженприменяться стальной канат, имеющий запас прочности не менее девятикратного. Наподъемных площадках должны быть ограждения высотой не менее 1,2 м с трехвнешних сторон. Площадки после подъема должны быть закреплены канатами илидругими устройствами.

8.75. Люльки должны иметь плотный настил исетчатые или дощатые ограждения с четырех сторон высотой не менее 1,2 м.

8.76. Допустимая нагрузка на сходни должна бытьуказана на видном месте.

8.77. Приспособления, применяемые для работы навысоте (леса, подвесные леса, подъемные площадки, подмостки, люльки, лестницы,сходни, трапы и др.), должны подвергаться приемочным и периодическимиспытаниям. Объем и программа приемочных и периодических испытаний должныустанавливаться в нормативно-технической документации.

Переносные лестницы передэксплуатацией необходимо испытать статической нагрузкой 1200 Н (120 кгс),приложенной к одной из ступеней в середине пролета лестницы, находящейся вэксплуатационном положении. В процессе эксплуатации деревянные лестницы надоиспытывать каждые полгода, а металлические — один раз в год.

8.78. Во время перерывов в работе подъемныеплощадки должны быть опущены на землю. Лебедки, применяемые для перемещенияподъемных площадок и устанавливаемые на земле, должны быть загружены балластом,закрепленным на раме лебедки. Масса балласта должна не менее чем в два разапревышать тяговое усилие лебедки.

8.79. Леса в процессе эксплуатации должныосматриваться не реже чем через каждые 10 дней, а также после дождя, оттепелиили механических воздействий. При обнаружении деформаций леса должны бытьисправлены и приняты повторно.

8.80. Работа на случайных подставках (ящиках,бочках и т.п.), а также с ферм, стропил и т.п. без устройства прочных подмостейс ограждениями не допускается.

8.81. Во избежание ударов по лесам грузом,подвешенным к крюку крана, поворот стрелы крана одновременно с подъемом груза внепосредственной близости от лесов не допускается. Спускать груз на настилследует на наименьшей скорости, без толчков.

8.82. Сборка и разборка лесов должныпроизводиться по наряду-допуску с соблюдением последовательности,предусмотренной проектом. Доступ посторонних людей в зону, где устанавливаютсяили разбираются леса и подмостки, должен быть закрыт.

8.83. На время работ на высоте проход внизудолжен быть запрещен и опасная зона ограждена. При работе на решетчатыхплощадках для предотвращения падения с них инструментов и материалов долженбыть сделан плотный дощатый настил.

8.84. Работы с лесов и подмостей, расположенныхвне помещений, а также сборка и разборка их во время грозы и при ветре свыше 6баллов не допускается.

8.85. Электрические провода, расположенные ближе5 м от металлических лесов, на время установки или разборки лесов должны бытьсняты или обесточены.

8.86. При проведении ремонтных работ на высотене допускается складывать инструмент у края площадки или бросать инструменты иматериалы на пол или на землю. Инструмент должен храниться в специальной сумкеили ящике.

8.87. Не допускается сбрасывать с высоты внизгрязь, твердые отложения, извлекаемые во время чистки. Для спуска их следуетприменять устройства малой механизации или лотки.

8.88. Место подъема материалов на высоту дляремонтных работ должно быть ограждено и установлен знак «ПРОХОД ЗАПРЕЩЕН» всоответствии с ГОСТ 12.4.026.

8.89. При применении ручныхподъемно-транспортных средств и механизмов должны предусматриваться меры,обеспечивающие их безопасную эксплуатацию во взрывопожароопасных зонах.

Работы в подземных сооружениях

8.90. Работы в подземных сооружениях (камерах,каналах, колодцах и др.) и в закрытых емкостях должны производиться ссоблюдением требований пп. 8.4, 8.6 и8.23 — 8.33настоящих Правил.

8.91. Работы в подземных сооружениях допускаютсяпри условии их достаточной естественной или принудительной вентиляции.

8.92. Перед допуском работников к ремонтнымработам в подземных сооруженияхдопускающий и ответственный руководитель работ обязаны тщательно проверить всетрубопроводы, по которым возможно попадание в эти подземные сооружения ирезервуары пара, горячей воды и т.п. и определить условия работы. Трубопроводыдолжны быть отглушены заглушками, а на закрытой запорной арматуре вывешеныплакаты «НЕ ОТКРЫВАТЬ! РАБОТАЮТ ЛЮДИ!».

Должностные лица(руководители) участков (цехов), выполнив условия проведения работ, указанные внаряде-допуске, обязаны принять меры, исключающие продувку паропроводов ипопадание горячей воды в эти сооружения при пребывании в них работников.

8.93. Спуск и производство работ в подземныхсооружениях, уровень воды в которых выше 200 мм (над уровнем пола), притемпературе воды выше 45 °С не допускается.

Работы внутри подземныхсооружений допускаются при температуре воздуха не больше 40 °С.Продолжительность отдыха определяет ответственный руководитель в зависимости отусловий работы.

8.94. Для освещения подземных сооружений ирезервуаров, если в них отсутствует стационарное освещение, должны применятьсяаккумуляторные фонари и переносные светильники.

Использование открытого огняне допускается.

В местах, опасных в отношениизагазованности, в качестве переносного светильника допускается пользоватьсятолько взрывобезопасной электролампой шахтерского типа со щелочным аккумулятороми магнитным затвором.

8.95. Открывать и закрывать крышки люковнепосредственно руками, гаечными ключами или другими предметами не допускается.Для этого следует пользоваться специальными крючками длиной не менее 500 мм.

У открытых люков необходимоустанавливать ограждения с дорожными знаками, препятствующие движению в данномместе и хорошо освещенные в ночное время.

8.96. При выполнении работ в коллекторах иликоммуникационных тоннелях должны быть открыты два ближайших люка или двери стаким расчетом, чтобы работники находились между ними.

Прежде чем закрыть люкипосле окончания работ, производитель работ должен убедиться, что внутриподземного сооружения случайно не остался кто-либо из работников, а такжематериалы, инструмент, спецодежда и другие посторонние предметы.

Изоляционные работы

8.97. Перед началом работ на объектах,подлежащих изоляции и находящихся в рабочем состоянии, ответственныйруководитель и производитель работ должны убедиться в отсутствии парения, течии других неисправностей оборудования. Работы по изоляции теплопроводов,проложенных на высоте, следует проводить в соответствии с требованиями п.п. 8.50- 8.89 настоящих Правил.

8.98. Очистку изолируемых поверхностейметаллическими щетками необходимо производить в защитных очках, а очистку путемтравления кислотой — в защитных очках, резиновых сапогах, кислотостойкихфартуках и в перчатках.

8.99. Варить и разогревать изоляционные мастики,а также приготавливать изоляционные смеси в камерах, траншеях и другихстесненных местах не допускается.

8.100. Приготавливать изоляционные мастики ибитумные составы следует на специально отведенных для этой цели спланированныхплощадках на расстоянии не менее 50 м от деревянных строений и складов и неменее 15 м от бровки траншеи или края котлована.

8.101. Котлы для варки и разогревания битумныхмастик должны быть оборудованы приборами для замера температуры мастики и иметьплотно закрывающиеся огнестойкие крышки. Заполнять котлы допускается не болеечем на 3/4 их объема.

8.102. Загруженный в котел наполнитель долженбыть сухим. Попадание в котел воды (снега, льда) недопустимо из-за опасностиразбрызгивания горячей массы.

8.103. Возле каждого варочного котла долженпостоянно находиться комплект противопожарных средств (пенные огнетушители,сухой песок и лопаты). При появлении течи в котле необходимо немедленнопрекратить топку, очистить котел и отремонтировать его или заменить.

8.104. При приготовлении праймера смешиваниебитума с бензином должно производиться на расстоянии не менее 50 м от источникаоткрытого огня.

При смешивании разогретыйбитум вливают в бензин (но не наоборот), перемешивая его только деревяннымимешалками. Температура битума при приготовлении праймера не должна превышать 70°С. Приготовление праймера на этилированном бензине или бензоле ввиду ихвысокой токсичности не допускается.

Тара, в которойприготавливается, транспортируется и хранится праймер или бензин, должна плотнозакрываться. Вывинчивать пробки из бочек и бидонов с праймером и бензином при помощи стальных зубил и молотка недопускается, для этого следует пользоваться ключом из цветного металла. Праймерили бензин, а также тару из-под них допускается хранить в помещениях, безопасныхв пожарном отношении и имеющих хорошую вентиляцию.

8.105. Работники, занятые на засыпке наполнителяв котел с расплавленным битумом, должны быть обеспечены защитными очками иреспираторами, на приготовлении горячей битумной мастики и лаков — защитнымиочками и резиновыми сапогами, на оклейке рулонными материалами на горячембитуме — защитными очками.

Наносить изоляционнуюмастику на горячую поверхность следует в резиновых перчатках и защитных очках.Во время работы должна быть исключена возможность контакта кожного покрова сгорячим битумом.

Не допускается использованиев работе битумной мастики с температурой более 180 °С. Для подогрева битумныхсоставов внутри помещений не допускается применять устройства с открытым огнем.

При наполнении ванны изоляционноймашины битумной мастикой из автогудронатора все работники, кроменепосредственно производящих налив, должны быть удалены от места перелива нарасстояние не менее 10 м.

8.106. Битумную мастику следует доставлять крабочим местам по битумопроводу или при помощи грузоподъемных машин. Принеобходимости перемещения горячего битума на рабочих местах вручную следуетприменять металлические бачки, имеющие форму усеченного конуса, обращенногоширокой частью вниз, с плотно закрывающимися крышками и запорными устройствами.

8.107. При выполнении работ с применениемгорячего битума несколькими рабочими звеньями расстояние между участками работдолжно быть не менее 10 м.

8.108. При проведении изоляционных работ внутриаппаратов или закрытых помещений должно быть обеспечено их проветривание(местная вентиляция) и местное освещение от электросети напряжением не выше 12В с арматурой во взрывобезопасном пополнении.

8.109. Разгрузка теплоизоляционных материаловдолжна сопровождаться складированием их вштабель высотой не более 1,2 м. Стекловату и шлаковату следует подаватьк месту работы в контейнерахили пакетах, соблюдая условия, исключающие распыление.

8.110. Во время теплоизоляционных работ и работпо разборке старой изоляции сбрасывать отходы старой изоляции и мусор с высотыне допускается, для этой цели следует пользоваться желобами. Для предупрежденияпылевыделения разбираемую изоляцию следует увлажнять.

8.111. При производстве антикоррозионных работ,кроме требований настоящего раздела, следует выполнять требования ГОСТ 12.3.016.

Монтажные работы

8.112. При производстве монтажных работнеобходимо соблюдать требования ГОСТ 12.3.002и предусматривать технологическую последовательность производственных операцийтак, чтобы предыдущая операция не являлась источником производственнойопасности при выполнении следующих.

8.113. На участке, где ведутся монтажные работы,не допускается выполнение других работ и нахождение посторонних людей.

8.11Строповку конструкций и оборудования следует производить инвентарнымистропами или специальными грузозахватными устройствами, изготовленными поутвержденному проекту (чертежу). Способы строповки должны исключать возможностьпадения или скольжения застропованного груза, а также обеспечивать возможностьдистанционной расстроповки с рабочего горизонта в случаях, когда высота дозамка грузозахватного средства превышает 2 м.

8.115. Грузовые крюки грузозахватных средств(стропов, траверс) должны быть снабжены предохранительными замыкающимиустройствами, предотвращающими самопроизвольное выпадение груза.

8.116. Стропы и траверсы в процессе эксплуатациидолжны подвергаться техническому осмотру работником, ответственным за их исправное состояние, в сроки, установленные требованиями «Правилустройства и безопасной эксплуатации грузоподъемных кранов», утвержденныхГосгортехнадзором.

8.117. Элементы монтируемых конструкций илиоборудования во время перемещения должны удерживаться от раскачивания ивращения гибкими оттяжками.

8.118. Не допускается пребывание работников наэлементах конструкций и оборудования во время их подъема или перемещения.

8.119. Во время перерывов в работе не допускаетсяоставлять поднятые элементы конструкций и оборудования на весу.

8.120. Не допускается нахождение людей подмонтируемыми элементами конструкций и оборудования до установки их в проектноеположение и закрепления.

Если же это необходимо, тодолжны осуществляться специальные дополнительные мероприятия, обеспечивающиебезопасность работников.

8.121. При производстве монтажных работ вусловиях действующего предприятия эксплуатируемые электросети и другиедействующие инженерные системы в зоне работ должны быть отключены, закорочены,а оборудование и трубопроводы освобождены от взрывоопасных, горючих и вредныхвеществ.

8.122. При производстве монтажных работ недопускается использовать для закрепления технологической и монтажной оснасткиоборудование и трубопроводы, а также технологические и строительные конструкциибез согласования с должностными лицами, ответственными за их правильнуюэксплуатацию.

8.123. До выполнения монтажных работ необходимоустановить порядок обмена условными сигналами между должностным лицом,руководящим монтажом, и машинистом (мотористом). Все сигналы подаются толькоодним работником (бригадиром монтажной бригады или звеньевым, илитакелажником-стропальщиком), кроме сигнала «СТОП!», который может быть подан любымработником, заметившим явную опасность.

8.124. В процессе выполнения сборочных операцийсовмещение отверстий и проверка их совпадения в монтируемых деталях должныпроизводиться с использованием специального инструмента (конусных оправок,сборочных пробок и др.). Проверять совпадение отверстий в монтируемых деталяхпальцами рук не допускается.

8.125. При монтаже оборудования в условияхвзрывоопасной среды должны применяться инструменты, приспособления и оснастка,исключающие возможность искрообразования.

8.126. При монтаже оборудования должна бытьисключена возможность самопроизвольного или случайного его включения.

8.127. Монтаж узлов оборудования и звеньевтрубопроводов и воздухопроводов вблизи электрических проводов (в пределахрасстояния, равного наибольшей длине монтируемого узла или звена) долженпроизводиться при снятом напряжении. При невозможности снятия напряжения работыследует производить по наряду-допуску.

8.128. При демонтаже конструкций и оборудованияследует выполнять требования, предъявляемые к монтажным работам.

8.129. Одновременная разборка конструкций илидемонтаж оборудования в двух или более ярусах по одной вертикали недопускается.

8.130. При монтаже электрооборудования должнысоблюдаться также требования ГОСТ 12.1.013.

8.131. Для перемещения грузов массой более 20 кгдолжны применяться подъемные механизмы.

Огневые работы

8.132. Ремонтные работы с применением открытогоогня в пожаровзрывоопасных производствах должны производиться в соответствии с«Типовой инструкцией по организации безопасного проведения огневых работ навзрывоопасных и взрывопожароопасных объектах» и «Правилами пожарнойбезопасности при проведении сварочных и других огневых работ на объектахнародного хозяйства».

Наряд-допуск на проведениеремонтных огневых работ во взрывоопасных зонах оформляется на месте проведенияэтих работ после его осмотра.

8.133. Электросварочные установки должнысоответствовать требованиям ПУЭ.

8.134. При проведении электросварочных работнеобходимо выполнять требования ГОСТ 12.3.003,а также «Санитарных правил при сварке, наплавке и резке металлов».

8.135. Не допускается использовать в качествеобратного провода заземляющей проводки металлоконструкции, корпусатехнологической аппаратуры и трубопроводы. В качестве обратного провода долженбыть применен такой же провод, как и для электрододержателя.

8.136. Электропровода электросварочных агрегатовдолжны располагаться от трубопроводов на расстоянии не менее 0,5 м, а оттрубопроводов ацетилена и других горючих газов — на расстоянии не менее 1 м. В отдельных случаях допускается сокращениеуказанных расстояний вдвое при условии заключения газопроводов в защитнуюметаллическую трубу с кольцевым зазором не менее 20 мм.

8.137. При проведении электросварочных работ для защиты окружающих отвредного действия на глаза электрической дуги должны устанавливаться переносныеэкраны.

8.138. Электросварщики и подручные работникидолжны обеспечиваться щитком или маской со вставленными в них защитнымистеклами.

8.139. К месту ведения электросварочных работ недолжны допускаться посторонние люди.

8.140. Газосварочные и газорезательные работыдолжны проводиться в специально отведенных и соответственно оборудованныхместах или помещениях, за исключением случаев ремонта оборудования на месте.

8.141. Ацетиленовые генераторы, ацетиленовые икислородные баллоны не допускается устанавливать вблизи горячих предметов иоткрытого огня, вблизи различных химических продуктов и канализационных люков.От места сварочных работ они должны находиться на расстоянии не менее 10 м.

8.142. Кислородные баллоны должны располагатьсяотдельно от ацетиленовых баллонов и генераторов, и расстояние между ними должнобыть не менее 5 м.

8.143. Поиск мест утечки газа в соединенияхгенератора ведется при помощи мыльной пены, искать утечку при помощи огня недопускается.

8.144. Шланги и приспособления должны бытьисправны, защищены от повреждений и огня, иметь маркировку по ГОСТ 9356и ГОСТ 8318. Необходимо следить за правильным присоединением шлангов каппарату, редуктору и горелке.

8.145. Не допускается проводить газосварочныеработы без средств индивидуальной защиты (спецодежды, спецобуви, рукавиц,защитных очков).

8.146. Не допускается эксплуатировать баллоны,находящиеся в горизонтальном положении. Баллоны, находящиеся в вертикальном илинаклонном положении, должны быть надежно укреплены для предохранения отопрокидывания.

8.147. Баллоны при их хранении, перевозке иэксплуатации должны быть защищены от действия солнечных лучей и другихисточников тепла.

8.148. Транспортировка баллонов с газами должнаосуществляться на специально оборудованных автомобилях, электрокарах, рессорныхтележках или носилках, имеющих гнезда с мягкими прокладками и ремнями дляукрепления баллонов. При транспортировании баллонов снимать предохранительныеколпаки не допускается.

Транспортирование баллонов сгазом допускается только специально обученным работникам, получившимудостоверение на право ведения таких работ. Переносить баллоны без специальныхприспособлений не допускается.

0.149. Не допускается применение редукторов, несоответствующих данному газу, а также отбор газа без редуктора.

8.150. Не допускается отогревать замерзшийкислородный вентиль горячей водой с примесями масла.

Требования к инструменту

8.151. К работе с механизированным иэлектрифицированным инструментом допускаются работники, прошедшиепроизводственное обучение и имеющие соответствующее удостоверение на правопользования им.

8.152. При работе с абразивным инструментомследует выполнять требования ГОСТ 12.3.028.

8.153. Применение механизированного иэлектрифицированного инструмента допускается только в соответствии с требованиями,указанными в паспорте и инструкции по эксплуатации, выдаваемымизаводом-изготовителем.

8.154. Инструмент необходимо систематически исвоевременно проверять и ремонтировать. Выдаваемый инструмент должен бытьисправен. Ремонт и регулировка инструмента (замена рабочей части, смена насадоки т.д.) должны производиться после его отключения и полной остановки.

8.155. Слесарно-монтажный инструмент для работы вэлектроустановках напряжением до 1000 В должен отвечать требованиям ГОСТ 11516.

8.156. Не допускается работать механизированным иэлектрифицированным инструментом с приставных лестниц. При перерывах в работеили переносе указанного инструмента на другое место его необходимо отключить.

8.157. Не допускается оставлять без надзорамеханизированный инструмент с работающим двигателем, а также присоединенный кэлектросети или другому источнику тока.

8.158. Во время дождя и снегопада работа сэлектроинструментом на открытых площадках допускается лишь как исключение приналичии на рабочем месте навесов и с обязательным применением защитных средств.

8.159. В помещениях с повышенной опасностьюпоражения электрическим током, а также вне помещений при работеэлектроинструментом напряжение должно быть не выше 36 В. В особо опасныхпомещениях и при неблагоприятных условиях (в котлах, баках и т.п.) допускаетсяработать электроинструментом напряжением не выше 36 В с обязательнымприменением защитных средств (диэлектрических перчаток, ковриков и др.).

В помещениях без повышеннойопасности, а также вне помещений при отсутствии условий повышенной опасностипоражения электрическим током (дождь, снегопад, повышенная влажность земли,работа на металле и т.п.) допускается применять электроинструмент напряжениемне выше 220 В с обязательным использованиемдиэлектрических перчаток, галош и ковриков.

8.160. Корпуса электроинструментов, работающихпри напряжении выше 36 В (независимо от частоты тока), должны быть заземлены.

8.161. Для работы в помещениях, где возможновыделение взрывоопасных веществ, следует применять инструмент, изготовленныйтолько из материалов, не вызывающих искр при ударах, или же омедненный.

8.162. При работе зубилами и другими ручнымиинструментами для рубки металла и других материалов рабочие должны бытьобеспечены предохранительными очками снебьющимися стеклами, а при тесном расположении рабочие места должныбыть разделены защитными экранами. При работе кувалдой клин или зубилонеобходимо удерживать клинодержателем с рукояткой не менее 0,7 м.

8.163. При переноске или перевозке инструментаего острые части следует защищать чехлами или другими, предохранительнымиприспособлениями.

8.164. Производство работ строительно-монтажнымпистолетом допускается только специально обученным, аттестованным работником,имеющим удостоверение на право работы с пистолетом. Работы с применениемстроительно-монтажного пистолета должны производиться по наряду-допуску. Приэтом должны быть предусмотрены меры, исключающие возможность сквозногопробивания конструкций и поражения находящихся вблизи людей отлетающимидюбелями, осколками кирпича, бетона и т.д.

9. ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ УСТРОЙСТВА, ЗАЩИТА ОТ СТАТИЧЕСКОГОЭЛЕКТРИЧЕСТВА, МОЛНИЕЗАЩИТА

9.1. Устройство, монтаж и эксплуатацияэлектрических сетей, электропроводок и электроустановок, а также требования кэлектроснабжению должны соответствовать следующим документам: «Правилаустройства электроустановок (ПУЭ)»;«Правила технической эксплуатации электроустановок потребителей (ПТЭ)»;«Правила техники безопасности при эксплуатации электроустановок потребителей(ПТБ)»; «ЭлектроПрофессиональный устройства. Правила организации и производстваработ. Приемка в эксплуатацию»; «Указания по проектированию электроснабженияпромышленных предприятий»; «Указания по проектированию силовогоэлектрооборудования промышленных предприятий», ГОСТ 12.1.019,ГОСТ 12.1.011,ГОСТ 12.1.009,ГОСТ 12.1.013,ГОСТ 12.1.030,ГОСТ 12.1.038,ГОСТ 12.2.007.0и ГОСТ 12.3.019.

9.2. Проектирование, реконструкция иэксплуатация осветительных установок должны соответствовать требованиям СНиП 23-05-95.

9.3. Во всех производственных помещениях, гдерасположено технологическое оборудование и емкости, должно быть предусмотреноместное переносное освещение для осмотра и проведения ремонтных работ. Дляэтого необходимо иметь сеть штепсельных розеток.

Питание сети штепсельныхрозеток напряжением 12 В и 36 В, предназначенных для подключения переносныхсветильников, следует производить от стационарных трансформаторов, подключенныхк сети электроосвещения. Применение для этой цели автотрансформаторов не допускается.На штепсельных розетках должна быть указана величина напряжения. Длина проводак переносному светильнику должна быть не более 10 м. Защита трансформаторовдолжна быть осуществлена как со стороны первичного, так и со стороны вторичногонапряжения.

9.4. Каждая электроосветительная,электросиловая установка должна иметь исполнительные чертежи устройства позаземлению электроустановок, а также журнал для эксплуатационных записей.Исполнительные чертежи и журнал должны храниться у дежурного электрика цеха.

9.5. Периодически, не реже одного раза в год,должен проверяться уровень освещенности помещений. Результаты измерений должнызаноситься в журнал.

Очистка, профилактическийосмотр, ремонт и замена светильников должны осуществляться с помощью устройств,обеспечивающих удобный и безопасный доступ к светильникам. Чистить светильникиследует только при отключенном напряжении.

9.6. Молниезащита зданий, сооружений и наружныхустановок целлюлозно-бумажной и лесохимической промышленности должнавыполняться в соответствии с РД 34.21.122и СН 305-77.

9.7. Перед грозовым сезоном необходимотщательно осмотреть каждый молниеотвод, проверить состояние защитногозаземления и его сопротивление растеканию тока. В грозовой период устройствамолниезащиты подлежат осмотру не реже одного раза в месяц. Результаты осмотрови проверки должны быть занесены в соответствующий журнал.

9.8. Защита от статического электричествадолжна производиться в соответствии с «Правилами защиты от статическогоэлектричества на предприятиях целлюлозно-бумажной и лесохимическойпромышленности» и ГОСТ 12.1.018.

9.9. Защитное заземление электрооборудования,защита от статического электричества оборудования и коммуникаций должны бытьвыполнены с учетом требований «Указаний по проектированию силовогоэлектрооборудования промышленных предприятий и правил защиты от статическогоэлектричества» и ГОСТ 12.1.030.

9.10. Соответствие устройства защитногозаземления или зануления требованиям ГОСТ 12.1.030должно устанавливаться при приемосдаточных испытаниях электроустановок послемонтажа на месте эксплуатации по «Правилам устройства электроустановок», атакже периодически в процессе эксплуатации указанных устройств по «Правиламтехнической эксплуатации электроустановок потребителей» и «Правилам техникибезопасности при эксплуатации электроустановок потребителей».

9.11. Надзор за исправностью электросиловыхсистем, оборудования, сетей заземления, профилактическое обслуживание и ремонтэлектроустановок должны осуществлять работники, прошедшие специальное обучениеи имеющие доступ к указанным работам.

9.12. В технологической части проекта должнобыть определено оборудование, которое по условиям обеспечения безопасностипроцесса должно иметь повышенную надежность электроснабжения.

9.13. Эксплуатация электрооборудования приналичии любых неисправностей или при отсутствии на нем предусмотренныхконструкций защитных устройств и блокировок не допускается.

9.14. Эксплуатация взрывозащищенногоэлектрооборудования с нарушенными элементами взрывозащиты (повреждена оболочка,увеличены зазоры, нарушена изоляция и т.д.) во взрыво- и пожароопасныхпомещениях не допускается.

9.15. Вся силовая электропроводка внутрипроизводственных цехов, где возможны разливы жидкости, должна прокладываться вместах, исключающих залив ее жидкими продуктами.

9.16. Токоведущие части электроустановок иосветительных сетей должны быть надежно ограждены, изолированы или расположеныв местах, недоступных для случайного прикосновения к ним людей.

9.17. Резервуары, технологическое оборудование,трубопроводы, сливо-наливные устройства и другое оборудование, связанное сприемом, переработкой и перемещением жидкостей, паров газов и сыпучих веществ,являющихся диэлектриками, должны быть защищены от статического электричества всоответствии с действующими «Правилами защиты от статического электричества напредприятиях целлюлозно-бумажной и лесохимической промышленности».

10. ВНУТРИЗАВОДСКОЙ ТРАНСПОРТ

10.1. При эксплуатации внутризаводскоготранспорта следует выполнять требования действующих правил и норм по безопаснойэксплуатации железнодорожного, автомобильного, водного транспорта и настоящихПравил.

10.2. На каждом предприятии должны бытьразработаны инструкции по безопасной эксплуатации внутризаводского транспорта,утвержденные главным инженером (техническим директором) предприятия.

10.3. У водителей всех средств механизированноготранспорта должны быть удостоверения на право вождения.

10.4. Скорость движения транспорта на подъездныхпутях и проездах не должна превышать 10 км/час, а в производственных помещениях5 км/ч. Пути движения внутрицехового транспорта должны обозначатьсяограничительными линиями.

10.5. Устройство и содержание транспортных путейи процесс перемещения грузов на предприятиях должны соответствовать требованиямГОСТ 12.3.020.

10.6. Ширина проездов, проходов должнасоответствовать п. 5.2настоящих Правил. На действующих предприятиях в местах, где невозможно соблюстигабаритные разрывы в проходах или проездах, необходимо установить световуюсигнализацию и надпись «НЕТ ГАБАРИТА».

10.7. Транспортирование пылящих материаловдолжно производиться в герметизированных транспортных средствах.

10.8. Элеватор, закрытые и винтовые конвейерыдолжны иметь сигнальные устройства, указывающие на то, что перечисленноеоборудование находится в работе.

10.9. На каждом подъемно-транспортном устройстведолжна быть надпись с указанием предельно допустимой рабочей нагрузки механизмаи сроков последующих испытаний.

10.10. К обслуживанию подъемно-транспортногооборудования допускаются только специально назначенные и обученные работники немоложе 18 лет, имеющие удостоверение на право его обслуживания.

10.11. Применяемая тара и приспособления должныбыть удобны для транспортирования, исправны, без острых кромок, заусениц и т.п.В течение каждого полугодия вся жесткая тара и приспособления, применяемые длятранспортирования, должны подвергаться контрольному осмотру.

Непригодные к дальнейшейэксплуатации тара и приспособления должны быть изъяты по акту.

10.12. Подвижные транспортные средства должныбыть снабжены звуковой сигнализацией и исправными тормозами.

10.13. Погрузочно-разгрузочные работы следуетпроизводить в соответствии с технологической картой, предусматривающейбезопасное выполнение работ, и требованиями раздела 21настоящих Правил.

10.14. Штучные грузы, перевозимые на транспортныхсредствах с платформами без бортов, должны надежно закрепляться.

10.15. Автомобиль-самосвал и прицеп-самосвалдолжны иметь опорные приспособления необходимой прочности, которые исключали бывозможность самопроизвольного опускания поднятого кузова. Пол в кузовеавтомобиля-самосвала должен быть ровным и гладким.

Задний и боковые бортадолжны снабжаться приспособлениями, не допускающими их самопроизвольногооткрывания и обеспечивающими плотное закрывание.

10.16. Устройство, монтаж, испытания иэксплуатация электрических талей и лебедок, скиповых подъемников должны соответствовать требованиям «Правил устройства и безопасной эксплуатациигрузоподъемных кранов» и ГОСТ 12.3.009.

Электротали

10.17. Электротали должны иметь в конечныхпунктах монорельсового пути концевые упоры. Монорельсовый путь должен бытьзаземлен.

10.18. При передвижении электротали с грузом поцеху груз должен находиться не менее чем на 0,5 м выше всех предметов, надкоторыми он перемещается.

Лебедки электрические

10.19. Лебедки должны быть снабжены устройством,обеспечивающим правильное навивание троса на барабан.

10.20. Лебедки должны быть снабжены сигнализациейдля предупреждения работников о ее включении.

10.21. Электрические лебедки должны быть снабженыэлектромагнитными тормозами, действующими автоматически при выключении тока, иограничителями тока или муфтами предельного крутящего момента.

Установка двигателей смощностью, выше предусмотренной паспортом завода-изготовителя, не допускается.

10.22. При размещении лебедок вне зданий должнабыть предусмотрена кабина или навес для работника, защищающие его отатмосферных осадков, ветра и солнца и обеспечивающие ему достаточный обзор.

10.23. Лебедки должны быть оборудованыпредохранительными щитами для защиты в случае обрыва троса. Блоки должны бытьоборудованы улавливающими петлями.

Скиповые подъемники

10.24. Скиповые подъемники должны бытьоборудованы электромагнитными тормозами и концевыми выключателями, с боков иснизу ограждены металлической сеткой. Управление электродвигателями подъемниковдолжно быть автоматизировано и дублировано ручным управлением.

10.25. Ямы скиповых подъемников должны бытьограждены. Загрузочный люк скипа должен иметь предохранительную решетку с ячейками размером 150´150 мм. Нахождение работников в яме во время работы скипового подъемникане допускается.

10.26. При чистке или ремонте приямка ковшскипового подъемника должен быть подвешен к раме подъемника и закреплен.

10.27. Перевозить работников в ковше скиповогоподъемника не допускается.

Конвейеры

10.28. Устройство и эксплуатация конвейеров должныосуществляться в соответствии с ГОСТ 12.2.022. В местах прохождения конвейеров надпроходами, проездами и рабочими местами должны быть устроены ограждения, атакже борта. Прочность бортовых и подвесных ограждений должна быть подтвержденарасчетом. В местах прохода должна быть предупредительная надпись «ПРОХОД».

10.29. Для перехода над трассой конвейера вустановленных местах должны быть предусмотрены стационарные переходные мостикив галереях и на территории нарасстоянии не более 100 м, а в производственных помещениях на расстоянии неболее 50 м. Высота мостика над слоем материала должна быть не менее 0,6 м(требования данного пункта в части высоты мостиков не распространяются наленточные конвейеры, транспортирующие сыпучие материалы). Над уровнем мостикадолжен быть свободным проход высотой не менее 1,9 м. Переходы должны бытьосвещены.

Примечание. Требования этогопункта не распространяются на конвейеры, накоторых установлены сбрасывающие тележки илипередвижные питатели.

10.30. Проходы над трассой конвейера в местах,опасных для людей, должны быть ограждены и снабжены предупредительныминадписями.

10.31. Перед пуском конвейера должен автоматическиподаваться звуковой предупреждающий сигнал, слышимый по всей длине конвейера.

10.32. Стационарные конвейеры независимо от ихдлины должны быть оборудованы устройством, позволяющим в аварийных случаяхостановить конвейер с любого места по его длине.

10.33. Барабаны натяжных устройств и приводныхмеханизмов конвейеров должны иметь сплошное или сеточное ограждение. Ограждениедолжно закрывать ленту с боков и сверху на расстояние не менее 1,0 м отобразующей барабана по длине конвейера. Зазор между контуром барабана иконтуром ограждения должен быть 100 мм.

10.34. Для снятия материала, налипшего на барабаныи ленты, должны быть предусмотрены специальные очищающие устройства. Очисткабарабанов, элеваторов и лент конвейеров вручную допускается только при полнойих остановке и обесточивании.

10.35. Уборка просыпавшегося материала из-подленточных конвейеров во время их работы должна быть механизирована. Уборкаматериала вручную допускается только при остановленном конвейере.

10.36. На ленточных конвейерах должны бытьпредусмотрены устройства, отключающие привод конвейера при обрыве ленты иликанатов натяжных устройств.

10.37. Конвейеры, имеющие угол наклона 10° иболее, должны быть оснащены тормозными устройствами, препятствующимипередвижению груженой ветки ленты в обратном направлении при остановкеконвейера.

10.38. Зона перемещения подвижных конвейеров(челночных и др.) должна быть ограждена кожухами или щитами высотой 1,2 м.Ограждение должно иметь дверцу для прохода в зону для производства ремонта приостановленном передвижном конвейере. Должна быть предусмотрена блокировка,исключающая открывание дверцы при движущемся конвейере и пуск его в ход приоткрытой дверце. Колеса передвижных конвейеров должны быть укрыты кожухами.

10.39. Передвижные сбрасывающие тележки наконвейерах кроме электромагнитных тормозов на механизмах передвижения должныиметь устройства, препятствующие самопроизвольному перемещению тележки попутям. По концам хода сбрасывающих тележек должны быть установлены концевыевыключатели. Все колеса передвижных сбрасывающих тележек должны быть укрытысплошными кожухами.

10.40. Вдоль конвейеров, расположенных выше полана 1,5 м и более, должны быть устроены проходные мостики шириной не менее 800мм с ограждением и отбортовкой.

10.41. Открытые приямки, где расположеныконвейеры, должны быть ограждены и защищены сверху сеткой.

10.42. При расположении конвейеров с уклоном более6° полы галерей или мостков вдоль конвейеров должны выполняться такими, чтобыисключалось скольжение, или снабжаться поперечными планками на расстоянии неболее 0,5 м одна от другой.

10.43. Работники, обслуживающие станцииконвейеров, проходящих вне здания, должны размещаться в кабинах с размерами,обеспечивающими удобное и безопасное обслуживание механизмов привода. Кабины должны иметь окна для наблюдения законвейерами.

10.44. При применении установок, состоящих изнескольких машин непрерывного транспорта или из машин непрерывного транспорта всочетании с другими машинами, необходимо выполнять следующие требования:

управление всей установкойдолжно быть централизовано; пуск и останов всех машин должны производиться вопределенной последовательности, исключающей завал материала при внезапномостанове одного из конвейеров или других машин (порядок пуска и останова долженбыть изложен в инструкции, которая вывешивается у поста управления). Дляконтроля за работой конвейеров должны быть установлены сигнализирующиеустройства;

вся система блокировкидолжна устраиваться по принципу размыкания сети;

в местах перехода груза содной машины на другую должны быть устроены специальные ограждения, исключающиепадение его;

пусковые приспособлениямашин непрерывного транспорта должны иметь устройства (замки и пр.),исключающие возможность пуска машин в ход во время их осмотра или ремонта;

перед началом ремонта,чистки и устранения неисправностей конвейер должен быть обесточен, предохранителисняты, а пусковое устройствозакрыто на замок.

На пусковом устройстведолжен быть вывешен предупредительный плакат. Ключ от замка должен находиться уработника, осуществляющего ремонт и ответственного за ремонт конвейера.

10.45. Перемещение передвижных конвейеров, заисключением подвижных (см. п. 11.38),в пределах рабочей зоны должно осуществляться под надзором руководителя работ.До начала передвижения конвейер должен быть отключен от сети питания.

10.46. Цепные конвейеры должны оборудоватьсябортами, высота которых должна быть не менее половины предельной высотытранспортируемых материалов.

10.47. Для приема штучных грузов с конвейерадолжно быть установлено специальное приемное устройство.

Ручной съем штучных грузовнепосредственно с конвейера не допускается.

10.48. В условиях, когда вся трасса конвейера непросматривается с места пуска, должна быть организована автоматическаядвусторонняя светозвуковая сигнализация, сблокированная с пусковым устройствомтаким образом, чтобы исключалась возможность пуска конвейерабез предварительной подачи сигнала. Сигнализацию следует выполнить всоответствии с пп. 7.14, 7.15, 7.141.

10.49. На раме натяжного устройства должны бытьустановлены буферные упоры, препятствующие падению натяжной тележки в случаеобрыва ленты или цепи.

10.50. Блоки, канаты и грузы натяжных станций должныиметь ограждения, исключающие возможность несчастных случаев при обрыве троса,ленты или цепи и падении груза. Под грузом не должно быть прохода для людей.

10.51. Грузовые и натяжные станции ленточных ицепных конвейеров должны снабжаться предохранительными устройствами,предупреждающими увод ленты или цепи в случае обрыва натяжного груза.

10.52. Не допускается во время работы конвейера:

устранятьскольжение ленты путем подбрасывания соли, канифоли и т.п. между лентой ибарабаном, а также натягивать, укреплять, направлять ленту или цепь,переставлять ролики, поддерживающие ленту;

становиться на движущуюсяленту или цепь или передвигаться по ним.

10.53. На трассах конвейеров с передвижнымизагрузочными и разгрузочными устройствами должны быть установлены концевыевыключатели и упоры, ограничивающие ход загрузочно-разгрузочных устройств.

10.54. В схеме управления конвейерами должна бытьпредусмотрена блокировка, исключающая возможность повторного включения приводадо ликвидации аварийной ситуации.

10.55. Транспортеры для пылящих и газовыделяющихматериалов должны снабжаться пылеподавляющими системами, вытяжной вентиляциейили аспирационными устройствами.

10.56. Во время работы конвейера проведениеремонтных или каких-либо других работ не допускается.

10.57. Вновь смонтированные или капитальноотремонтированные тяговые органы и подвесные захваты цепных конвейеровнеобходимо испытывать под двойной нагрузкой в рабочем состоянии в течение 15мин.

10.58. Подвесные конвейеры и крючковые конвейерына восходящих и нисходящих линиях должны быть обеспечены ловителями,сблокированными с пусковыми устройствами.

10.59. Грузы натяжных станций подвесных конвейеровдолжны быть заключены в защитные кожухи от уровня пола до наивысшей точкиподъема груза.

10.60. На рабочих местах у конвейеров торцыроликов должны быть закрыты кожухами.

10.61. Пластинчатые и скребковые конвейеры должныиметь борта, закрывающие ролики и края пластины.

10.62. Места набегания ленты на барабан ленточныхконвейеров должны быть ограждены в соответствии с требованиями пункта 10.33.

Винтовые конвейеры

10.63. Допускается одностороннее обслуживаниевинтовых конвейеров. Ширина прохода должна быть не менее 0,8 м. Питателивинтовых конвейеров должны располагаться выше пола не менее чем на 0,7 м иограждаться решеткой.

10.64. При перемещении пылящих материалов крышкивинтовых конвейеров и течки должны быть герметизированы, а при невозможностидостижения достаточной герметизации — подключены к аспирационной установке.

10.65. Для отбора проб транспортируемогоматериала винтовой конвейер должен иметь специальное приспособление. Отбор пробвручную должен производиться после останова конвейера. В случае отбора пробвручную крышка люка должна быть сблокирована с пусковым устройством винтовогоконвейера.

10.66. При задевании винтовых лопастей за стенкиили дно желоба винтовой конвейер должен быть остановлен.

10.67. Во время работы винтового конвейера недопускается снимать крышку, проталкивать материал для устранения скопления егоу подвесных подшипников, извлекать руками из желоба случайно попавшие предметы,очищать конвейер от прилипшего материала.

10.68. В местах перехода работников черезвинтовые конвейеры должны устраиваться мостики с перилами.

Ковшовые элеваторы

10.69. На элеваторах должны быть установленымеханизмы, исключающие возможность обратного хода ковшовой ленты, а в шахтахэлеваторов — специальные устройства для предупреждения падения ковшовой ленты исигнальные устройства, оповещающие об обрыве цепей или ленты.

10.70. При транспортировании пылящих материаловшахта элеватора и его загрузочные и разгрузочные воронки должны быть герметичнозакрыты.

10.71. При расположении нижней головки элеватораниже уровня пола в приямке вокруг шахты элеватора должны быть предусмотреныплощадки: со стороны смотровых люков — шириной не менее 1 м, с других сторон -не менее 0,4 м. Приямок должен быть огражден.

10.72. Для обслуживания приводных механизмовэлеватора должна быть устроена площадка шириной не менее 0,8 м от выступающих частейоборудования.

10.73. Перед питательной течкой элеватора должнабыть устроена решетка, пропускающая куски материала с габаритом, не превышающимразмеров ковша.

10.74. Шиберы, перекрывающие течки, должны бытьлегкодоступны для обслуживания и свободно открываться и закрываться вручную.Использовать деформированные шиберные заслонки не допускается.

10.75. В случае неисправности цепей, ленты,ковшей или ослаблении крепежных болтов элеватор должен быть остановлен.

10.76. Смотровые окна должны располагаться черезкаждые 4 м по высоте элеватора. Для осмотра элеватора через окнаустанавливаются площадки с прочными стационарными лестницами.

10.77. Во время работы элеватора смотровые окнадолжны быть плотно закрыты.

10.78. Пуск в ход элеватора должен обеспечиватьсяс одного места после обязательной подачи предупредительного сигнала.

10.79. Не допускается: останавливать элеватор приподаче в него материала и при загруженных ковшах за исключением аварийныхситуаций; загружать материал в ковшовый элеватор до предварительной подготовкиразгрузочной линии (бункер и т.п.) к приему транспортируемого материала; вовремя работы элеватора открывать люки вкожухе элеватора.

10.80. При установке башмаков элеваторов и другихмеханизмов ниже уровня пола приямок должен иметь размеры, позволяющиеосматривать и производить текущий ремонт механизмов. Ширина проходов в местахрасположения подшипников и люков должна быть не менее 1 м, в остальных местахдопускается ширина проходов не менее 0,7 м.

10.81. При установке головки элеватора на высоте1,5 м и выше (от уровня пола до оси вала) вокруг нее должна устраиватьсяплощадка для обслуживания с проходами шириной не менее 0,8 м от выступающихчастей элеватора. Расстояние от верхней габаритной точки цепных элеваторов дониза строительных конструкций должно быть не менее 1,2 м.

Приводные и неприводные роликовые конвейеры испуски (склизы)

10.82. Приводные звездочки и цепи роликовыхконвейеров в местах, доступных для работников, должны быть закрыты с боковкожухами.

10.83. В роликовых конвейерах длятранспортирования малогабаритных грузов между роликами должны быть устроеныщиты, предотвращающие попадание перемещаемых грузов под ролики.

10.84. Неприводные роликовые конвейеры должныиметь полный комплект исправных роликов. При неполном комплекте роликов илинеисправности роликов эксплуатация роликовых конвейеров не допускается.

10.85. В местах закругления роликовых конвейеровнеобходимо устанавливать металлические борта высотой 60 мм.

10.86. Спуски должны иметь прочную конструкцию, аугол их наклона должен обеспечивать плавное скольжение грузов без толчков иударов.

10.87. Во избежание падения грузов спуски должныиметь с боков прочные борта, высота которых устанавливается в соответствии сразмерами грузов.

10.88. Проводить работы, находясь на полотненеобесточенного роликового конвейера, не допускается.

10.89. В полотне роликовых конвейеров в местах,где необходимы проходы, должны быть устроены разрывы шириной не менее 600 мм,закрываемые откидными (в сторону против движения) секциями роликовых конвейеров.

10.90. Роликовые конвейеры и спуски должны бытьпрочными, иметь борта и ограждения, исключающие падение грузов, обеспечиватьплавное передвижение грузов скольжением и безопасность работы. Для задержанияспускаемых грузов внизу устанавливаются щиты или другие амортизирующиеустройства.

10.91. При спуске грузов по роликовым конвейерам,имеющим уклон более 4°, должны быть предусмотрены меры для обеспечениябезопасности работ (устройство бортов, ограждений, площадок и т.п.).

10.92. Заклинивание роликовых конвейеров наконцевом участке в целях предупреждения падения груза на пол не допускается.Для этого следует применять безопасные тормозные устройства.

Пневматический транспорт

10.93. Приемные и разгрузочные устройствапневматического транспорта должны быть закрыты и оборудованы герметичнымпылеулавливающим устройством.

10.94. Устройство трубопроводов и элементов,входящих в систему транспортирования пылящих материалов (известь, содопродукты,сульфат, зола и т.п.), должно исключать возможность выбивания пыли.

10.95. Конструкция переходов от одного сеченияпневмопроводов к другому должна исключать возможность отложения пыли иосаждения на транспортируемых материалах.

10.96. Пневмопроводы должны иметь люки для очисткии осмотра, которые во время транспортирования материала должны быть закрыты.

10.97. При использовании стационарных поршневых иротационных компрессоров установленной мощности от 14 кВт и выше, воздухопроводов и газопроводов, работающих с давлением 0,2 — 40МПа, должны соблюдаться требования «Правил устройства и безопасной эксплуатациистационарных компрессорных установок, воздухопроводов и газопроводов».

10.98. Трубопроводы пневмотранспортных установокмогут быть расположены на стенах на любой высоте.

Расположение этихтрубопроводов на колоннах и специальных конструкциях с пересечением имипроизводственных помещений и проходов допускается на высоте не ниже 2,0 м отуровня пола.

10.99. Расположение трубопроводовпневмотранспортных установок на полу с пересечением прохода цеха допускаетсятолько в исключительных случаях и при обязательном перекрытии их в местахпересечения проходов переходными мостиками.

Узкоколейный рельсовый транспорт

10.100. Рельсовые пути внутри цехов и в местахпересечения с дорогами на территории промышленных площадок должны укладыватьсязаподлицо с полом и с поверхностью территории. Пути должны быть ровными,состоять из надежно скрепленных рельсов одного профиля.

10.101. Применяемые на путях стрелочные переводыдолжны исключать возможность самопроизвольного перевода стрелки при прохождениивагонеток.

10.102. Все переезды, переводные стрелки,поворотные круги должны иметь обозначающие их знаки, ясно видимые на расстоянии50 м.

10.103. Поворотные круги узкоколейных путей должныопираться по всей окружности на ролики или шары и иметь фиксаторы, гарантирующие точное смыкание путей во всех заданных направлениях.

Зазоры между основанием ивращающейся частью круга не должны превышать 5 мм. Рельсы на поворотных кругахдолжны быть снабжены устройством, не позволяющим вагонетке перемещаться приповороте круга.

10.104. В конце узкоколейного пути должны бытьустроены упоры, препятствующие сходу вагонеток с рельс.

10.105. У путей, проходящих внутри здания, с обеихсторон должен быть обеспечен свободный проход от габарита подвижного составашириной не менее 1 м. На полу должен быть обозначен яркими полосами габаритприближения путей и предметов к пути.

10.106. Тележки и вагонетки должны быть прочными,удобными и легкими при их перемещении. При наличии уклона рельсового пути, прикотором возможно движение вагонеток самокатом, вагонетки должны снабжатьсятормозными устройствами и ограждением колес. К каждой тележке и вагонеткедолжен прикрепляться трафарет с обозначением номера тележки (вагонетки) идопустимой грузоподъемности.

10.107. Перемещение вагонеток и тележек порельсовым путям вручную должно производиться толканием от себя. Работникидолжны находиться только сзади вагонеток и тележек.

10.108. Груз, укладываемый на тележку, не долженвыступать за габарит ее площадки. Укладку груза необходимо производитьустойчиво, чтобы исключать возможность падения его при транспортировке. Центртяжести груза должен проходить между осями колес и рельсами.

10.109. Загружать вагонетку выше бортов, а такжегрузами с размерами, выходящими за габарит вагонеток, не допускается.

10.110. Вагонетки с опрокидывающимся кузовомдолжны быть снабжены защелками, не допускающими самопроизвольногоопрокидывания.

10.111. Скорость движения вагонеток, передвигаемыхвручную, не должна превышать на горизонтальных участках 5 км/ч, на закруглениях- 1,5 км/ч и под уклон — 4 км/ч. При переходе вагонеток через стрелки иповоротные круги скорость не должна превышать 3 км/ч.

10.112. Скорость движения вагонетки погоризонтальным путям при тяге с помощью каната (канатной откаткой) допускаетсяне более 3,5 км/ч.

10.113. Разрыв между одиночными вагонетками,передвигаемыми вручную по одному пути, должен быть не менее 10 м, а придвижении по уклону — не менее 30 м.

10.114. При перевозке влажного, прилипающего кстенкам кузова материала, вагонетки с опрокидным кузовом должны быть снабженыспециальным устройством для захвата за рельсы, препятствующим опрокидываниювагонетки во время разгрузки.

10.115. Не допускается перевозка работников втележках и вагонетках.

10.116. Узкоколейные рельсовые пути должнынаходиться в исправном состоянии и регулярно проверяться специальноназначенными работниками в сроки, установленные ответственными за этодолжностными лицами предприятия.

Безрельсовые тележки, авто- иэлектропогрузчики

10.117. Путь движения средств транспорта долженбыть освещен во время работы. Пол в местах движения тележек должен быть ровнымбез выбоин. Работа погрузчиков допускается только на спланированных площадках суплотненным грунтом или верхним покрытием.

10.118. Применяемые для транспортирования грузовтележки должны быть оборудованы приспособлениями, исключающими падение иперемещение грузов внутри тележки при ее движении.

10.119. Для перевоза груза на поддонах должныприменяться ручные или механические тележки с подъемной платформой. Ручныетележки должны быть оборудованы устройством, фиксирующим положение ручек.Колеса тележек должны иметь резиновые бандажи.

10.120. Грузоподъемность средств транспорта должнасоответствовать массе перемещаемого груза. Перегрузка средств транспорта не допускается.

10.121. Подъем и перемещение грузов погрузчикамидопускается производить только при наличии грузозахватных приспособлений,соответствующих форме, размерам груза, грузоподъемности погрузчика с учетомположения центра тяжести груза на захватном приспособлении.

10.122. Перевозить грузы, закрывающие видимостьпути, допускается в исключительныхслучаях и лично в сопровождении специально выделенного работника.

10.123. Выпуск на линию погрузчиков допускаетсятолько после проверки их технического состояния с отметкой в специальномжурнале.

10.124. Груз должен размещаться на вилахпогрузчика таким образом, чтобы возникающий опрокидывающий момент былминимальным, причем груз должен быть прижат к вертикальной части вил. Взятыйвилами груз должен распределяться равномерно на обе их лапы так, чтобы онвыходил вперед за пределы вил не свыше чем на одну треть длины лап.

10.125. Подъем и опускание грузов на погрузчикеследует производить лишь при остановленном механизме передвижений погрузчика(«на себя»).

10.126. Транспортировать грузы погрузчикамидопускается, если их рамы отклонены назад до отказа. Захватные устройства придвижении должны обеспечивать высоту подъема груза от земли не менее величиныдорожного просвета погрузчиков и не более 0,5 м для погрузчиков напневматических шинах и 0,25 м на грузовых лентах.

10.127. Погрузчики, имеющие колеса с грузовымилентами, должны быть использованы только на железобетонных, асфальтобетонных идругих гладких покрытиях, а погрузчики с пневматическими шинами, кроме того, -на выровненных площадках.

10.128. Электро- и автопогрузчики должны иметьзащитные устройства (ограждения), препятствующие случайному падению груза нарабочее место водителя.

10.129. При работе погрузчика с ковшом должнывыполняться следующие требования:

ковш должен быть установлентак, чтобы днище его было параллельно поверхности грунта или пола;

после забора груза ковшследует установить в транспортное положение с таким расчетом, чтобы нижняячасть его находилась на расстоянии 300 — 500 мм от уровня грунта или пола;

не допускать забораслежавшегося и спрессованного груза, врезания ковша в твердый грунт и ударов опрепятствия.

10.130. Максимальный продольный уклон, по которомудопускается транспортирование грузов погрузчиками, равен углу наклона рамыназад минус 3°.

10.131. Транспортируемый груз следует укладыватьна прокладки, обеспечивающие выход захватной вилки из-под груза.

10.132. Транспортные средства с приводом отаккумуляторных батарей должны допускаться к эксплуатации лишь при закрытых иисправных батареях.

10.133. Ремонт и стоянка средств внутризаводскоготранспорта должны производиться на специально выделенных местах с соблюдениемтребований, изложенных в инструкции завода-изготовителя.

10.134. Не допускается оставлять тележки ипогрузчики с неснятым грузом, в незаторможенном состоянии и с невыключенными инеобесточенными цепями питания двигателей.

10.135. Эксплуатация в закрытых помещенияхавтопогрузчиков, не оборудованных устройствами для удаления и обезвреживаниявредных примесей из выхлопных газов, не допускается.

10.136. Электрокары, работающие во взрывоопасныхзонах, должны быть изготовлены во взрывозащищенном исполнении.

17.137. Электрокары, автокары, погрузчикидопускаются к эксплуатации только в технически исправном состоянии (с надежнодействующими тормозами и блокировочными устройствами, оснащенные звуковымисигналами и осветительными приборами, предусмотренными заводами-изготовителями,замком включения тягового двигателя и ключом, исправными вилочными захватами).

10.138. Надежность тормозов электрокаров,автокаров, погрузчиков должна обеспечивать полный останов машины, движущейся погоризонтальной поверхности с максимальной скоростью, на длине пути 2 м приполной загрузке и на длине 0,5 м при движении порожняком.

10.139. Автокары, электрокары и погрузчики должныбыть оборудованы устройствами, предотвращающими возможность их использованияпосторонними людьми.

10.140. Перевозить работников на электрокарах,автокарах и погрузчиках не допускается (за исключением электрокар,предусматривающих сидения рядом с водителем). Не допускается присутствиеводителя на электро- и автокарах во время загрузки и разгрузки их при помощикрана или электротали.

10.141. Не допускается ставить незаторможенныйтранспорт под уклон.

10.142. После работы, в перерывах или привременном отсутствии водителя главный выключатель автопогрузчика должен бытьзакрыт на ключ.

10.143. Устройство и эксплуатация зарядныхаккумуляторных станций должны соответствовать требованиям «Правил устройства электроустановок» и «ПТЭ и ПТБ при эксплуатации установокпотребителей».

10.144. Погрузчики должны быть оборудованытормозами, сигнализацией, осветительными фарами и указателями поворотов.

Средства водного транспорта

10.145. При эксплуатации средств водного транспортаследует выполнять действующие требования морского и речного Регистра.Погрузочно-разгрузочные работы должны вестись с соблюдением настоящих Правил.

10.146. Погрузочно-разгрузочные операции на суднодолжны выполняться механизированным способом по установленным командам исигналам.

10.147. Перед началом погрузочно-разгрузочных работсудно должно быть надежно зачалено. Открывать грузовые люки и выполнять работына судне следует под руководством производителя работ.

10.148. До начала выгрузки грузов с транспортныхсредств необходимо подготовить и проверить разгрузочный инвентарь,приспособления, механизмы и установить необходимые ограждения.

10.149. Сходни, трапы, мостки должны удовлетворятьтребованиям п.п. 8.60, 8.61.

10.150. Каждый плавучий кран снабжается не менеечем двумя съемными сходнями с двусторонними поручнями (один из нихпредназначается для прохода людей, другой — для перемещения тяжестей).

10.151. Разгрузка и загрузка судна должныпроизводиться равномерно по площади.

10.152. Применяемые для разгрузки судов машины,смонтированные на плавучих основаниях, должны быть освидетельствованы и иметьразрешение на эксплуатацию в установленном порядке.

10.153. Плавучие краны должны иметь по бортампалубы съемные леерные ограждения, предохраняющие от падения людей в воду.Ограждения могут частично сниматься с разрешения должностного лица,ответственного за безопасную эксплуатацию крана, на время швартовки крана ипроизводства погрузочно-разгрузочных операций.

10.154. При силе ветра 6 баллов и более работаплавучих кранов не допускается. При силе ветра 4 балла команда крана должна принять меры к дополнительному креплению понтона крана кпричальной стене или судам.

10.155. Работники на плавучих кранах, баржах инаплавных сооружениях должны быть обеспечены спасательными жилетами.

ЦЕЛЛЮЛОЗНО-БУМАЖНОЕ ПРОИЗВОДСТВО11. ЛЕСОСЫРЬЕВОЕ ХОЗЯЙСТВО

Рейдприплава

11.1. Устройство и эксплуатация рейдов приплаваи складов для хранения круглых лесоматериалов в штабелях должны производиться всоответствии с «Правилами по охране труда в лесозаготовительном,деревообрабатывающем производствах и при проведении лесохозяйственных работ» инастоящими Правилами.

11.2. Для подачи бревен из воды на выгрузочныеустройства должны быть устроены наплавные сооружения, обеспечивающие безопаснуюработу по подгонке леса к выгрузочным агрегатам, наколке бревен на лесотаскуили застропке пучков при крановой выгрузке. Работники не должны находиться подподнятым грузом (опасная зона). Необходимо предусмотреть возможность покинутьэту опасную зону до того, как груз будет поднят на высоту более 1 м. При этомнеобходимо соблюдать требования п. 11.25настоящих Правил.

Расстояние между выгрузочнымагрегатом и ближайшим к нему поперечным мостиком должно быть не менее 2 м.

11.3. Все боны сортировочных и формировочныхустройств должны иметь достаточный запас плавучести и прочно скрепляться друг сдругом и с опорными точками. Разрыв между звеньями бонов не должен превышать 25см.

11.4. Ширина бонов и наплавных сооружений должнабыть не менее 1,2 м. Боны и мостики должны иметь сплошные настилы из досоктолщиной не менее 40 мм, уложенных таким образом, чтобы исключить ихпрогибание.

11.5. Переходы с берега на наплавные сооруженияоборудуются трапами.

11.6. Рабочие боны, мостики, трапы и другиерабочие площадки на рейде следует оградить перилами и регулярно очищать откоры, мусора, снега и посторонних предметов, а в период выпадения атмосферныхосадков или гололеда — посыпать песком.

11.7. Для согласованных действий в работе на различных участках исооружениях рейда (например, в узлах размолевки и в аванрейде-гавани)устраивается сигнализация — электросирена.

11.8. На рейдах предприятий в местах, где насвободной акватории одновременно работают более 15 человек, перемещающихся пофронту работ, должны быть организованы подвижные спасательные посты, оснащенныемоторной или гребной лодкой с необходимыми спасательными средствами.

В составе каждой смены, работающейна рейде, должно быть не менее двух человек, подготовленных к проведениюспасательных работ.

11.9. На рейдах в местах, где одновременно врадиусе до 50 м на воде работают люди, должны быть стационарные спасательныепосты, оборудованные деревянными щитами. Щит размером 0,85´0,85 м должен быть окрашен в красный и белыйцвета (чередующиеся горизонтальные полосы шириной по 0,1 м). На щите должныбыть размещены: спасательный круг, спасательный шнур Александрова, правилапользования указанным оборудованием, инструкция по оказанию первой помощиутопающему.

11.10. Для работы на рейдах работникам должныбыть выданы спасательные жилеты.

11.11. Наплавные и береговые сооружения иустройства должны соответствовать техническим расчетам на необходимую нагрузкуи требованиям технологии производства. Используемые на рейде лодки, баркасы идругие плавучие средства должны иметь ватерлинию, выше которой они не должныпогружаться.

11.12. При буксировке наплавных сооружений(бонов, плиток и т.п.) присутствие на них работников не допускается. Работникидолжны находиться в лодках, имеющих спасательный инвентарь и пришвартованных вконце буксируемых сооружений.

11.13. В зоне наплавных сооружений движениекатеров допускается только на тихом ходу. На берегу реки должны вывешиватьсясигналы согласно «Правилам речного регистра».

11.14. При эксплуатации на рейде лесосплавногофлота необходимо руководствоваться «Правилами технической эксплуатации судовлесосплавного флота» и «Положением о техническом обслуживании и ремонтелесосплавного оборудования и судов флота».

11.15. Механические установки, работающие наводе, монтируются на прочных устойчивых плашкоутах, понтонах или незатопляемыхплотах, надежно закрепленных на якорях или выносах; каждая установкаоборудуется сигнальными приспособлениями. Обслуживающие их работники должныбыть обучены знанию сигналов.

11.16. Пропускные ворота запани оборудуютсярабочими мостиками шириной не менее 1 м и не более 1,2 м высоты от воды, асортировочные ворота запаней и бассейнов — рабочими мостиками шириной 1,2 м, навысоте не более 0,8 м от воды. Вдоль краев настила устанавливаются упорныебрусья высотой не менее 5 см.

11.17. Над рабочими местами работников, подающихбревна на бревнотаски (выгрузчиков древесины из воды), следует устраиватьпостоянные навесы. Рабочее место должно быть оборудовано кнопкой аварийногоостанова.

11.18. Руководящие работники рейда должныразработать и утвердить схему и порядок установки плотов на рейде. Местаустановки плотов следует оборудовать специальными опорами (мертвяками, ухватамии т.п.), за которые допускается укреплять такелажные устройства.

11.19. При расстановке плотов не допускается:

укреплятьтакелажные устройства за тонкие или гнилые деревья, деревья, растущие на слабыхгрунтах или на краю обрывов;

производить крепеж зааварийные плоты или за неприспособленные для этого наплавные сооружения;

находиться во время травлиснастей на линии натяжения каната или цепи, ударять по ним багром или другимипредметами;

пользоваться для такелажныхработ стальными канатами, имеющими колышки, пеньковыми канатами с узлами ихваточными снастями, имеющими менее 85 % годности;

находиться на плотах икатерах во время буксировки плотов вблизи буксирных канатов;

ходить по бревнам,находящимся в кошеле, во время перевозки кошелей.

11.20. При снятии с пучка обвязки работникпредварительно должен перейти с этого пучка на стоящий рядом пучок или бон.

11.21. Не допускается:

включать электролебедку впроцессе формирования пучка бревен (обвязки ее проволокой) при не заправленномпо центру бревен тросе;

заправлять трос под щеть находу; удалять обвязочную проволоку, стоя на плавучем пучке;

регулировать укладку тросана барабан лебедки во время ее работы;

загромождать при размолевкедревесины рабочие места;

распускать пучок, если нетрядом стоящего пучка;

топить обвязку, снятую спучка;

производить роспуск пучков инабивку щети при высоте волны более 1 м;

раскрывать замок во времяроспуска пучков без рукавиц и специнструмента. Замок необходимо раскрывать сиспользованием инструмента и выполнять эту работу в рукавицах.

11.22. Выгружаемые из воды пучки необходимоподводить к центру дворика и закреплять к бону скобой или крючком.

11.23. Каждый пучок необходимо застропливать с двух концов на одинаковомрасстоянии, не менее 0,5 м от конца бревен, составляющих пачку. Длина строповдолжна быть такой, чтобы при застропке угол между их ветвями был не более 90°.Подъем пучков с незастропленными (свисающими) бревнами не допускается.

11.24. При затягивании пучка на воде стропами недопускается находиться на пучке; снятие обвязки следует производить поокончании затягивания пучка.

11.25. После застройки работники должны отходитьв безопасную зону (за знак запретной зоны). Безопасная зона устанавливаетсяруководящими работниками рейда в зависимости от типа крана, высоты выгрузки иподвески груза на канатах.

11.26. Пучки, масса которых превышает паспортнуюгрузоподъемность крана, подлежат переформированию.

11.27. В водных подходах к конвейеру во избежаниеаварий и несчастных случаев не должно быть топляков.

11.28. Работы по извлечению древесины из льдадолжны проводиться в соответствии с инструкцией по безопасности труда,утвержденной главным инженером предприятия. Майны должны быть ограждены;переходы через майны должны устраиваться из досок толщиной не менее 40 мм.

11.29. Во время сброса якорей в воду все,работающие на этом участке, обязаны находиться позади якоря и шеймы, лапа якоряпри его спуске с челена или бона должна скользить с доской-подкладкой до егосброса. Якорь должен сталкиваться за шток при помощи аншпугов. Передсбрасыванием якоря необходимо дать предупредительный сигнал и выбросить шейму идрек, равный полуторной глубине реки.

11.30. Не допускается проведение работ на рейдепри силе ветра 6 баллов и более, при сильном дожде и тумане.

Склад круглых лесоматериалов

11.31. Планировку складов круглых лесоматериалов,формирование штабелей и интервалов между отдельными группами штабелей следуетвыполнять в соответствии с «Нормами пожарной безопасности зданий и сооружений(НБП 105-95)» и «Правилами пожарной безопасности в лесной промышленности (ППБО 157-90)».

11.32. Основания под штабеля бревен,пиломатериалов и других видов заготовок и изделий должны быть прочными исоответствовать массе штабеля, не давать осадки, наклона и перекоса штабеля.

11.33. Устройство подштабельных мест и укладкаштабелей на смежном основании не допускается. Высота подштабельного основаниядолжна быть не менее 25 см при сухом способе хранения древесины.

11.34. Для обеспечения устойчивости штабеля недопускаются поперечный уклон складской площади и продольный уклон вдоль штабелясвыше 5°.

11.35. Под штабеля должны прокладываться вразбежку слеги из бревен диаметром 20 — 30 см. Число слег определяется допустимымдавлением на грунт.

11.36. Длина штабеля должна быть не менеечетырехкратной его высоты.

Высота штабеля не должнабыть больше: 12 м — при длине бревен 4 м и более; 8 м — при длине бревен 3,0 -3,5 м; 6 м — при длине 2,0 — 2,5 м.

При ручной укладке высоташтабеля должна быть не более 1,8 м.

11.37. При механизированной укладке высоташтабеля должна быть не более: 3 м при укладке челюстным погрузчиком, 6 м -кабель-краном, 12 м — мостовым, башенным и козловым кранами. Формирование иразборка штабелей высотой от 7 м и выше должны выполняться только грейферами.

11.38. Для междурядных прокладок по высотештабеля должны использоваться бревна из здоровой древесины диаметром не менее15 — 18 см в верхнем отрубе при их длине не менее двойного диаметра пачки (пучкабревен).

11.39. Интервалы между соседними штабелями должныбыть шириной не менее 2 м. Разрыв в 2 м определяется от расчетного габариташтабеля. В интервалах не должно быть свисающих со штабеля бревен, создающих потенциальную опасность падения и нагроможденияупавших бревен.

11.40. При укладке бревен кранами в пачко-рядовыештабеля в момент опускания пачки работники должны находиться в безопасной зоне в соответствии с п. 11.25.

Направлять пучки, поправлятьпрокладки следует багром длиной не менее 2 м в тот момент, когда пачканаходится на расстоянии не более 0,2 м от штабеля. Прокладки должныобеспечивать свободное вытаскивание стропов. Сигнал на вытаскивание строповиз-под опущенной на штабель пачки должен подаваться после того, как работникиотойдут от нее в безопасную зону.

11.41. По границе опасной зоны при формировании иразборке штабелей должны быть установлены хорошо видимые знаки безопасности ипредупредительные надписи.

11.42. Для обеспечения устойчивости штабелейдолжны соблюдаться следующие требования:

в один и тот же штабельукладывают круглые лесоматериалы, отличающиеся по длине: для хвойных — не болеечем 1 м, для лиственных — 0,5 м. Лесоматериалы должны быть уложены комлями ивершинами в разные стороны и выровнены по одной из сторон штабеля. Концылесоматериалов не должны выступать за выровненную поверхность более чем на 0,5м;

расстояние между крайнимипрокладками по ширине штабеля должно быть при укладке круглых материалов длинойдо 4 м — не более 0,5 м от каждого торца штабеля, а при длине бревен свыше 4 м- не более 1 м от торца штабеля;

бревна в штабеле необходимоукладывать симметрично продольной оси с равномерным свесом концов запрокладками;

междурядные прокладки,приходящиеся по высоте штабеля одна над другой, должны находиться в однойвертикальной плоскости;

концы прокладок вдольштабеля на стыках должны заходить один за другой не менее чем на 1 м;

при укладке древесины спомощью лебедок прокладки должны тщательно прирубаться к бревнам в ряду,глубина зарубок на каждой прокладке не должна превышать 1/3 ее толщины. Впачковых и рядовых штабелях бревна каждой подаваемой пачки должны примыкатьвплотную друг к другу.

11.43. Для закрепления крайних бревен в головке ихвосте штабеля необходимо на концах прокладок вырубать ложа глубиной не болееполовины их толщины.

11.44. Общий уклон штабеля рядовой укладки примеханизированном его формировании должен быть не более 4 см на 1 м.

11.45. Головка и хвост штабеля рядовой укладкидолжны иметь скос, для чего каждый новый ряд штабеля делают короче предыдущегона диаметр бревна.

11.46. Концы штабеля (головка и хвост) пачковой,рядовой и плотной укладки должны иметь специальные устройства и приспособления,обеспечивающие надежное удерживание бревен от обрушения. При отсутствииспециальных устройств и приспособлений головка и хвост штабелей должны иметьуклон, образующийся в результате естественного раската бревен (не более 35°).

11.47. При укладке и разборке штабелей должнывыполняться следующие требования безопасности:

сбрасывать бревна на штабельс поперечного или продольного конвейера следует только после установкинаправляющих слег (покатов);

число наклонных слег должнобыть не менее одной на каждые 2 м длины перемещаемых по ним бревен и во всехслучаях не менее двух;

подниматься на штабеля испускаться с них необходимо только по наклонной головке с хвоста.

11.48. Транспортные средства (конвейеры,гидролотки и др.) должны находиться от штабеля на расстоянии не ближе 5 м.Расстояние от габарита питателя этих средств до ближайшего габарита крана навысоте до 2 м должно быть не менее 0,7 м.

11.49. Пачко-рядовые штабеля должны формироватьсяи разбираться только механизированным способом (кранами, лебедками и др.).Разбирать кранами каждый последующий ряд допускается только после полнойразборки предыдущего верхнего ряда.

11.50. Разборка кранами штабелей бревен плотной(беспрокладочной) укладки допускается только при использовании грейферов илидругих приспособлений, которыми бревна захватываются без участия людей.

11.51. При разборке штабелей в зимнее время местаразборки должны быть до начала работы очищены от снега и льда.

11.52. Снятие проволоки с пучков (пачек) приразборке штабелей должно производиться только после застропки пучков.

11.53. Снятые с пучков обвязочные комплекты должныбыть сложены и храниться в специально отведенных местах.

11.54. Разборка покосившихся и завалившихсяштабелей должна производиться только под руководством работника, ответственногоза безопасное производство работ по перемещению грузов кранами, в дневное времяпо предварительно разработанному плану производстваработ, утвержденному начальником производства (цеха) и наряду-допуску.

11.55. При сильном ветре (6 баллов и более),густом тумане (видимость менее 50 м), метели, буране, ливневом дожде укладка иразборка штабелей высотой более 1,8 м не допускается. В этих условияхдопускается лишь укладка штабелей высотой до 1,8 м вручную.

Склады кучевого хранения короткомернойдревесины

11.56. Формирование куч, их разборку и подачулесоматериалов в производство допускается производить только с помощьюспециальных механизмов. Ручная разборка куч не допускается (кроме подборкикоротья в период завершения разборки кучи).

11.57. При хранении балансов в кучах должны бытьобеспечены меры для их механизированного обрушения.

11.58. Не допускается присутствие людей в зонеобрушении лесоматериалов при разборке куч.

11.59. Высота куч балансовой древесины, дровдолжны быть не более 30 м. Форма куч может быть прямоугольной и круглой.

11.60. Объем, габарит куч и расстояния между нимидолжны соответствовать «Нормам пожарной безопасности зданий и сооружений (НПБ 105-95)».

11.61. Перед пуском стаккера руководитель работобязан убедиться в отсутствии на стаккере, куче, подстаккерных путях (припередвижении стаккера) посторонних людей и ремонтных работников.

11.62. Перед началом разборки куч руководительработы обязан:

убедиться в отсутствиинавесов древесины, снега, смерзшейся коры, завалов в проходах и постороннихпредметов, мешающих в работе, достаточной освещенности рабочих мест;

проверить исправностьлебедки для обрушения кучи (состояние троса, снаряда-рушителя, его крепление ктросу, а также работу сигнализации и др.).

11.63. При разборке кучи необходимо следить,чтобы не было навесов, крыш и т.п., которые могут обвалиться и привести кнесчастному случаю. При обнаружении навеса не допускается подходить к немублизко и пытаться сбить его вручную.

11.64. Обрушение кучи допускается производитьтолько с помощью специального устройства, приводимого в движение лебедкой. Перед пуском лебедки лебедчик обязан дать предупредительныйсигнал и убедиться в отсутствии людей в опасной зоне.

11.65. Разборку кучи следует производитьравномерно по ее длине, начиная с торца и не углубляясь в кучу в отдельныхместах.

11.66. Переходить с площадки стаккера к рабочемустолу допускается только по специальной переходной площадке.

11.67. Не допускается находиться на стаккере постороннимработникам; перегружать стрелу стаккера; находиться на или под стрелой во времяработы стаккерного конвейера; передвигать стаккер при загруженной стреле;работать при разборке куч при неисправной сигнализации.

Эксплуатация грузоподъемных машин на складахдревесины

11.68. Работа на кранах должна выполняться всоответствии с «Правилами устройства и безопасной эксплуатации грузоподъемныхкранов».

11.69. Формирование и разборка штабелей бревенкранами должна быть организована так, чтобы под подвешенным грузом ненаходились люди.

11.70. Крановщик обязан остановить кран посигналу «СТОП», кем бы сигнал не подавался.

11.71. Совмещение операций подъема и перемещениягруза допускается только, если это разрешено инструкцией завода-изготовителякрана. При этом не допускается одновременное включение механизмов подъема иперемещения.

11.72. Не допускается работа краном: при плохомобзоре места работы, например, при недостаточной освещенности, сильномснегопаде, тумане и т.п.; при ветре свыше 6 баллов; при закручивании канатовгрузового крюка; при опасном износе или повреждении грузовых и тяговых канатов;на просевших подкрановых путях; с неисправностями механической илиэлектрической частей крана; при неправильной обвязке пачки.

11.73. Работа стропальщиков должна выполняться всоответствии с «Инструкцией по безопасному ведению работ для стропальщиков(зацепщиков), обслуживающих грузоподъемные краны».

11.74. При укладке и разборке штабелей обменсигналами между работающими на штабеле и крановщиком должен производиться всоответствии с установленной на предприятии схемой сигнализации. Работники,занятые на лесобиржевом участке, должны быть ознакомленыс установленными на предприятиях сигналами.

11.75. Ответственный за производство работ наскладе обязан указать стропальщику место, порядок укладки, габаритукладываемого штабеля, способы правильной обвязки пачки с графическимизображением, а также среднюю и максимально допустимую массу перемещаемой пачки(груза).

11.76. Стропальщик обязан следить, чтобы на путидвижения стропов не находились люди и машины. Если концы стропов попадают взону, не просматриваемую крановщиком и стропальщиком, последний обязаностановить кран и потребовать у производителя работ специального сигнальщика.

11.77. Во время подгонки крана или крановойтележки к месту застропки пачки работающие на штабеле должны находиться нарасстоянии не менее 5 м от движущихся стропов. При опускании траверсы работникидолжны находиться в безопасной зоне согласно п. 11.25.

11.78. Строповка пачек леса на штабеле должнасоответствовать принятой технологии с обязательным применением гибкихметаллических прутьев (игол) для протаскивания стропов в зазоры между пачками ибагров, насаженных на прочные багровища длиной не менее 3 м.

11.79. Для проверки правильности и надежностизастропки пачки следует производить контрольный подъем ее на высоту 0,2 м.Перед подачей сигнала на контрольный подъем стропальщики обязаны отойти набезопасное расстояние от поднимаемой пачки.

11.80. Подниматься на штабель или спускаться снего с одного ряда на другой по торцам бревен не допускается.

11.81. Не допускается руками заправлять стропыпод пачку, находясь на торцах бревен, торчащих из штабеля, если высота от землидо низа застропливаемой пачки больше 1 м.

Выгрузка бревен, формирование и разборкаштабелей лебедками

11.82. Выгрузку древесины и формирование штабелейлебедками следует производить пучками (пачками) по наклонным покатам сприменением саморазгружающихся стропных комплектов. При этом пуск и остановлебедки должны производиться по сигналу работника-сигнальщика.

11.83. Разборку пачко-рядового штабеля лебедкаминеобходимо производить уступами сверху донизу, снимая по 2 — 3 пачки с каждогоряда. Уступы должны быть образованы с таким расчетом, чтобы каждый ряд былдлиннее ряда, лежащего на нем, не менее, чем на одну и не более чем на двепачки.

11.84. Укладку бревен в штабеля на каждом участкеследует начинать с наиболее удаленного от лебедки края, а разборку в обратномпорядке.

11.85. Лебедки необходимо устанавливать на настилиз бревен и досок и надежно закреплять их тросами или цепями так, чтобыисключалась возможность смещения лебедок. Рабочее место лебедчика должно бытьзащищено от атмосферных осадков и ветра.

11.86. Блоки должны быть надежно прикреплены ккустам свай при помощи тросов с достаточным запасом прочности.

11.87. Лебедки следует устанавливать так, чтобыоси барабанов были перпендикулярны линии движения троса. Рабочая ветвь тяговоготроса должна проходить по оси штабеля.

11.88. Рабочие тросы должны быть надежнозакреплены на барабанах лебедки. При размотке троса на барабане должнооставаться не менее трех запасных витков.

11.89. Лебедки должны быть оборудованыприспособлениями, исключающими заедание тросов на барабанах и схлестывание ихмежду собой.

11.90. Для формирования плотных штабелей бревенлебедками должны применяться саморасцепляющиеся стропы.

11.91. При разборке плотных штабелей должныприменяться приспособления, обеспечивающие безопасное производство работ(цепные амортизаторы, вспомогательные стропы, захваты и др.). При этом уклонштабеля со стороны разборки не должен превышать угла естественного раскатываниябревен (35°).

11.92. К моменту расстройки пачки и выдергиваниялебедкой из-под нее стропов работники должны находиться от пачки на расстояниидлины стропов (не менее 15 м).

11.93. Прокладки по длине штабеля на времяперемещения по ним пачек должны скрепляться между собой металлическими скобами.

11.94. Состояние тросо-блочной системы лебедокдолжно проверяться перед началом каждой смены.

11.95. Применение лебедок для укладки и разборкиштабелей бревен на вновь строящихся и проектируемых предприятияхцеллюлозно-бумажной и лесохимической промышленности не допускается.

11.96. При обслуживании склада лебедками недопускается:

подниматьсяна штабель в момент движения тягового троса, находиться на движущейся пачке ина пути ее движения, сопровождать пачки на подъеме, поправлять их на ходу иотводить трос багром, ломом или прочими средствами;

стоять вблизи натянутоготроса или переходить через него;

находиться на внутреннихуглах, образуемых тросами, проходящими через блоки;

находиться ближе 10 м отформируемых или разбираемых штабелей;

подходить к пачке дляотцепления стропов до полного ослабления стропа;

находиться ближе 20 м отплотного штабеля в момент его обрушения лебедкой с использованиемвспомогательного стропа;

при разборке штабелейвыдергивать пачки или бревна из нижних рядов до тех пор, пока не убраны верхниеряды, делать вертикальные отрубы, производить откатку бревен, стоя на пути ихперемещения.

11.97. Вдоль гидравлических лотков должны бытьустроены тротуары шириной не менее 1 м, а со стороны лотка — упорный брусвысотой 150 мм; для прохода над лотками через каждые 50 — 80 м должны бытьустроены мостики шириной не менее 0,8 м с перилами с обеих сторон. В зимнеевремя года тротуары и мостики должны регулярно очищаться от снега и льда ипосыпаться песком.

11.98. В местах загрузки лесоматериалов вгидравлические лотки должны быть установлены питатели (столы) или настилы спокатами. Обслуживание механического питателя должно производиться не менее,чем двумя работниками.

11.99. В местах перехода древесины с однойприводной секции продольного конвейера на другую должны быть установленыбоковые щиты, исключающие падение древесины с конвейера.

11.100. Места пересыпа короткомерной древесины сконвейера должны быть ограждены щитами.

11.101. Вдоль рабочих ветвей продольныхконвейеров, перемещающих древесину, должны быть установлены ограждающие борта,исключающие возможность падения древесины через края конвейера. Высота бортовдолжна быть не менее половины предельных габаритов транспортируемых бревен потолщине.

11.102. У роликовых конвейеров между роликамидолжны быть устроены щиты, предотвращающие попадание перемещаемых материалов под ролики. Зазор между краем щита и роликами должен быть неболее 8 мм.

11.103. В местах перевалки древесины с поперечногоконвейера (элеватора) на продольный должна быть установлена прочная отбойнаястенка и огорожена площадка для обслуживания перевалки.

11.104. Места постоянного пребывания работников,обслуживающих ссыпы, должны быть перекрыты навесами для защиты работников отатмосферных осадков.

11.105. В местах постоянного перехода людей подконвейерами любых типов должны быть устроены надежные защитные перекрытия,исключающие возможность падения древесины.

11.106. Перед очисткой территории возлеконвейеров, транспортирующих древесину, следует предварительно проверить, нетли нависшей древесины или отверстий в лотке или эстакаде конвейера, откудаможет упасть древесина.

11.107. У мест насадки бревен на продольные ипоперечные конвейеры должны быть аварийные кнопки «СТОП».

11.108. После внезапного останова конвейернойлинии машинист обязан выяснить причину останова, получить разрешение ответственногодолжностного лица на пуск и после предупредительного сигнала пустить в ходконвейерный тракт.

11.109. На поперечные конвейеры, установленные напотоках, питающих слешеры, следует подавать древесину, которая по своей длине идиаметру может беспрепятственно пройти через слешер.

11.110. При возникновении заторов и завалов наконвейере и на перевалах конвейер следует немедленно остановить. Разборкузаторов и завалов следует производить лишь при остановленном конвейере иобесточенном приводе; работник, устраняющий затор, не должен находиться на путираскатки бревен.

11.111. Дистанционный останов конвейера,сблокированного с другим оборудованием (слешерами, механизмами и т.п.), долженпроизводиться после предупредительного сигнала, поступающего в пункт наколкидревесины на конвейер. В этом пункте должна находиться кнопка «СТОП»,исключающая возможность дистанционного пуска конвейера при ремонтных или другихработах, выполнение которых при движущемся конвейере создает опасность дляработников.

11.112. На каждом предприятии в зависимости отМонтаж установленного оборудования, потребной производительности иразмеров древесины устанавливаются предельные диаметры бревен, для которых загрузка на поперечный конвейер должнапроизводиться: по одному бревну через крюк (захват), на каждый крюк и по двабревна на крюк с соблюдением требований п. 11.113.

11.113. Бревна должны насаживаться на захватыпоперечных конвейеров горизонтально, т.е. без перекосов, их торцы должны бытьвыровнены с одной стороны по отбойной доске.

11.114. Не допускается на ходу конвейерапоправлять положение бревен, убирать короткие бревна и палки и т.п. Эти работыпроводятся при остановленном конвейере с применением багра или крючка.

11.115. Не допускается:

во время работы конвейераруками поправлять или снимать с негодревесину (например, коротыши, палки и т.п.), заходить на настил конвейера,проходить под наклонной его частью или находиться рядом с ним во избежаниетравмирования случайно упавшим с конвейера бревном;

насаживать на крючья(захваты) наклонного поперечного конвейера, выгружающего древесину из воды,больше одного бревна, если при этом не обеспечиваются надежное удержаниеперемещаемой древесины и нормальная ее перевалка на оборудование, установленноеза конвейером, или нормальная работа этого оборудования (например, слешера илидр.);

допускать захламленность -скопление коры, мусора и древесины возле транспортных устройств. Упавшуюдревесину необходимо своевременно убирать;

находиться в зоне движениябревен и элементов конструкции конвейера.

Разгрузка подвижного состава, груженногокруглым лесом

11.116. Груженный лесом подвижной состав долженустанавливаться в предназначенных для разгрузки местах и надежнозатормаживаться. При проведении разгрузочных работ следует соблюдать требованияраздела 21настоящих Правил.

11.117. Укладка вдоль железнодорожных иавтомобильных путей лесоматериалов, выгружаемых из подвижного состава, должнапроизводиться в соответствии с габаритом приближения.

11.118. Между выступающими частями опор имеханизмов передвижения крана и штабелями леса, уложенными вдоль подкрановых путей, на всем протяжении штабелей должен быть проход шириной неменее 700 мм.

11.119. Погрузочно-разгрузочные работы слесоматериалами должны быть механизированы. Ручная погрузка и выгрузкаматериалов из подвижного состава допускаются как исключение при разгрузкеединичных вагонов и автомашин и должны производиться в соответствии с местнойинструкцией, предусматривающей безопасную организацию работ.

11.120. На территории, где расположены приемныеустройства для лесоматериалов, головки рельсов подкрановых и железнодорожныхпутей должны быть на уровне покрытия территории, а стрелочные переводы устанавливатьсязакрытого типа, причем их расположение должно создавать возможность приведенияих в действие при нахождении людей в безопасном месте.

11.121. На территории склада круглыхлесоматериалов и приемных устройств лесоматериалов вагоны должны передвигатьсяспециальными приспособлениями. При этом скорость передвижения вагонов ижелезнодорожных кранов не должна превышать 5 км/ч. Ответственный руководительработ должен следить, чтобы работники находились в стороне от буксирного троса.

11.122. Способы и технология выгрузки круглоголеса из полувагонов, загруженных «с шапкой» или в обвязочных комплектах (ПС-03,ПС-04 и др.) при помощи стропов или грейфера, должны быть разработаны с учетомимеющихся механизмов и оборудования, утверждены главным инженером (техническимдиректором).

11.123. Места выгрузки полувагонов и платформ с«шапкой» должны иметь обслуживающие площадки с перилами для нахождения на нихработников во время выгрузки, а также лестницы для входа на них.

11.124. Разгрузка лесоматериалов, погруженных «сшапкой», во время ветра (6 баллов и более), ливневого дождя, густого тумана(видимость менее 50 м), метели, бурана не допускается.

11.125. При разгрузке леса необходимо соблюдатьследующие требования безопасности:

руководитель работ до началаразгрузки леса должен убедиться в исправности и целостности замков, стоек,прокладок; сцепы и автомашины с неисправными стойками или замковымиустройствами должны разгружаться в присутствии мастера с применениемдополнительных механизмов или устройств, исключающих произвольное раскатываниегруза с разгружаемого подвижного состава;

при открывании стоечныхзамков следует находиться с противоположной стороны разгрузки;

безопасный разрыв междуразгружаемыми соседними платформами (полувагонами) должен быть не менее одной платформы,при сцепленных платформах погрузочно-разгрузочные операции должны производитьсячерез одну платформу (полувагон);

при разгрузке вручнуюплатформы с круглым лесом, погруженным с прокладками, крайние стойки необходимопоследовательно спиливать со стороны разгрузки платформы на один ряд нижеразгружаемого ряда бревен, предварительно заклинив крайние бревна и установивподпоры к стойкам с обеих сторон платформы. Скатывание бревен следуетпроизводить по покатам, уложенным под разгружаемый ряд бревен.

Разгрузку вручную платформ слесом, погруженным без прокладок, необходимо производить в следующейпоследовательности:

со стороны разгрузкизакрепить стойки подпирающим бревном диаметром в верхнем отрубе не менее 12 -15 см на уровне 3 — 4 см под полом платформы. Длина его должна превышать длинуразгружаемых бревен не менее, чем на 0,5 м.

подпирающее бревно прижать кстойкам стяжками из троса или цепи, закрепляемыми за противоположный бортплатформы с помощью легкооткрываемого замка;

на раму платформы уложитьпокаты, срубить средние стяжки стоек и спилить стойки (сначала средние, а затемкрайние) ниже подпирающего бревна;

открыть замки стяжек,придерживающих подпирающее бревно.

Во время освобожденияподпирающего бревна не допускается присутствие работников со стороны разгрузки.

11.126. Грузчики, работающие на разгрузкелесоматериалов вручную, должны быть обеспечены ломами, баграми, веревками идругими приспособлениями.

Разгрузка привозной технологической щепы

11.127. Под колеса вагонов, предназначенных под разгрузку,необходимо установить тормозные башмаки, за исключением случаев, когдаразгрузка сыпучих веществ производится специальными средствами механизации и всоответствии с утверждённым регламентом работы.

11.128. Перед пуском механизмов приемного устройствадля щепы руководитель работ обязан убедиться в отсутствии в опасной зоне людейи посторонних предметов и дать предупредительный сигнал.

11.129. Допускается открывать разгрузочные люкитолько после того, как оператором будут включены в работу конвейеры по удалениющепы и дан предупредительный сигнал к разгрузке вагонов.

11.130. Открывание и закрывание люка должнопроизводиться при помощи специальных приспособлений (навесных или переносныхлебедок, пневматических, гидравлических или электрических люкоподъемников).Закрывание люков и зачистка вагонов должны производиться в установленныхместах.

11.131. Размеры ячеек решеток, установленных надворонками (бункерами), должны обеспечить возможность безопасной работы нарешетках.

11.132. Не допускается: находиться в полувагонедля обрушения щепы в нем; находиться в вагоне или на вагоне во время выгрузкииз него щепы и во время работы бурорыхлительной машины; убирать щепу с путей,находясь под вагонами; находиться при разгрузке под вагонами; вблизи крышеклюков вагонов и против люков при их открывании; выбрасывать оставшийся в вагонереквизит в помещение разгрузочного узла.

Древесно-подготовительный цех

11.133. Производство технологической щепы должносоответствовать требованиям ГОСТ 12.3.002.

11.134. Устройство для роспуска пучков и пачекдревесины должно быть снабжено приспособлениями для удаления опавшей коры идругих отходов древесины механизированным способом. Устройство для роспускадревесины сбоку должно иметь проходы шириной не менее 1,5 м.

11.135. При поступлении на устройства для роспусканестандартной древесины или при несоответствии габаритных размеров древесиныпаспортным данным оборудования, на котором производится их переработка, дляудаления такой древесины, а также металлических предметов и обвязочногореквизита должны быть предусмотрены специальные устройства, например,манипуляторы.

11.136. Во время загрузки устройства для роспускадревесины работники должны находиться в безопасной зоне.

11.137. Включение приемного конвейера устройствадля роспуска древесины в работу допускается только после пуска конвейера,подающего древесину на слешер. Включение отдельных секций устройства дляроспуска древесины производится в обратной последовательности, т.е. начиная сближайшего к слешеру конвейера.

11.138. При обнаружении на раскатном устройствеобвязочной проволоки или других металлических предметов необходимо немедленноостановить устройство и удалить их.

11.139. При работе на устройстве для роспускадревесины стропальщик должен быть снабжен спецодеждой, защитной каской иинструментом, обеспечивающими безопасное ведение работ.

11.140. Во время работы устройства для роспускадревесины не допускается: присутствие работников на приемной части устройства;поправлять балансовую древесину на устройстве; производить очистку устройстваот коры и отходов.

11.141. Устройство для роспуска древесины поокончании работы должно быть освобождено от древесины и отходов.

11.142. Стол слешера должен иметь сетчатое илииное ограждение со всех сторон высотой до мест расположения грузоподъемныхмеханизмов (кран-балок и т.п.) под потолком помещения.

11.143. Привод пил должен быть оснащен надежнодействующими тормозными системами и блокировками, выполненными в соответствии стребованиями ГОСТ 25166.

Дверцы для входа на столдолжны быть сблокированы с кнопкой пуска таким образом, чтобы невозможно быловключить пилы и цепи слешера при открытых дверях или открыть их при вращающихсяпилах и движущихся цепях.

11.144. Пуск слешера допускается только послеподачи предупредительного сигнала. Сначала пускаются пилы, а после того, какони разовьют нормальное число оборотов, пускаются подающие цепи слешера.

11.145. Пильные диски должны быть сблокированы сподающим устройством так, чтобы до включения в работу пил и достижения имирабочего числа оборотов подающее устройство не включалось, и при останове пилцепи устройства автоматически останавливались.

11.146. Для снятия, установки и перемещения пилдолжны быть предусмотрены грузоподъемные и транспортные механизмы.

11.147. Упоры на всех цепях подающего устройствадолжны находиться на одной линии, перпендикулярной цепям.

11.148. При работающем приводе слешера недопускается: устранять перекосы древесины, ее заклинивание на пилах;производить чистку бункеров под пилами и около бункеров.

11.149. Не допускается работать на слешере пилами,имеющими трещины, тупые и сломанные зубья, а также работать при изогнутыхзахватах на транспортирующих цепях.

11.150. Станки круглопильные балансирного типанеобходимо располагать не ближе чем на 15 м от штабелей, с которых древесинапоступает на распиловку.

11.151. Пильный диск должен быть уравновешен так,чтобы усилие его опускания вхолостую не превышало 50 Н. Пильный диск, егоограждения и противовес не должны ударяться о раму.

Противовес станка не долженвызывать ударов рамы при приведении ее в нерабочее положение. Для этой цели должныбыть поставлены амортизаторы.

11.152. Для удобной подачи бревен на пилу столкруглопильного станка балансирного типа должен быть оборудован легковращающимися роликами. Ширина щели для пильного диска в столе не должнапревышать ширину развода плюс 2 мм в каждую сторону.

11.153. Распиливаемое на круглом станкебалансирного типа бревно должно быть надежно закреплено на тележке илироликовом конвейере и не должно провертываться или передвигаться во времяраспиловки. Подача к пилам бревен и уборка отходов должны быть механизированы.

11.154. Управление пилой должно быть установленотак, чтобы работник (станочник) во время работы не находился в плоскостивращения пильного диска.

11.155. Часть пильного диска, проходящая вне зоныпиления, должна быть закрыта кожухом.

11.156. Подача бревен к пилам и уборка отходовдолжны быть механизированы. Допускается ручная уборка опилок через выгребныеприемники, которые должны быть выведены от пильного диска на расстояние,исключающее возможность соприкосновения с диском.

Выгребание опилок вручнуюпри вращающемся пильном диске не допускается.

11.157. Подачу древесины в корообдирочный барабаннеобходимо производить в соответствии с утвержденным технологическим режимом,не допуская завалов и заклинивания древесины в загрузочном желобе.

11.158. Барабан допускается заполнять древесинойне более 2/3 его объема.

11.159. Корообдирочные барабаны, в которые приокорке подается горячая вода с температурой более 30 °С или пар, должны бытьоборудованы вытяжными колпаками с системой принудительного удаления влажноговоздуха.

11.160. При работающем барабане не допускаетсяразбор заклинившейся древесины или завалов в загрузочном лотке, а также допускработников в загрузочный и выгрузочный лотки для разборки завалов и очисткикорьевого лотка. Образующиеся завалы на выгрузочном лотке допускается разбиратьбаграми с площадки обслуживания при закрытом затворе барабана.

11.161. На вновь установленных корообдирочныхбарабанах время срабатывания затворов барабана не должно превышать 10 с.

11.162. Не допускается: накапливать древесину взагрузочном желобе; растаскивать застрявшую древесину в загрузочном желоберуками; во время работы барабана находиться под ним; производить во времяработы барабана расклинивание древесины, застрявшей в загрузочном желобе;спускаться в загрузочный желоб для разборки завала и очищать корьевой лоток.

11.163. Корообдирочные барабаны должны иметьограждение со стороны выгрузки.

11.164. Управление окорочным станком и конвейерами,расположенными в одной линии до и после станка, должно производиться с общегопульта, находящегося в месте, наиболее удобном для наблюдения за работойстанка.

11.165. Пусковые устройства конвейеров и станкадолжны быть сблокированы так, чтобы была возможность остановки всех механизмоводновременно.

11.166. На рабочем месте загрузки бревен должнобыть устройство для подачи сигналов станочнику и дублирующее устройство дляостановки конвейера, подающего бревна в станок.

11.167. Спереди и сзади станка должны бытьограждения (в виде арок, рамок и т.п.), ограничивающие опасное раскачиваниебревен при окорке и предотвращающие выброс бревен.

Примечание: В случае,если указанные ограждения не обеспечивают безопасности,станки следует оградить по периметру металлическойсеткой. Места входа за ограждение должныбыть сблокированы с кнопкой останова станка.

11.168. Не допускается подача в корообдирки бревен,не соответствующих по толщине и длине паспортным данным станка.

11.169. Ограждения подающих вальцов спереди и сзадистанка должны полностью прикрывать их с боковых сторон и предотвращатьвозможность вылета кусков коры или обломков ножей-короснимателей.

11.170. Ограждения должны перекрывать промежутокмежду станком и конвейером. Ограждения должны быть сблокированы с пусковымустройством.

11.171. Образующиеся на лотке завалы между подающимконвейером и барабаном следует разбирать баграми.

11.172. Во время работы водоотделительного барабанане допускается: прочищать отверстия барабана и чистить ванну; убиратьпосторонние предметы из-под сетки и скребков; трогать руками или вручнуюснимать кору с движущейся сетки, валов или других частей; залезать в ваннуфильтра для коросодержащей воды или сливную камеру очищенной воды; подтягиватьуплотнительные бандажи фильтра.

11.173. При продувке сетки паром или промывкегорячей водой или каустиком следует выполнять требования пп. 12.87 -12.89 настоящих Правил.

11.174. Промывку сетки каустиком следуетпроизводить в защитных очках, резиновых перчатках, сапогах и фартуке.

11.175. Загрузку коры в короотжимный пресснеобходимо производить равномерно при помощи шибера или другого устройства,устанавливаемого над загрузочной воронкой.

11.176. Не допускается:

устранять вручную зависание коры взагрузочной воронке пресса и корорубке во время работы пресса;

открывать в поршневом прессеограждение боковых люков толкателя и торцов горизонтального цилиндра.

11.177. По окончании работы необходимо разгрузитьгидросистему, установить толкатель и балку поршневых прессов в крайнее исходноеположение.

11.178. Над конвейером, подающим кору вкороотжимный пресс, должно быть устройство для удаления случайных металлическихпредметов.

11.179. Пусковое устройство конвейера, подающегобалансы в рубительную машину, должно быть сблокировано с пусковым устройствоммашины, чтобы исключить возможность пуска конвейера при неработающей машине.

11.180. На тракте подачи древесины в загрузочныйпатрон рубительной машины должно быть установлено ограничительное устройство, останавливающеепривод конвейера при подходе бревен с диаметром, превышающим размер отверстияпатрона.

11.181. Перед пуском рубительной машины следуетубедиться:

в исправности ограждений изакрытии лючков рубительной машины, в правильности заточки и крепления дисковыхи упорного ножей;

в готовности к работе всегооборудования, установленного на потоке подготовки щепы и связанного срубительной машиной.

11.182. Пуск рубительной машины и связанного с нейоборудования на потоке щепы и подачу к ней древесины следует осуществлять послепредупредительного сигнала в следующем порядке: конвейеры, подающие щепу впроизводство или на склад щепы; конвейеры, удаляющие щепу от сортировок щепы;сортировки; конвейеры, подающие щепу на сортировки; рубительная машина и конвейеры,подающие круглый лес в рубительную машину. Останов указанного потока следуетпроизводить в обратном порядке.

11.183. На конвейерах, подающих балансы врубительную машину, должны быть установлены металлоискатели, автоматическивыключающие конвейеры в случае обнаружения металлических предметов. Наконвейерах подачи щепы в производство должны быть установлены магнитныесепараторы, металлоискатели и камнеловушки.

11.184. Эксплуатация электрооборудованиярубительной машины должна производиться в соответствии с требованиями «Правилтехнической эксплуатации электроустановок потребителей (ПТЭ)» и «Правил техникибезопасности при эксплуатации электроустановок потребителей (ПТБ)».

11.185. При появлении посторонних звуков в кожухерубительной машины, дезинтеграторе их следует немедленно остановить.

11.186. Загрузочные патроны рубительной машины идезинтегратора должны быть снабжены устройством, предотвращающим возможныевыбросы древесины из машины во время работы.

11.187. Не допускается разбирать завал в патроне рубительноймашины до полной остановки диска и разборки схемы электропитания. Разборказавалов в патроне должна производиться под руководством инженерно-техническогоработника.

11.188. Для разворота балансов, расположенныхпоперек загрузочного конвейера, работник должен быть снабжен инструментом,обеспечивающим безопасное ведение работ.

11.189. Транспортировку ножей рубительной машиныпо цеху следует производить в специально предназначенных тележках илиспециальных кассетах. Ножи должны храниться и перевозиться в аккуратносложенных стопках.

11.190. Перед сменой ножей должно быть снятонапряжение и диск машины надежно заторможен во избежание его прокручивания.

11.191. Для устранения заклинивания загрузочногопатрона машины допускается применение только грузоподъемных устройств сэлектроприводом, имеющих автоматические ограничители грузоподъемности илиручных грузоподъемных механизмов.

11.192. Очистка сит должна производиться приостановленной сортировке и снятом напряжении.

11.193. Место расположения сортировки должно бытьограждено.

11.194. Переработка толстомерной древесины должнабыть механизирована.

11.195. Упоры, расположенные на приводной цепи, недолжны отклоняться от рабочей грани клина колуна более чем на 5 мм. Передниеверхние грани упоров не должны быть изношены более, чем на 1 мм.

11.196. Клин должен быть острым без раковин ивмятин. Раскалывающие клинья колунов должны быть ограждены.

11.197. Удаление и транспортировка чураков кколунам и от них должны быть механизированы.

11.198. Колуны должны использоваться всоответствии с инструкцией по их эксплуатации.

11.199. На складе щепы основания для кучи недолжны иметь пустот и пористости во избежание подсоса воздуха под кучи.

11.200. Работы по формированию и разборке складовщепы должны быть механизированы.

11.201. Высота куч щепы не должна быть более 30 м.Форма куч щепы может быть прямоугольной или круглой. Ширина или диаметр куч недолжны превышать 90 м.

11.202. Формирование куч щепы и разборка их должныпроизводиться без образования естественных откосов более 45°. Для созданияболее крутых углов отсыпки щепы могут применяться подпорные стенки.

11.203. Крутые откосы (более 45°) следуетобрушивать грейферными кранами или другими механизмами, обеспечивающимибезопасность работ. При этом расстояние от опасной зоны до механизмов(гусеницы) должно быть не менее 4 м.

11.204. Краны, бульдозеры и другие механизмы недопускается подводить к верхней бровке кучи ближе, чем на 1,5 м (расстояние открая бровки до гусеницы).

11.205. Работа бульдозера или других механизмов науклонах кучи, превышающих при подъеме 20°, а при спуске 30°, не допускается.

11.206. При подаче бульдозером щепы со склада недопускается образование внутри кучи траншеи глубиной более 1,5 м.

11.207. Хождение по откосам и верхней поверхностикуч допускается только в исключительных случаях и под контролем руководителяработы.

11.208. Перед началом подачи щепы с открытогосклада в производство или закрытый силосный склад щепы руководитель работдолжен проверить, нет ли на штабеле крутых откосов, нависающих козырьков илидругих препятствий, опасных для устойчивости бульдозера; принять меры к ихликвидации и только после этого разрешить работу бульдозера.

11.209. Бункера силоса и другие емкости для щепы,коры и отходов в верхней части должны быть оснащены специальными устройствами(решетками, люками, ограждениями), исключающими падение работников в емкость.

11.210. При хранении щепы в бункерах должны бытьпредусмотрены устройства, исключающие образование в них сводов и зависаниещепы. Спуск людей в бункера для устранения зависания щепы не допускается.Зависание щепы в бункерах следует ликвидировать вибраторами или другимимеханизированными приспособлениями.

11.211. Внутренний осмотр бункеров, силосов идругих емкостей, связанный со спуском в них работников, допускается толькопосле оформления наряда-допуска.

11.212. Загрузочные отверстия силосных башен дляхранения щепы объемом более 1000 м3 в закрытых складах следуетснабжать местными отсосами. На складах щепы должна предусматриватьсяестественная вентиляция.

11.213. В системе пневмотранспорта щепы должныбыть предусмотрены блокировка пуска и остановка питателя, обеспечивающаявозможность его пуска только при достижении в системе необходимого потехнологическому регламенту расхода и давления воздуха, а его отключения — приснижении расхода воздуха или давления ниже допустимого по регламенту.

12. ПРОИЗВОДСТВО ЦЕЛЛЮЛОЗЫ И ПОЛУЦЕЛЛЮЛОЗЫ

12.1. Производство целлюлозы и полуцеллюлозыдолжно соответствовать требованиям ГОСТ 12.3.002 и«Правил устройства и безопасной эксплуатации сосудов, работающих поддавлением».

Производство сырой и варочной кислот

12.2. В помещениях по обработке итранспортировке комовой серы механизмы и инструменты должны быть устроены иэксплуатироваться таким образом, чтобы исключить искрение и перегрев трущихсячастей.

12.3. Баки и сборники жидкой серы плавильногоотделения должны быть снабжены воздушниками.

12.4. Не допускается тушить очаги дымящейся серыили пыли струей воды без специального разбрызгивателя, а также пользоватьсяоткрытым огнем в помещении плавильников серы.

12.5. Во избежание ожогов расплавленной серой недопускается присутствие обслуживающих работников в непосредственной близости отфорсунок при их чистке, а также во время пуска в работу серного насоса. Чисткаи замена форсунок при подаче серы с плавильников и работающем серном насосе недопускается.

12.6. Для удаления пыли дробильные агрегаты серыдолжны быть оборудованы местной вытяжной вентиляцией, сблокированной сприводом. Дробильные агрегаты и места пересыпки серы должны бытьгерметизированы таким образом, чтобы исключить выбросы пыли в помещение.

12.7. Плавильники для серы должны бытьоборудованы устройствами, показывающими заполнение расплавленной серой не более3/4 их объема. Загрузочные люки плавильников во время работы должны бытьзакрыты.

12.8. Смотровые окна печи должны быть защищеныогнеупорным стеклом и сеткой с обязательным поддувом воздуха.

12.9. При остановке плавильников для чистки отшлама необходимо предварительно освободить их от расплавленной серы. Шламследует удалять после его охлаждения.

12.10. Для освещения горячей серной печи приосмотре через люки следует пользоваться ручным электрическим фонарем.Внутренний осмотр печи и ремонт футеровки допускаются после ее охлаждения ипроветривания. Для освещения внутренней части печи используют переносныеэлектролампы напряжением 12 В; пользоваться факелом не допускается.

12.11. Не допускается удалять огарок из печи,сборников, газоходов, циклонов, электрофильтров без его увлажнения, заисключением случаев удаления его по закрытому тракту с аспирацией у местпересыпки.

12.12. Чистить скрубберы следует только послеоформления наряда-допуска, тщательной их промывки и проветривания и послепроведения анализа на отсутствие вредных веществ.

При осмотре и смене форсунокспрысков скрубберов первой ступени не допускается находиться у люков спрыска воизбежание ожогов горячим паром, газом. Осмотр и смену форсунок спрысковскрубберов следует производить при обесточенном насосе оборотных вод.

12.13. При производстве работ на лестничнойклетке и наверху кислотных башен (турм) зона обслуживания около башен должнабыть ограждена.

12.14. Загрузка известкового камня в кислотнуюбашню должна производиться при отсутствии внутри башни работников и толькопосле подачи предупредительного сигнала.

12.15. При остановке турмы на встряску и загрузкузадвижки на газоходах должны быть закрыты. На штурвале каждой задвижкивывешиваются предупредительные знаки с надписями «ИДЕТ ВСТРЯСКА ТУРМЫ» или«ИДЕТ ЗАГРУЗКА ТУРМЫ»; «НЕ ОТКРЫВАЙ»; «НЕ ВКЛЮЧАЙ».

12.16. Не допускается оставлять открытымизагрузочные люки кислотных башен по окончании загрузки турмы.

12.17. При встряске камня в башнях следуетпользоваться специальными крючками.

12.18. При осмотре обмуровки турм и кислотныхбаков, а также перед началом работ в баках, цистернах все газоходы итрубопроводы должны быть отглушены заглушками и вывешены предупредительныеплакаты. Перед началом работ должно быть проверено отсутствие в указанныхемкостях вредных веществ и наличие достаточного для дыхания количествакислорода.

При открытом нижнем люке ипроизводстве работ внутри емкостей вокруг люка должно быть поставлено временноеограждение.

12.19. Чистка отстойников для кислоты и песочныхфильтров должна производиться через специальные штуцера и люки без заходавнутрь аппаратов.

12.20. Отбор проб кислоты из регенерационнойцистерны при температуре выше 40 °С должен производиться только черезхолодильник.

12.21. Во время работы верхняя горловина турмыдолжна быть перекрыта щитом, нижние люки и другие штуцера открыты, а в турмудолжен подаваться свежий воздух.

12.22. Арматура, трубопроводы и насосы дляперекачки аммиачной воды не должны иметь деталей из меди и ее сплавов.

12.23. Во время подачи воды в бак крепкогораствора не допускается открывать смотровой люк, а для предотвращения пылеуносадолжна работать отбойная водяная форсунка перед дренажным трубопроводом.

Выпаривание и окисление щелоков

12.24. При отключении корпусов выпарной установкина ремонт открытие лаза допускается только после проверки отсутствия давления вкорпусе при помощи воздушного крана.

Выпарные установки длячерного щелока должны быть оборудованы подъемно-транспортными устройствамигрузоподъемностью, обеспечивающей механизацию проведенияремонтно-профилактических работ.

12.25. Эксплуатация корпусов вакуум-выпарныхустановок с дефектами на смотровых стеклах аппаратов (наличие трещин) недопускается. Не допускается применение стекол, не отвечающих паспортным даннымустановки.

12.26. Приямок для сбора воды от барометрическогоконденсатора выпарной установки должен иметь герметически закрывающуюся крышкуи отсос газов на обезвреживание. Сброс жидкости в приямок должен производитьсячерез гидрозатвор.

12.27. Промывка кипятильных камер корпусоввакуум-выпарной установки должна производиться ингибированной соляной кислотой.

12.28. Осмотр и ремонт окислительных установокчерных щелоков следует проводить после оформления наряда-допуска и проведенияанализа на отсутствие вредных серосодержащих веществ в емкостях.

Регенерация извести и каустизация щелоков

12.29. Механизмы для дробления известняка должныбыть размещены в отдельном изолированном помещении. Дробильное оборудование иместа пересыпки дробленого материала должны быть герметично закрыты.

12.30. При отсутствии на действующих вращающихсяпечах устройств централизованного управления их работой, а также блокировки ихмеханизмов со вспомогательным и транспортным оборудованием необходимоустановить двустороннюю сигнализацию и прямую связь междуплощадкой выгрузочной головки печи и площадками загрузочной головки и фильтровдля сгущения шлама, а также помещением мазутных баков или станциейгазоснабжения.

12.31. Перед розжигом печи необходимо тщательноосмотреть ее камеру, холодильник и проверить отсутствие людей в печах и натракте подачи извести из печи.

12.32. Разжигать печь следует только с разрешенияначальника цеха в присутствии руководителя участка и механика. При розжигепечи, работающей на газообразном топливе, должен присутствовать ответственныйза газовое хозяйство на предприятии или в цехе.

12.33. Эксплуатация известерегенерационных печейдолжна осуществляться в соответствии с требованиями «Правил безопасности вгазовом хозяйстве».

12.34. При розжиге печи подходить к головке печидо воспламенения мазута не допускается.

12.35. Во время розжига печи необходимо следить,чтобы мазут загорелся сразу. В случаях, когда подаваемый в печь мазут сразу невоспламеняется, подачу его в форсунку следует немедленно прекратить,провентилировать печь и только после этого продолжить розжиг печи.

12.36. При работе печи смотровые окна вразгрузочной головке печи и дверцы люка должны быть закрыты. Смотровые окнадолжны открываться машинистом (оператором) только для наблюдения за ходомобжига, при этом необходимо использовать защитные очки.

12.37. Работающие форсунки (горелки) должны бытьнемедленно выключены в случаях: прекращения подачи топлива к форсункам(горелкам) или резкого изменения его давления (уменьшения ниже и повышения вышедопустимого); внезапной остановки дымососа или падения разрежения в печи;возникновения пожара в цехе; прекращения горения факела в печи; прекращенияподачи электроэнергии в цех.

12.38. Очищать загрузочное устройство печи отшлама следует только после останова печи.

12.39. Останов печей во всех случаях долженпроизводиться в соответствии с правилами по их эксплуатации.

12.40. При установке щита КИПиА и пультауправления непосредственно в помещении печи у загрузочной головки рабочее местомашиниста (оператора) должно быть снабжено душирующей установкой для подачичистого воздуха.

12.41. Весь тракт подачи извести отизвестерегенерационной печи до бункеров для обожженной негашеной извести долженбыть герметичен.

12.42. Загрузочная головка печи должна бытьоборудована предохранительным взрывным клапаном, защищающим от избыточногодавления внутри печи.

12.43. Уровень мазута в расходных баках долженконтролироваться. Утечки мазута должны быть немедленно устранены, мазут засыпанпеском или известковым шламом и убран. Наличие очагов выделения мазута недопускается.

12.44. Декантаторы и промежуточные емкости должныбыть закрыты крышками и сообщаться с наружным воздухом вытяжными трубами.

12.45. При гашении извести вгасителе-классификаторе подъем температуры смеси свыше 105 °С не допускается.

12.46. Чистка работающих классификаторов откамней, песка и комков извести допускается только при применении специальныхприспособлений.

12.47. Ванна винта-разбавителя для известковогошлама после фильтра должна быть оборудована откидными щитами, которые во времяработы фильтра должны находиться в закрытом состоянии.

Варка целлюлозы и полуцеллюлозы

12.48. Оборудование потока загрузки щепы вварочные аппараты должно быть оснащено предупредительной сигнализацией согласнопп. 7.14- 7.20.

12.49. Между участком загрузки щепы в варочныйаппарат и пультом управленияпроцессом варки должна быть установлена прямая громкоговорящая связь (илителефонная).

12.50. Зависание щепы в бункере и загрузочнойворонке следует ликвидировать с помощью вибраторов или других механизированныхприспособлений.

12.51. При загрузке щепы в варочный аппарат сприменением парового уплотнителя следует сначала открыть паровой вентиль науплотнение, а затем — вентиль на общем паропроводе.

12.52. Воронки бункеров для загрузки щепы должныбыть снабжены выдвижными телескопическими устройствами.

12.53. В варочных аппаратах периодическогодействия с паровым уплотнителем во время загрузки щепы следует поддерживатьразрежение в соответствии с требованиями технологического регламента, а также обеспечивать удаление вытесняемого воздуха изаппарата.

12.54. Вновь устанавливаемые и реконструируемыеварочные аппараты периодического действия должны быть снабженымеханизированными крышками, оборудованными дистанционным управлением. Крышкидолжны иметь блокировочные устройства, исключающие их открывание при наличииизбыточного давления в аппарате.

12.55. Для действующих варочных аппаратов, неимеющих крышек с механизированным закрытием, допускается применение толькооткидных болтов, надежно укрепленных на горловине аппарата.

12.56. Места управления операцией закрытия крышекварочных аппаратов должны находиться в пределах обзора горловин аппаратов.

12.57. Перед закрытием крышки варочного аппаратадолжно быть проверено состояние уплотнительных поверхностей и в необходимыхслучаях проведена очистка их от налипших кусочков массы или щепы.

12.58. Не допускается открывать крышки варочныхаппаратов без предварительной продувки паром верхних сдувочных сеток. Воизбежание попадания пара и горячих газов в помещение варочного цеха аппаратпосле выдувки должен быть проветрен через сдувочный штуцер по специальномутрубопроводу, общему для группы аппаратов.

12.59. Не допускается открывать крышку варочногоаппарата до полного снижения давления внем. Проверка на отсутствие избыточного давления в аппаратеосуществляется по показаниям манометра. При механизированном открывании крышкина месте управления должен быть разрешающий сигнал.

12.60. Сдувки парогазовой смеси из варочногоаппарата должны производиться при плавном открытии вентиля на сдувочной линии.

12.61. Отбор проб щелока из варочного аппаратадолжен производиться через холодильник. Отбор проб массы в пробоотборникпроизводится при закрытой крышке пробоотборника.

12.62. Выдувку массы в выдувной резервуар следуетпроизводить только при условии сообщения резервуара с атмосферой и поступленияохлаждающей воды в систему утилизации тепла.

12.63. При работе по схеме варочный аппарат -диффузор или варочный аппарат — выдувной резервуар выдувка целлюлозы без улавливания тепла паров выдувки и обезвреживания грязныхконденсатов и неконденсируемых газов не допускается.

12.64. При выдувке массы из многотрубных установокв выдувной резервуар воизбежание избыточного давления, превышающего 0,05 мПа, на коллекторепарогазовой смеси должны быть установлены взрывные клапаны.

12.65. Перед опорожниванием варочного аппаратадолжна быть проверена готовность к выдувке (вымывке) всей аппаратуры (сцежи,диффузоры, выдувные или вымывные резервуары, массоловушки и т.д.), полученоразрешение руководителя данного участка на выгрузку массы и поданы звуковой исветовой сигналы.

Для предупреждениягидроударов перед началом выгрузки массы из варочного аппарата выгрузочноеустройство и выдувной трубопровод должны быть прогреты, а для установокнепрерывной варки — заполнены горячим щелоком.

12.66. Перед опорожниванием варочного аппаратазапорное приспособление, препятствующее открыванию выдувного (вымывного)клапана (задвижки, шабера), должно сниматься (открываться, выключаться) толькопо разрешению руководителя участка.

12.67. При опорожнивании варочного аппарата недопускается присутствие работников в любой сцеже, подключенной к системевыдувки (вымывки) этого аппарата.

12.68. По окончании выдувки массы из варочногоаппарата в сцежу открывать люкиследует только после отбора парогазовоздушной смеси со сцежи и после полногоотбора щелока по разрешению начальника смены.

12.69. Выдувные (вымывные) и все оперативныевентили должны иметь дистанционное управление. После каждой варки необходимотщательно очищать выдувной (вымывной) клапан.

12.70. Вымывные резервуары для приема массы изварочных котлов должны быть оборудованы устройствами для улавливанияпарогазовой смеси, обеспечивающими снижение содержания сернистого ангидрида вгазовых выбросах до уровня допустимых концентраций.

12.71. После каждой вымывки котла следуетпроизводить проверку правильности показаний манометра, установленного на варочномкотле.

12.72. Процесс варки, проводимый в аппаратенепрерывного действия типа «Пандия», должен быть организован так, чтобыполностью не расходовалась щепа из приемного бункера во избежание ослабленияпробки в загрузочном отверстии и выбросов массысо щелоком. При эксплуатации варочной установки непрерывного действия типа«Дефибратор» не допускается работа варочного котла на уровне столба щепы в немниже предельно допустимого.

12.73. При эксплуатации оборудования установкидля непрерывной варки целлюлозы типа «Камюр» необходимо соблюдать следующиетребования:

при появлении гидроударов всистеме загрузочной циркуляции питатель высокого давления должен бытьостановлен, если принятие оперативных мер по корректировке режима работысистемы загрузки не ликвидирует гидроудары;

пускать поток загрузки щепойварочного аппарата при работающем или находящемся под давлением варочномаппарате следует только после заполнения трубопроводов этого потока щелоком ивыравнивания давления по обеим сторонам запорной арматуры на варочном аппарате.

12.74. Открывать люки для очистки кармановдозатора щепы без его останова и отключения от питания не допускается.Дополнительно должен быть остановлен и отключен питатель низкого давления.

12.75. Перед проведением осмотра и ремонтавнутренней поверхности стенок варочного аппарата (футеровки) варочный аппаратдолжен быть провентилирован. Осмотр и ремонт проводятся с подвесной люльки,лодки и резинового плота.

12.78. Не допускается вести варочный процесспри износах роторного питателя и упорных сальниковых буртов корпуса питателя,вызывающих проникновение парогазовой смеси в производственные помещения.

12.77. Работы по кисловке и внутреннему осмотруварочных котлов непрерывного действия типа «Камюр» следует производить всоответствии с «Типовой инструкцией по организации безопасного проведениягазоопасных работ» и по разработанной на предприятии инструкции.

Промывка

12.78. Перед приемом целлюлозы из варочногоаппарата должна быть проверена готовность выдувной линии и диффузоров, в которыепроизводится передувка. Необходимо также проверить плотность закрытиясмотрового люка, качество прокладки на горловине диффузора, установкупередувного «хобота» и надежность закрепления стяжек, закрытие вентиля спускащелока из ловушки. На выдувку целлюлозы изаппарата должно быть получено разрешение от руководителя участка и данпредупредительный сигнал.

12.79. Освобождение стяжек, соединяющих передувной«хобот» с диффузором, и перемещение «хобота» допускается только после промывкиловушки и доведения давления в диффузоре до атмосферного.

12.80. Не допускается эксплуатировать аппараты длявымывки массы, требующие пребывания обслуживающих работников внутри сцеж.

12.81. При эксплуатации гидромониторов или шланговс брандспойтами для размывки массы в сцежах должны быть предусмотреныустройства, препятствующие произвольному развороту гидромониторов отреактивного воздействия струи.

12.82. Вакуум-фильтры для промывки целлюлозы ивибрационные сучколовители должны быть оборудованы колпаками закрытого типа(вибрационные сучколовители с минимально необходимой по условиям технологииплощадью открытых проемов) с системами местной вытяжной вентиляции. Колпакизакрытого типа на вакуум-фильтрах должны быть снабжены закрывающимися дверямисо специальным уплотнением.

Содержание вредных примесей ввоздухе, удаляемом от укрытий сучколовителей и промывных фильтров в атмосферупри производстве целлюлозы, не должно превышать предельно допустимыеконцентрации.

12.83. При ремонте и осмотре доступ людей впространство под закрытый колпак вакуум-фильтров допускается только приобесточенных электродвигателях промывной установки; при этом предохранительныевставки должны быть вынуты и вывешен предупредительный плакат. Вход под колпакбез средств индивидуальной защиты не допускается.

12.84. Массосъемный валик и шабер должны бытьдоступны для наблюдения и обслуживания (взятия проб) по всей ширине барабанафильтра. При колпаке закрытой конструкции смотровые окна должны легкооткрываться в любом участке по ширине барабана.

12.85. Отбор пробы массы допускается производитьтолько с шабера фильтра в установленных местах специальными приспособлениями.

12.86. При чистке ванны фильтра, а также при сменесетки барабана вакуум-фильтра последний должен быть обесточен, а на пусковыхустройствах должен быть вывешен запрещающий плакат. Натяжка новой сетки на барабан фильтра должна производиться спомощью специального приспособления. При пайке сетки следует использоватьзащитные очки и резиновые перчатки.

12.87. При промывке и продувке паром сетки барабана фильтра должны бытьотключены и обесточены электродвигатели приводов всех узлов установки, кромепривода барабана.

12.88. Продувка сетки паром должна производитьсядвумя работниками с соблюдением следующих требований:

давление пара в подключеннойк шлангу системе не должно превышать 0,35 мПа;

перед тем, как пустить пар,работники должны проверить надежность крепления шланга к паровой трубе инаконечника к шлангу;

наконечник шланга долженбыть оснащен держателем, выполненным из термоизоляционного материала;

первый работник долженпостоянно находиться у парового вентиля и регулировать медленно и плавно подачупара;

второй работник долженнаходиться на переходном мостике над сеточным столом и держать шланг впередисебя, не обвивая его вокруг тела;

работники при подаче парадолжны пользоваться противошумными наушниками.

12.89. Промывку сеток фильтров и сгустителейкислотой или щелочью допускается производить только с разрешения руководителяучастка.

Размол, сортирование, очистка и сгущениецеллюлозы и полуцеллюлозы

12.90. При пуске в эксплуатацию размольныхмельниц необходимо: проверить надежность закрепления ограждений; проверитьналичие контрольно-измерительных приборов и их исправность; установить наличиенеобходимого давления в линии воды, подаваемой на уплотнение; проверитьисправность сальниковых устройств, присадочного механизма, а также уровеньсмазки; проверить наличие и исправность заземления электрооборудования.

12.91. Открытие лючка в камере на впуске массы вмельницу и очистка камеры до останова и спуска массы из внутреннегопространства мельницы не допускаются.

12.92. Перед пуском в эксплуатацию сортировокцентробежного типа или сортировок, работающих под давлением, должна бытьпроверена надежность крепления сит, съемных кожухов корпуса и ограждений, а также исправность сальниковых уплотнений иналичие давления в магистралях спрысковой воды и воды, подаваемой науплотнение. При нарушении этих условий эксплуатация сортировок не допускается.

12.93. Все желоба, сборники и лотки должны бытьзакрыты плотными и прочными щитами во избежание разбрызгивания массы иоборотной воды и для предотвращения попадания в них работников.

12.94. При эксплуатации вихревых очистителейразбрызгивание массы и образование слизи на полу и обслуживающих площадкахвихревых очистителей не допускается.

12.95. Прочистка и замена подводящих и отводящихтрубок центриклинеров допускается только после прекращения подачи массы втрубки. Прочистка и замена отдельных конусов центриклинеров допускается послеустановки на подводящие и отводящие трубки специальных зажимов (струбцин).

12.96. При промывке селектифайеров,центриклинеров и других закрытых узлоловителей (сортировок) привод их долженбыть обесточен.

12.97. При работе сгустителя следует соблюдатьправила согласно пп. 12.82и 12.83.Не допускается во время вращения барабана сгустителя очищать шабер, сетку исъемный валик от массы, производить подтяжку и правку сукна на прижимномвалике.

12.98. Щелоковые насосы (варочного, промывного,выпарного цехов, каустизации зеленого щелока) в системах уплотнения сальниковыхустройств и охлаждения подшипников должны предусматривать для контролянаблюдаемый слив через сливную воронку. Фланцевые соединения щелоковых насосовдолжны быть закреплены предохранительными кожухами.

Отбелка целлюлозы

12.99. Транспортировка отбельных реагентов отместа их приготовления и хранения до цехов, в которых они используются, должнапроизводиться по трубопроводам, изготовленным из материалов, устойчивых к этимреагентам.

12.100. Не допускается прокладывать трубопроводыдля хлора и двуокиси хлора через цехи, в которых они не применяются.

12.101. Трубопровод газообразного хлора должениметь петлю высотой не менее 8 м над уровнем жидкости в аппарате-потребителе.Участок трубопровода, начиная от верхней точки петли, должен выполняться из материала, устойчивого к влажному и сухомухлору.

12.102. При поступлении в отбельный цех хлора всжиженном состоянии испарители должны быть установлены в отдельномизолированном помещении с плотно закрывающимися дверями. Температура воды виспарителе не должна превышать 50 °С. Участок трубопровода сжиженного хлора впомещении испарителей должен быть предельно коротким и доступным для осмотра.

12.103. Для предупреждения попадания хлора впомещение при вскрытии хлоропроводов должна быть осуществлена предварительнаяпродувка их осушенным воздухом с поглощением хлора в аппарате-потребителе или вспециальном поглощающем устройстве.

12.104. Подача хлора или раствора двуокиси хлора всмеситель допускается только после заполнения башни (предварительная колонка)целлюлозной суспензией на высоту не менее ее половины.

12.105. Эксплуатация башни горячегооблагораживания не допускается при следующих неисправностях: отсутствии илинеисправности манометра; неисправном предохранительном клапане; наличиинеплотностей в корпусе башни.

12.106. При работе башни облагораживания бездавления не допускается поднятие температуры массы в ней выше 96 °С.

12.107. При наличии в системе отбелки целлюлозыкислородно-щелочной ступени подача кислорода в реактор должна быть сблокированас поступлением целлюлозы в реактор и приводом перемешивающих устройств. Приостанове системы перемешивания или подаче волокнистой суспензии в реакторподача кислорода должна автоматически отключаться.

12.108. Перед пуском реактора кислородно-щелочнойотбелки (КЩО) в эксплуатацию необходимо провести его обезжиривание.

12.109. Не допускается производить ремонтныеработы в аппаратах типа КЩО при температуре стенки и газопаровоздушной смесиболее 30 °С и содержании кислорода более 21 %.

12.110. Для предотвращения и ликвидации пожара вреакторе КЩО должна быть предусмотрена автоматическая система тушения пожара изащиты реактора КЩО от разрушения, в случаях аварийного превышения давления — спомощью предохранительных мембран.

12.111. Закрытые производственные помещения, гдеможет образовываться повышенная концентрация кислорода, должны иметь вентиляциюи систематически контролироваться на содержание кислорода.

12.112. Башни отбелки хлором и двуокисью хлора,баки фильтратов и промывные фильтры этих ступеней отбелки, баки растворовдвуокиси хлора и сернистой кислоты должны иметь отсос воздуха с последующейочисткой его от вредных газов и паров перед выбросом в атмосферу. Выхлопныетрубы от предохранительных клапанов должны быть выведены выше крыши здания.

12.113. Для вновь проектируемых и реконструируемыхцехов промывные фильтры ступеней отбелки должны быть укрыты колпаками закрытоготипа с необходимым числом смотровых люков и иметь принудительный отсоспарогазовой смеси из-под колпаков.

12.114. При аварийном прекращении подачиэлектроэнергии в отбельный цех должно быть немедленно прекращено поступлениехлора и двуокиси хлора в смесители, а также сернистой кислоты на кисловку иотключена подача пара на подогрев целлюлозной массы.

12.115. Раствор гипохлорита следует приготовлять взакрытых емкостях, сообщающихся с наружным воздухом вытяжными трубами.

Примечание. На действующих предприятиях в случае приготовления гипохлорита воткрытых аппаратах последние должны быть оборудованысистемой вытяжной вентиляции.

12.116. Массотранспортные винты промывныхвакуум-фильтров и устройства для разбавления массы в них (поступлениехимикатов) должны быть снабжены защитными откидными крышками. Заглядывать вванны винтов и наклоняться над ними без защиты лица и глаз не допускается.

12.117. При отборе проб с полотна целлюлозы послеее промывки на вакуум-фильтре должны соблюдаться требования пп. 12.84 и12.85.

12.118. При чистке и промывке сетки вакуум-фильтрахимикатами должны соблюдаться требования п. 12.89.

12.119. В цехах приготовления белильных растворов иотбельном цехе должны устанавливаться автоматические газоанализаторы хлора,сблокированные со световой и звуковой сигнализацией.

Примечание. После серийноговыпуска газоанализаторов на двуокись хлора иминеобходимо оснастить цехи по производству двуокисихлора.

Не допускается работа принеисправных колпаках и местных вытяжных системах вентиляции.

12.120. Все работы на трубопроводах с химикатами,применяющимися при отбелке, необходимо проводить только с использованием противогазов соответствующих марок, защитных очков,спецодежды, спецобуви и резиновых перчаток.

12.121. При появлении в помещении опасной концентрации хлора, двуокиси хлора и двуокисисеры руководитель работ должен действовать в соответствии с планом ликвидацииаварии.

Сушка

12.122. При эксплуатации сушильных машин следуетсоблюдать требования, приведенные в разделе 14настоящих Правил.

12.123. При аэрофонтанном способе сушки и способесушки в шкафах типа «Флект» должны соблюдаться следующие требования:

не допускается зацеплятьраму сушильного шкафа за движущуюся галерку;

не допускается заправкаполотна целлюлозы руками в тяговые валики сушильного шкафа;

заправочная щель разрывателяпри аэрофонтанной сушке должна иметь приспособление, исключающее попадание рукв опасную зону разрывателя;

не допускается доступобслуживающих работников внутрь сушильного шкафа при работе последнего;

съем нагревательныхэлементов следует производить с помощью грузоподъемных устройств.

12.124. При эксплуатации оборудования для резкицеллюлозы необходимо соблюдать следующие требования:

при передвижении тележкинеобходимо предупреждать работников звуковым сигналом;

при закатывании ивыкатывании тележки из-под подъемного стола самоклада работники должны находитьсясбоку от тележки с внешней стороны самоклада и не заходить под самоклад вовремя работы;

при забивании самокладалистами целлюлозы следует выключить резку и только тогда освободить самоклад отлистов;

штопку сукна самокладаследует производить при выключенной резке, при разъединении муфты сцепленияредуктора с резкой и при выбитых пальцах муфты.

12.125. При эксплуатации саморезок не допускаетсязаправка полотна целлюлозы с вводом рук в зону протягивания валов и ножейсаморезок.

12.126. Чистку и обтирку гидропрессов следуетпроизводить только при останове и снятии напряжения с электродвигателя насоса.

12.127. При эксплуатации ошиновочных ипроволокообвязывающих станков не допускается заправка шинки или проволоки приработающих электродвигателях и поправка положения кипы во время ее обвязки.

12.128. Не допускается эксплуатация автоматическихупаковочных линий при нарушении требований безопасности, изложенных винструкциях по их эксплуатации и по безопасности труда.

Сжигание черного щелока

12.129. При эксплуатации содорегенерационныхкотлоагрегатов (СРК) и печей следует руководствоваться «Правилами устройства ибезопасной эксплуатации паровых и водогрейных котлов», «Правилами безопасностив газовом хозяйстве, строго соблюдая их требования во избежание взрывов(хлопков)».

12.130. Содержание сухих веществ в упаренномщелоке перед его поступлением в щелоковые форсунки СРК должно быть 60 — 65 %.Не допускается эксплуатация СРК при содержании сухих веществ в упаренном щелокениже 55 %.

12.131. При наличии в системе содорегенерационногоагрегата каскадного испарителя для доуплотнения щелока до 65 %-ного содержаниясухого вещества необходимо постоянно контролировать температуру потока дымовыхгазов до и после испарителя и уровень щелока в испарителе. Бесконтрольноеразбавление щелока в каскадном испарителе при его переуплотнении недопускается.

12.132. Смотровые лючки воздушных фурм и другиеточки для наблюдения за топочным пространством СРК должны быть оборудованыкрышками с исправными жаростойкими стеклами. Наблюдение за топочнымпространством СРК следует производить только в затемненных защитных очках.

12.133. Все проемы в обмуровке и тепловой защитеСРК для прохода форсунок и воздушных фурм должны быть надежно защищены отвыбивания искр и других продуктов сгорания в рабочие зоны СРК.

12.134. Для откачки зеленого щелока отрастворителя плава должны быть установлены два насоса (один из них резервный),работающие в системе автоматического включения.

12.135. Без исправно действующих уровнемеровщелока в растворителях плава с указанием предельных верхнего и нижнего уровнейи сигнализатора с передачей на общий щит управления СРК эксплуатациярастворителей плава не допускается.

12.136. Растворитель плава должен иметь вытяжнуютрубу для удаления парогазовой смеси. Труба должна иметь сечение, достаточноедля компенсации колебаний давления.

12.137. Летки плава должны охлаждаться химическидеаэрированной водой, циркулирующей в замкнутом контуре.

12.138. Для СРК иностранных фирм нижний и верхнийпредельные уровни воды в барабанах котла, при достижении которых СРК долженбыть аварийно остановлен, устанавливаются специализированной пусконаладочнойорганизацией.

12.139. Пуск котла при неисправном состоянии защити блокировок, прекращающих подачу топлива или осуществляющих останов котла, недопускается.

12.140. СРК должен быть немедленно остановлен иотключен системой защит во всех случаях, предусмотренных «Правилами техническойэксплуатации электрических станций и сетей» (ПТЭ) и правилами ГосгортехнадзораРоссии, а также при обнаружении свищей, трещин или признаков их появления втрубах экранной системы, кипятильного пучка, при появлении хлопков в топке.

12.141. СРК должен быть остановлен во всехслучаях, предусмотренных ПТЭ и правилами Госгортехнадзора России, а также: припрекращении действия устройства для дробления струи плава в растворителе плава;при прекращении подачи воды на охлаждение леток; при выходе из строя защит иблокировок, воздействующих на погашение котла.

Порядок останова котла вэтих случаях определяется инструкцией, утвержденной главным инженеромпредприятия.

12.142. При эксплуатации СРК кроме указанных в пп.12.129 — 12.141следует соблюдать следующие требования:

к щелоковым форсункам долженбыть обеспечен свободный и удобный доступ для обслуживания и ремонта; вентили,регулирующие подачу щелока к форсункам, и Быстро, качественно, надежно!!! качающихся устройств должныбыть в стороне от форсуночных окон;

щелоковые шланги должны бытьисправными, без трещин и выпуклостей, плотно присоединенными к стволамщелоковых форсунок; течь в местах соединений не допускается;

у летки для выпуска плава ифурм не допускается работа без защитных очков и спецодежды, а такжеиспользование холодного и влажного инструмента (лома, гребка, трубы и т.п.).

12.143. При эксплуатации сухих электрофильтровследует руководствоваться «Правилами технической эксплуатации электроустановокпотребителей», «Правилами техники безопасности при эксплуатации установокпотребителей».

12.144. Не допускается чистка внутренней частикамеры без заземления опорной рамы отрицательных электродов электрофильтра.

12.145. Не допускается подача напряжения на линию ина электрофильтр при открытых или не закрытых на специальные замки дверкахизоляторных коробок кабельных муфт, люках для протирки изоляторов, огражденияхтоковедущих частей, а также при незакрытых лазах электрофильтров.

12.146. Во время осмотра камер электрофильтра ивысоковольтной линии щит подстанции должен быть обесточен и заземлен.

12.147. Масляные затворы должны быть оборудованыспециальными противопожарными приспособлениями, не допускающими попадания маслав электрическое поле фильтра.

12.148. При эксплуатации револьверных печей недопускается:

расплавлениесоды в передней части печи; образование колец из огарка; выбрасывание газа в местах соединения револьверной печис плавительной печью и дисковым испарителем (в местах выхода газа должны бытьустановлены колпаки с вытяжными трубами);

накопление плава всодоплавильной печи выше уровня, установленного инструкцией по эксплуатации.

Переработка сульфитных щелоков

12.149. Организация и выполнение производственныхпроцессов переработки сульфитных щелоков должны соответствовать требованиям ГОСТ 12.3.002.

12.150. При работе с вредными веществами следуетсоблюдать требования ГОСТ 12.1.005, ГОСТ 12.1.007 ипп. 1.65 -1.82 и разделов 22 -23 настоящих Правил.

12.151. Отделение приема сульфитного щелока должноиметь двустороннюю телефонную связь и сигнализацию с варочным отделом.

12.152. Нейтрализаторы, щелокоприемники и отстойникидолжны быть оборудованы автоматическими сигнализаторами предельных уровней,сблокированными с линией подачи продуктов.

12.153. Нейтрализаторы, щелокоприемники иотстойники должны иметь люки с закрывающимися крышками и быть оборудованывытяжными трубами.

12.154. Негашеная известь должна храниться впроветриваемых складах, защищенных от попадания влаги.

12.155. Процессы, связанные с приготовлениемрастворов известкового молока, питательных солей, должны быть механизированы.

12.156. Помещения известкового отделения должныбыть оборудованы приточно-вытяжной вентиляцией и местными аспирационнымиотсосами, локализирующими выделение известковой пыли в рабочее помещение призагрузке в известегасильный аппарат.

12.157. Над приводами мешальных механизмов, баковприготовления солей должны быть предусмотрены грузоподъемные устройства.

12.158. Бродильные чаны должны быть герметичнозакрыты крышками, оборудованы предохранительными устройствами двойного действияили снабжены местными вентиляционными отсосами.

12.159. При стерилизации емкостей бродильногоотделения паром не допускается создание в них избыточного давления.

12.160. Дезинфекция оборудования должнапроизводиться по наряду-допуску с применением для работников необходимыхсредства защиты, указанных в инструкции по охране груда.

12.161. Не допускается хранение дезинфицирующихсредств в помещении бродильного отделения.

12.162. Бродильные отделения должны быть снабженыприточно-вытяжной вентиляцией, обеспечивающей уменьшение содержания вредныхвеществ в рабочей зоне ниже предельно допустимой концентрации.

12.163. Углекислый газ должен направляться вуглекислотные цехи. В случае невозможности его утилизации выбросы в атмосферудолжны быть организованы в соответствии с требованиями санитарных норм.

12.164. Расходные емкости с аммиачной водой должнынаходиться вне помещения. В помещении допускается хранение не более сменногозапаса аммиачной воды.

12.165. Для подачи кислоты при приготовлениипеногасителя должен быть предусмотрен отдельный трубопровод. Емкости дляприготовления пеногасителя следует оборудовать местными отсосами.

12.166. Для отбора проб метанола, спирта,эфироальдегидной фракции из аппаратов и емкостей должны быть предусмотреныспециальные пробоотборники.

12.167. Все аппараты, мерники и сборники, содержащиеметанол, должны быть окрашены в соответствующие цвета и иметь предупредительныенадписи и знаки.

12.168. На паропроводе, подводящем пар вректификационное отделение, до входа в отделение должны быть установленырегулирующие устройства и предохранительные клапаны, исключающие повышениедавления сверх установленного регламентом.

12.169. На воздушниках колонн и аппаратов должныбыть установлены огнепреградители. Осмотр и проверку огнепреградителей следуетпроизводить не реже одного раза в 3 месяца в соответствии с графиком,утвержденным главным инженером предприятия.

12.170. Фланцевые соединения на трубопроводах, покоторым транспортируются метанольная фракция, этиловый спирт и эфироальдегиднаяфракция, должны быть закрыты металлическими кожухами и опломбированы.

12.171. Не допускается хранение метанола в одномпомещении с этиловым спиртом. Хранение и применение метанольной фракции должныосуществляться согласно «Общим санитарным правилам по хранению и применениюметилового спирта» и «Правилам по перевозке, хранению и применению метанола».

12.172. Сборники и другая тара, используемая дляхранения и перевозки метанольных фракций, должны быть снабжены надписью«ОСТОРОЖНО — ЯД!». Люди, работающие по наливу метанольной фракции и участвующиев ее транспортировке, должны инструктироваться под расписку о ее сильнойядовитости и проверяться в части знания необходимых мер предосторожности.

12.173. Трубопроводы для наполнения емкостейлегковоспламеняющимися жидкостями должны находиться на расстоянии не более 150мм от дна сосуда.

12.174. Скорость протекания жидкостей-диэлектриков(этилового и метилового спиртов и др.) по трубам не должна превышать 3 м/с.

12.175. Объемно-планировочные и конструктивныерешения зданий и сооружений углекислотных цехов должны соответствоватьтребованиям строительных норм и правил, правил техники безопасности впроизводствах сухого льда и жидкой углекислоты.

12.176. Углекислотные установки должнырасполагаться в отдельном одноэтажном, специально предназначенном дляуглекислотного цеха помещении.

12.177. Производственные помещения углекислотногоцеха должны быть оборудованы приточно-вытяжной вентиляцией. Вытяжкапроизводится из нижней зоны (2/3 объема вытяжного воздуха) и верхней зоны(1/3). Кроме того, производственные помещения углекислотного цеха должны бытьоборудованы аварийной вентиляцией,обеспечивающей восьмикратный обмен воздуха в час совместно с общеобменнойвентиляцией.

12.178. Каналы, приямки и заглубления,расположенные в помещениях углекислотного цеха, должны быть обеспечены принудительнойвытяжной вентиляцией.

12.179. Ледогенератор должен быть снабжен двумяманометрами для контроля давления во внутренней полости и в газовой рубашке.

12.180. Баллоны, предназначенные для наполненияуглекислотой, должны отвечать требованиям «Правил устройства и безопаснойэксплуатации сосудов, работающих под давлением».

12.181. В наполнительной станции углекислоты навидном месте должна быть вывешена таблица с указанием вместимости баллонов влитрах и соответственно допустимым наполнением жидкой углекислотой вкилограммах.

12.182. Хранение баллонов в наполнительной станцииуглекислоты не допускается. Места для хранения баллонов, наполненных жидкойуглекислотой, должны быть расположены на расстоянии не менее 1 м от приборовотопления и не менее 10 м от источника тепла с открытым огнем.

12.183. Помещения для баллонов, наполненныхуглекислотой, должны быть оборудованы вентиляцией. Работники склада должны бытьснабжены шланговыми противогазами и обучены пользованию ими.

12.184. Баллоны с углекислотой допускается хранитьна открытом воздухе, но обязательно под навесом для защиты от осадков исолнечных лучей.

12.185. Отделение чистой культуры в производствекормовых дрожжей должно быть изолировано от остальных помещений.

12.136. Посевной бокс должен быть оборудованбактерицидными лампами в соответствии с «Указаниями по применению бактерицидныхламп». Стены и рабочий инвентарь должны иметь гладкую поверхность, удобную длямытья и пригодную для дезинфекции химическими средствами.

12.187. Вход в посевной бокс при включенныхбактерицидных лампах не допускается. Перед входом в бокс должна бытьсигнализация, оповещающая о работе бактерицидных ламп. Входные двери помещенияпосевного бокса должны быть оборудованы прерывателем тока, выключающим лампыпри открывании замка двери бокса.

12.188. При приготовлении питательной среды приемпоступающего со склада сырья, дозировка (взвешивание) и загрузка его в аппаратыдолжны быть механизированы и герметизированы.

12.139. Пар после стерилизации ферментаторов,коммуникаций и арматуры должен отводиться в атмосферу.

12.190. Для отбора проб из посевных аппаратов иферментаторов должны быть предусмотрены пробоотборники, исключающие возможностьпопадания культурной жидкости на кожу работников.

12.191. Не допускается применение штаммовмикроорганизмов-продуцентов при отсутствии данных о патогенности.

12.192. Отделение сепарации должно быть оборудованоподъемно-транспортными средствами для подъема и перемещения деталей и узловсепараторов.

12.193. Работа со стеклянной ватой должна проводитьсяв изолированном помещении и с применением средств индивидуальной защиты.

12.194. Промывка тарелок центрифуг должна бытьмеханизирована. При эксплуатации центрифуг следует соблюдать требования пп. 12.214 -12.215.

12.195. При упаковке кормовых дрожжей следуетвыполнять требования п. 12.251.

12.196. В производстве литейных концентратовустройство и эксплуатация выпарных аппаратов должны отвечать требованиям«Правил устройства и безопасной эксплуатации сосудов, работающих поддавлением».

12.197. Выпарные аппараты и трубопроводы должныбыть герметичны.

12.198. Отвод газов из выпарных установок ивакуум-насосов должен быть осуществлен через барометрический конденсатор.Кислый конденсат от выпарных аппаратов перед спуском в канализацию должен бытьнейтрализован.

12.199. Меры безопасности при транспортировке иупаковке готового концентрата должны быть изложены в инструкциях по охранетруда.

Производство талловых продуктов из сульфатныхщелоков

12.200. Организация и выполнение производственныхпроцессов получения талловых продуктов из сульфатных щелоков должнысоответствовать требованиям ГОСТ 12.3.002 ираздела 18настоящих Правил.

12.201. Оборудование, применяемое в производстветалловых продуктов, и порядок его эксплуатации должны соответствоватьтребованиям раздела 7настоящих Правил.

12.202. Резервуары, технологическое оборудование,трубопроводы, сливоналивные устройства и другое оборудование, связанное сприемом, переработкой и перемещением скипидара, должны быть защищены отстатического электричества в соответствии с требованиями «Правил защиты отстатического электричества на предприятиях целлюлозно-бумажной и лесохимическойпромышленности».

12.203. Выбросы из воздушных линий должнывыводиться наружу на высоту не менее 3 м от конька крыши или фонаря и возможнодальше от воздухозабора приточной вентиляции. Если воздушная труба выводится изаппарата, размещенного вне здания, высота ее должна быть не менее 5 м от уровняплощадки, на которой находятся работники, обслуживающие установку.

12.204. Сбросы от предохранительных клапанов,установленных на аппаратах с горючими и токсичными средами, должны выводиться ватмосферу через стояк. В случае возможности уноса жидкости с газами и парамиследует предусматривать установку сепараторов на линии сброса перед стояком.

12.205. На воздушных линиях аппаратов, в которыхнаходятся взрывоопасные продукты, должны быть установлены огнепреградители.

12.206. Пусковые устройства электродвигателейнасосов, перекачивающих концентрированные кислоты и щелочи, должны бытьсблокированы с уровнемерами емкостей, в которые производится закачка, или жеемкости должны быть оснащены устройствами, не допускающими их переполнения.

12.207. Промывку и отстаивание сульфатного мыласледует производить в установках, расположенных в помещениях, оборудованныхприточно-вытяжной вентиляцией, или же на наружных площадках.

12.208. Баки для отстаивания сульфатного щелока ибаки-сборники мыла должны быть оборудованы уровнемерами, сблокированными сустройствами светозвуковой сигнализации.

12.209. На установках разложения сульфатного мыладолжны быть установлены вытяжные вентиляционные зонты над циркуляционнымиваннами, дегазаторами и люками реакторов периодического действия, обеспечивающиеэффективный местный отсос. Люки реакторов во время разложения сульфатного мыладолжны быть герметически закрыты.

12.210. На случай выброса сероводорода илископления его на нижних отметках установки для разложения сульфатного мыласледует иметь противогазы с серой коробкой марки КД.

12.211. Декантационная труба для слива сыроготаллового масла из реакторов должна иметь ввод острого пара для продувки.

12.212. Монжус для подачи серной кислоты в бак дляразбавления должен быть оснащен сигнализатором уровня.

12.213. На установках непрерывного разложения мылаподачу концентрированной кислоты и воды для разбавления, а также подачуразбавленной кислоты в реактор следует производить с помощью дозировочныхнасосов. Осмотр работающего дозировочного насоса кислоты и переключениезапорной арматуры на линии подачи кислоты следует производить в спецодежде изащитных очках.

12.214. Не допускается эксплуатация сепараторов приналичии в роторе посторонних предметов, необычном шуме, биении, вибрации,неисправном тормозе, перегрузке, незакрепленном кожухе, выключенной илинеисправной вентиляции.

12.215. Сепаратор следует останавливать тормозомтолько после выключения электродвигателя. После полной остановки сепараторатормоз должен быть выключен.

12.216. Подъем барабана и других крупных деталейпри разборке и чистке сепаратора должен выполняться только при помощи подъемныхмеханизмов.

12.217. На установках ректификации сырого талловогомасла необходимо тщательно следить за герметичностью работающих под вакуумомколонн, трубопроводов и арматуры во избежание подсоса воздуха и самовозгоранияих содержимого.

12.218. Во избежание загорания в колоннах, обогреваемых с помощьюэлектроподогревателей, включать эти подогреватели следует только после ихполного заполнения нагреваемой жидкостью. Снижение уровня жидкости нижеустановленного технологическим регламентом не допускается.

12.219. Перед вскрытием колонн (для внутреннегоосмотра, ремонта) во избежание самовозгорания остатков их содержимогонеобходимо охладить колонны до температуры, не превышающей 150 °С.

12.220. Аппараты и коммуникации, покрытыетеплоизоляционным материалом, имеющим открытую пористую поверхность, должныиметь покрытия из металлического листа или предохранительные козырьки в техместах, куда могут попасть смолистые продукты, способные самовозгораться навоздухе.

12.221. Установка ректификации сырого талловогомасла должна быть обеспечена защитным газом. Объемная доля кислорода в защитномгазе не должна превышать 5 %. На сборнике защитного газа должен быть установленманометр.

12.222. Выгрузка продуктов из вакуум-приемниковдолжна производиться с помощью защитного газа.

12.223. При длительном перерыве в работе установкитрубопроводы должны быть продуты паром или защитным газом.

12.224. При эксплуатации котельной ВОТ следуетсоблюдать дополнительные требования к паровым и жидкостным котлам, работающим свысокотемпературными органическими теплоносителями (ВОТ), изложенные в«Правилах устройства и безопасной эксплуатации паровых и водогрейных котлов».

12.225. Котел ВОТ должен быть обеспеченсигнализацией и автоматической блокировкой, отключающей электрообогрев илиподачу топлива при повышении давления (температуры) теплоносителя.

12.226. Содержание смолистых веществ в ВОТ недолжно превышать 10 %. Анализ ВОТ для определения смолистых веществ долженпроизводиться не реже, чем через 500 часов работы котла.

12.227. Во избежание резких колебаний давления недопускается попадание воды в высокотемпературные органические теплоносители(ВОТ).

12.228. Трубопроводы для ВОТ должны быть сварными.Фланцевые соединения допускаются только типа шип-паз и только в местахустановки фланцевой арматуры и в других необходимых случаях, обусловленныхпроектом.

12.229. Над насосами, подающими дифенильную смесь,должны быть установлены вытяжные вентиляционные зонты. Подтекание дифенильнойсмеси из запорной арматуры, насосов, трубопроводов не допускается.

12.230. Приготовление дифенильной смеси должнопроизводиться только в дневное время и с использованием средств малоймеханизации для подачи компонентов смеси в емкость.

12.231. На установках модификации талловойканифоли и пека должны быть оборудованы вытяжные вентиляционные зонты надреакторами.

12.232. С целью предотвращения перегревауплотнительных материалов должна быть предусмотрена подача воды на торцевыеуплотнители мешалки реактора для модификации канифоли.

12.233. Загружать в реактор твердые и пылевидныематериалы (канифоль, малеиновый ангидрид, фумаровую кислоту) следует приработающей вытяжной вентиляции с использованием средств механизации. Призагрузке малеинового ангидрида и фумаровой кислоты следует использоватьсредства индивидуальной защиты (респиратор, защитные очки, рукавицы илирезиновые перчатки, защитные дерматологические средства, при необходимостипротивогаз).

12.234. Дозировка малеинового ангидрида и фумаровойкислоты должна производиться постепенно, небольшими порциями, не допускаявспенивания и выброса содержимого реактора; с этой же целью реактор следуетзаполнять не более чем на 2/3 его объема. После загрузки реактора его люкдолжен быть очищен и герметически закрыт.

12.235. При загрузке малеинового ангидрида илифумаровой кислоты через люк мешалка должна быть остановлена. Допускаетсякратковременное проворачивание мешалки после загрузки каждой порции реагента.При механизированной загрузке реагента без открывания люка мешалка должнаработать.

12.236. Не допускается пуск в работу мешалкиреактора, загруженного твердыми материалами (канифолью, пеком), до их полногорасплавления.

12.237. Во избежание взрыва не допускается модифицироватьмалеиновым ангидридом частично омыленную канифоль, а также вести процессмодификации канифоли малеиновым ангидридом в присутствии солей щелочных илищелочноземельных металлов.

12.238. Загрузку раствора каустической соды дляомыления канифоли или пека следует производить небольшими порциями приработающей мешалке.

12.239. Регулировка температуры в реакторе должнабыть автоматизирована.

12.240. Выгрузка продукта из реактора должнапроизводиться после выключения электрообогрева или после прекращения подачи ВОТв рубашку (змеевик), а также после остановки мешалки, охлаждения содержимогореактора до заданной по регламенту температуры и при включенной вентиляции.

12.241. Во избежание самовоспламенения остатковпродукта на стенках и днище реактора не следует открывать люк при температуревнутри реактора выше 180 °С. Слив продукта из реактора в специальные охладителидопускается без предварительного охлаждения.

12.242. В случае вспышки в реакторе необходимовыключить мешалку и обогрев. Тушить загорание в реакторе следует инертным газомили паром.

12.243. Малеиновый ангидрид и фумаровую кислотуследует хранить в специально отведенном помещении в полиэтиленовых мешках,вложенных в 4 — 6-слойные бумажные мешки.

12.244. Необходимо обезвреживать и убирать пролитыеили рассыпанные вредные вещества. Рассыпанный на пол малеиновый ангидрид, атакже осевшую пыль его следует немедленно смыть большим количеством воды.

12.245. В серной кислоте, применяемой впроизводстве, не допускается содержание свободного серного ангидрида.

12.246. При обращении с серной кислотой и щелочьюследует пользоваться средствами индивидуальной защиты (спецодеждой, спецобувью,защитными очками типа Г, рукавицами типа КР).

12.247. Производственные помещения, где возможныхимические ожоги (серной кислотой, каустической содой), должны иметь аварийныедуши (или ванны с водой) и раковины самопомощи.

12.248. Розлив горячей канифоли, модифицированнойканифоли, пека должен быть безопасным и исключать возможность попаданиярасплавленных продуктов на работающих. Сливные трубы для этих продуктов должныбыть снабжены паровыми рубашками и иметь уклон, обеспечивающий полный стокпродуктов. Розлив продуктов в тару должен производиться двумя работниками. Воизбежание выбросов тара должна быть сухой.

12.249. Над коллектором для розлива канифолидолжен быть установлен вытяжной вентиляционный зонт.

12.250. На участке розлива канифоли в случаевыхода из строя системы автоматического переключения дозатора подача канифолина дозатор должна быть немедленно прекращена.

12.251. Подача барабанов или мешков с продукциейна весы и транспортировка их к месту хранения должны быть механизированы.Взвешивать барабаны или мешки с продукцией следует после их охлаждения.

12.252. Материалы, случайно пропитанные растворамиканифоли или скипидаром (тряпки и др.), способны самовозгораться на воздухе ипоэтому должны немедленно удаляться из производственных помещений в специальноотведенное место.

13. ПРОИЗВОДСТВО ДРЕВЕСНОЙ МАССЫ, ПЕРЕРАБОТКА МАКУЛАТУРЫ ИТРЯПЬЯ

13.1. Производство древесной массы, переработкамакулатуры и тряпья должны соответствовать требованиям ГОСТ 12.3.002.

13.2. Эксплуатация размольного и сортировочногооборудования должна производиться согласно пп. 12.90- 12.97.

Приготовление химикатов

13.3. Аппараты и емкости для приготовления,разведения, хранения и дозирования вредно действующих химикатов, белильныхрастворов должны быть снабжены вытяжными устройствами, обеспечивающими удалениеиз рабочей зоны загрязненного воздуха с последующей очисткой его перед выбросомв атмосферу.

13.4. Перед ревизией и ремонтом оборудования,арматуры, трубопроводов, фланцевых соединений, насосов должно быть обеспеченополное удаление остатков химикатов, агрессивных жидкостей с повышеннойтемпературой из соответствующих емкостей. Работы внутри емкостей для растворовхимикатов, а также отбельных башен должны производиться по наряду-допуску.

13.5. Приготовление рабочих растворов химикатови вспомогательных веществ, в композицию которых входят вредные, пожаро- ивзрывоопасные вещества, должно производиться централизованно в специальныхприготовительных отделениях, оборудованных принудительно-вытяжной вентиляцией исредствами пожарной техники.

Вскрытие бочек с химикатамидолжно производиться в специально отведенных местах.

13.6. Загрузка химикатов в аппараты и емкостидолжна быть механизирована и производиться при включенной вентиляции.

Приготовление массы для бумаги и картона

13.7. Подача волокнистого сырья в аппараты дляроспуска и измельчения должна быть механизирована. Допускается ручная загрузкабрака бумаги и картона, образующегося при производстве и отделке бумаги.

13.8. Гидроразбиватель для роспуска макулатурыдолжен иметь жгутовытаскиватель и механизм отрезки жгута.

13.9. Гидроразбиватель при температуре массы внем выше 30 °С должен быть оборудован устройствами, предотвращающими попаданиеиспарений в рабочую зону.

13.10. Над гидроразбивателем при переработкемакулатуры должен быть установлен механизм для удаления мелких примесей.

13.11. Ограждения привода и дверца ванныгидроразбивателя должны быть сблокированы с его пусковым устройством, непозволяющим включать гидроразбиватель при открытых ограждениях и дверце ванны.

13.12. Ванна гидроразбивателя или бегуна должнаиметь ограждение по периметру высотой не менее 1 м от пола помещения илиплощадки для обслуживания.

13.13. Подача размалываемого материала к размалывающейаппаратуре должна быть механизирована.

13.14. При подаче сырья и брака вгидроразбиватель конвейером на пульте управления гидроразбивателя и около местазагрузки конвейера должны быть установлены аварийные кнопки «СТОП».

13.15. Во время работы комических и дисковыхмельниц не допускается открывание смотровых люков до полного остановаоборудования.

13.16. Работы по очистке мельниц должныпроизводиться после полного их останова, спуска массы из внутреннегопространства мельниц и при установлении температуры оборудования, непревышающей 45 °С.

13.17. Ванна и сито вибрационных сортировокдолжны быть снабжены колпаком со смотровыми окнами.

13.18. Во время работы вибрационной сортировки недопускается очистка руками или вспомогательными предметами ситовых отверстийдля выхода массы, переналадка спрысковых устройств и разборка колпака.

13.19. Производить очистку и ремонт емкостногооборудования следует при соблюдении требований пп. 8.1,8.4 — 8.5настоящих Правил.

13.20. Перед проведением ремонтных работтрубопроводы, подводящие к мельнице пар, горячую воду, химикаты, должны бытьперекрыты вентилями и заглушены, а открытые и незаглушенные участкитрубопроводов должны быть очищены от остатков химикатов, массы и жидкостей сповышенной температурой.

13.21. Продувка сетки барабана сгустителя паромили промывка водой высоким давлением должны производиться в соответствии с требованиямипп. 12.88,14.14 настоящих Правил.

Производство тряпичной полумассы

13.22. Распаковка кип, сортировка и рубка тряпьядолжны производиться только после проведения соответствующей дезинфицирующейобработки. Дезинфекция может не производиться, если тряпье поступило стряпичной базы, где уже была произведена его дезинфекция.

13.23. Поток для подачи тряпья в тряпкорубкудолжен иметь ограничительное приспособление, не допускающее прикосновения рук крифленому валику.

13.24. Разгрузочное окно обеспыливателя должноиметь защитное ограждение, предотвращающее выброс тряпья и постороннихпримесей. Зоны пылевыделения должны быть оборудованы местной вытяжной принудительнойвентиляцией.

13.25. Подход к сортировочному конвейеру долженбыть свободен со всех сторон; высота конвейера от пола должна быть от 0,5 до0,9 м. Отсос воздуха от сортировочных столов и конвейера должен осуществлятьсячерез сетку и бортовые отсосы.

13.26. Края сетки конвейера и концы валиков должныбыть закрыты сплошными щитками.

13.27. Привод тряпкорубки должен быть огражденметаллической сеткой; в барабанной тряпкорубке ножевой барабан должен бытьзакрыт металлическим кожухом.

13.28. Не допускается эксплуатация тряпковарочногокотла при отсутствии тормоза или при неисправном тормозе, предназначенном длябыстрого останова котла.

13.29. Открывать крышку варочного аппарата следуеттолько после снижения давления в аппарате до нуля.

13.30. Для уборки отходов из гидроразбивателейследует предусматривать кран-балку или монорельс с электроталью.

Производство древесной массы

13.31. Дефибрерные камни должны эксплуатироватьсяв соответствии с ТУ 81-04-327 и 13-7308001-289.

13.32. Привод дефибрера должен иметьавтоматическую блокировку, отключающую дефибрер при резком повышении нагрузкина главный электродвигатель.

13.33. При резком возрастании нагрузки на механизмподачи баланса его электродвигатель должен отключаться.

13.34. Привод подачи винтовых и кольцевыхдефибреров должен иметь возможность обратного хода механизма подачи.

13.35. В электросхеме дефибреров необходимопредусматривать подачу предпускового сигнала.

13.36. Дефибреры должны иметь механизированнуюподачу и загрузку баланса.

13.37. Система централизованной смазки дефибрерадолжна иметь сигнализацию, предупреждающую о нарушении режима ее эксплуатации.

13.38. Насечка камня должна производиться толькоисправными шарошками, без трещин и других дефектов.

13.39. Ковочный аппарат должен быть снабжен устройствомдля установки глубины насечки камня.

13.40. Станок для разборки дефибрерного камнядолжен иметь ограждение для предупреждения разлета осколков камня.

13.41. Маховые колеса дефибреров должны иметьнадежное ограждение.

13.42. При подгаре щепы необходимо уменьшитьподачу баланса к камню и прочистить ванну от щепы и массы. Недопустимоувеличение подачи оборотной воды, которое может вызвать местное охлаждениекамня и привести к его разрыву.

13.43. При смене дефибрерного камня загрузочноеокно шахты должно быть закрыто щитом.

13.44. При работающем дефибрере не допускаетсявыгрузка баланса из загрузочной коробки дефибрера.

13.45. При первом пуске дефибрера после сменыкамня загрузка шахты должна производиться при остановленном дефибрере.

13.46. При попадании в бункер баланса вышеустановленной длины следует остановить конвейер и удалить этот баланс.

13.47. Перед пуском дефибрера после смены камняили ремонта необходимо проверить надежность крепления ограждений, положениегребенок, состояние камня, удалить из ванны посторонние предметы.

13.48. При пуске дефибреров следует обращатьвнимание на направление вращения камня; в случае обратного его вращениянеобходимо немедленно остановить дефибрер.

13.49. Цепные дефибреры должны иметь системуместного отсоса влажного воздуха.

13.50. Канал потока древесной массы от дефибреровк щеполовкам должен быть закрыт прочными щитами.

13.51. Конструкция щеполовок должна обеспечиватьнепрерывное механическое удаление щепы и систему удаления пара.

13.52. Щеполовки должны быть снабжены колпакамизакрытого типа с принудительным отсосом влажного воздуха и устройствомсмотровых люков.

13.53. Бассейн и каналы для массы около щеполовокдолжны быть закрыты щитами.

13.54. Крышка кожуха ванны щеполовки приоткрывании должна быть надежно закреплена.

13.55. При работе щеполовки не допускается очисткасита щеполовки (при забивании сита щепой). Становиться на ленту конвейера щепыво время его работы недопустимо.

13.56. Пуск молотковой мельницы долженпроизводиться только после удаления щепы из бункера и остановки конвейера,подающего щепу.

13.57. Отбор проб массы от мельниц долженпроизводиться с применением специальных устройств и индивидуальных средствзащиты.

13.58. Перед проведением ремонтных работтрубопроводы, подводящие к мельнице пар, горячую воду и химикаты должны бытьзаглушены или перекрыты вентилями, а открытые и незаглушенные участкитрубопроводов должны быть очищены от остатков химикатов, массы и жидкостей сповышенной температурой.

13.59. Съем ограждений с окон и камер прессфайнеров,находящихся под нагрузкой, не допускается.

13.60. Для цехов, где производится обработкадревесной массы химикатами (отбелка, пропитка, нейтрализация), должен бытьразработан план ликвидации последствий вредного и опасного воздействияагрессивных жидкостей, паров и газов в случае их аварийного выброса впроизводственное помещение.

14. ПРОИЗВОДСТВО БУМАГИ И КАРТОНА

14.1. Производство бумаги и картона должносоответствовать требованиям ГОСТ 12.3.002.

Бумаго- и картоноделательные машины

14.2. Управление бумаго-, картоноделательной исушильной машинами должно быть дистанционным. Элементы управления должнынаходиться на лицевой стороне у станины машины или в непосредственной близостик сеточной и сушильной частям машины и на накате.

14.3. Пуск бумаго-, картоноделательных исушильных машин должен производиться только под руководством машиниста(сеточника) с разрешения начальника смены в соответствии с утвержденным технологическим регламентом. Скорость поднятия давления парав сушильных цилиндрах и температуры корпусов цилиндров должны соответствоватьрежиму утвержденного регламента. Пусковые устройства машин должны быть оснащеныавтоматической или автономной звуковой сигнализацией, слышимой на первом ивтором этажах машины.

14.4. Автоматическая сигнализация должна бытьсблокирована с системой пуска машины так, чтобы длительность сигнала составляла5 — 8 с, по истечении которых схема управления приходит в состояние готовностик пуску и сохраняет его в течение 10 — 15 с, после чего включаются двигатели.Система сигнализации на машинах должна быть сблокирована с автоматическимипускателями систем пожаротушения и кнопкой «СТОП» приточно-вытяжной вентиляции.

14.5. Бумаго-, картоноделательные и сушильныемашины с лицевой стороны должны иметь на постах управления аварийные кнопки«СТОП»; на приводной стороне машин эти кнопки должны быть продублированы.

14.6. При работе машин на ходу допускаетсяпроизводить следующие операции:

заправку полотна бумаги,картона и целлюлозы — только на скорости, безопасной для обслуживающихработников;

удаление массы с сетковедущихваликов — водой из шланга;

освобождение валов прессовойчасти от брака — сжатым воздухом, специальными скребками или пылесосом;

удаление массы и обрывковполотна с оборудования (сукноведущих и сетковедущих валиков, шаберов сушильныхцилиндров, каландра и др.) — сжатым воздухом из шланга;

удаление брака с пола междусушильной частью и машинным каландром — своевременно, не допуская накапливаниябрака.

14.7. Расправка кромок и складок сукнадопускается на вспомогательной скорости, перед этим натяжение сукна должно бытьослаблено при остановленном прессе. Расправка сукна не должна производиться внепосредственной близости к сукноведущему валику.

14.8. Обрывание кромок и ниток сукна допускаетсятолько на вспомогательной скорости прессовой части или сушильной группы машины.

14.9. При работающей машине операции по контролюи уходу за оборудованием на площадках обслуживания, расположенных под колпакомвдоль верхнего яруса сушильных цилиндров, должны выполнять два человека.

14.10. Заправка полотна бумаги или картона вкаландры должна производиться сжатым воздухом. Заправку бумаги повышенной массыи картона, а также заправку на машинах со скоростью до 90 м/мин следуетосуществлять при помощи канатиков. Заправка вручную допускается только наскорости, безопасной для обслуживающих работников.

14.11. Ремонт бумаго-, картоноделательных исушильных машин должен выполняться в соответствии с графикомпланово-предупредительного ремонта, составленным на основе «Системытехнического обслуживания и ремонта оборудования технологических линий попроизводству целлюлозы, бумаги и картона» и утвержденным техническим директором(главным инженером) предприятия.

Ремонт сушильных частей итеплорегенерационных агрегатов должен производиться только после доведениявоздушной среды в зоне ремонта до температуры, не превышающей +30 °С.

14.12. При работах по ремонту, очистке и призамене одежды машины ремонтируемая и соседние с ней группы машины должны бытьостановлены, электроБыстро, качественно, надежно!!! обесточены, пусковые устройства заблокированы,установлены переносные знаки безопасности и временные ограждения, окрашенныелакокрасочными материалами сигнальных цветов в соответствии с ГОСТ 12.4.026.

14.13. Продувка сетки паром должна производиться всоответствии с п. 12.88настоящих Правил.

14.14. При использовании воды с давлением более0,8 МПа для промывки сеток и другого оборудования необходимо применятьспециальные устройства, а операцию промывки следует производить в соответствиис правилами эксплуатации.

14.15. Удаление пыли с бумаго-, картоноделательныхи сушильных машин должно осуществляться только во время останова машины.

14.16. Очистка оборудования сушильной части, атакже каландров и наката от брака и пыли должна производиться только во времяостанова машины пылеуборочными установками, имеющими взрывобезопасноеисполнение; при помощи вакуума или скребками с использованием негорючих моющихрастворов.

14.17. Удаление обрывков бумаги, картона илицеллюлозы около работающего наката должно производиться сжатым воздухом толькопри условии отсутствия вблизи наката и сушильной части огневых работ.

14.18. При проведении работ внутри сушильныхцилиндров следует применять душирующие установки.

14.19. Приборы измерения температуры в камернойсушилке должны быть сблокированы с системой пожаротушения. При достижениитемпературы в сушилке выше установленной технологическим регламентом системадолжна включаться автоматически.

14.20. Пуск установок для сушки бумаги, картонаили целлюлозы с применением высокочастотного инфракрасного излучения долженпроизводиться только после приведения машины в действие. Отключение установокдолжно производиться при еще работающей машине.

14.21. До начала работ внутри камерной сушилкиона должна быть подготовлена к этому в соответствии с требованиями инструкциипо эксплуатации.

14.22. При возникновении пожара в сушильной части бумаго-,картоноделательной и сушильной машин необходимо выключить вентиляцию иперевести машину в режим работы на вспомогательной скорости.

14.23. Проемы в стенах, через которыеосуществляется транспортирование сырья и готовой продукции, должны бытьоборудованы приспособлениями и устройствами, исключающими сквозняки(коридорами, тамбурами, подвесными щитами, завесами и т.п.), а такжеустройствами, исключающими возможность распространения пожара (автоматическизакрывающимися дверями, шаберами, задвижками и т.п.).

14.24. Участки производственных помещений дляприготовления растворов, выделяющих вредные вещества в воздух рабочей зоны, атакже участки приготовления красителей должны быть изолированы от машинногозала.

14.25. Для хранения и сушки сукон, хранениязапасного оборудования должны быть предусмотрены специальные помещения.

14.26. Пульт дистанционного управленияоборудованием должен размещаться так, чтобы органы управления находились вудобном и безопасном месте, а оператор мог наблюдать за ходом технологическогопроцесса визуально или по показаниям приборов на пульте.

14.27. Приборы регулирования и контроля отлива исушки полотна должны быть вынесены на пульт управления с лицевой стороны машиныили на другое место, удобное для наблюдения с рабочего места машиниста.

14.28. Устройство сушильных цилиндров иподъемно-транспортного оборудования должно соответствовать требованиям «Правилустройства и безопасной эксплуатации сосудов, работающих под давлением», «Правил устройства и безопасной эксплуатации грузоподъемныхкранов» и «Правил устройства и безопасной эксплуатации лифтов».

14.29. Для обслуживания машин, а также длябезопасного прохода к местам работы должны быть предусмотрены мостики, проходы,лестницы или площадки по ГОСТ 25166.

14.30. Подвижные щиты и двери в колпаке закрытоготипа и в ограждении сушильной части машины на первом этаже во время работымашины должны находиться в закрытом (рабочем) положении. В нерабочем положенииуказанные щиты и двери могут находиться лишь кратковременно при устраненииобрыва бумажного полотна, осмотре машины и др.

14.31. Подъемные щиты колпаков закрытого типа всушильной части машины следует оснастить устройствами, исключающими возможностьпадения щитов при обрыве тросов подъема-опускания щитов и возможность опусканиявручную, дистанционно или автоматически при нахождении под ними работников.

14.32. Подающие валики, ролики и другие устройства,вращающиеся в «захват», должны быть снабжены предохранительнымиприспособлениями, препятствующими захвату одежды и рук работников. Расстояниемежду валиками каландров и защитными штангами должно быть не более 8 мм.

14.33. С лицевой и приводной сторон наката машиныдолжны быть уставлены перильные ограждения в виде дуг и другие виды огражденийсогласно ГОСТ 12.2.062.

14.34. Рычаги подъема шаберов сушильных цилиндровдолжны быть оборудованы фиксаторами для надежной фиксации шаберов в верхнемположении.

14.35. В местах перехода заправочных канатиковмежду группами сушильных цилиндров должны быть установлены ограждениязаправочных роликов и канатиков.

14.36. Расстояние между накатом машины и снятымрулоном бумаги должно быть не менее 1500 мм.

14.37. Устройства для смазки движущихся механизмовв труднодоступных местах машин должны быть вынесены в безопасное место илимашины должны быть оборудованы системой централизованной смазки. Системацентрализованной смазки на машинах должна иметь сигнализацию, предупреждающую онарушениях режима эксплуатации.

14.38. При эксплуатации бумаго-,картоноделательных и сушильных машин необходимо соблюдать «Правила защиты отстатического электричества на предприятиях целлюлозно-бумажной и лесохимическойпромышленности».

14.39. Убирать брак из-под сушильной части вовремя работы машины следует только с принятием необходимых мер безопасности,исключающих несчастные случаи. Эти меры должны быть указаны в правилахэксплуатации каждой машины и инструкции по безопасному ведению работ.

14.40. Проем для сброса брака в бракомолку илигидроразбиватель должен иметь ограждение согласно ГОСТ 12.2.062.

14.41. Багры около сушильной части машины должныукладываться только в стеллажи. Для хранения тамбурных валов следуетустанавливать стеллажи, исключающие их раскатывание. Стеллажи должны бытьустановлены в специально отведенных и обозначенных местах.

14.42. Границы проездов и укладочных площадокдолжны быть обозначены на полу помещения хорошо видимыми белыми линиями,шириной не менее 0,05 м.

14.43. Пол у мокрой части машин должен иметьуклон для стока воды в сторону канализационных каналов.

14.44. Рельсовые пути внутри производственныхпомещений должны быть уложены заподлицо с полом.

14.45. Для безрельсового транспорта должны бытьпредусмотрены главные (служащие для перемещения материалов и готовой продукциииз одного помещения в другое) и второстепенные (служащие для перемещенияматериалов и готовой продукции в пределах отдельных участков цеха)внутрицеховые проезды.

14.46. В соответствии с санитарнойхарактеристикой в производстве бумаги, картона и целлюлозы должны быть предусмотреныследующие вспомогательные и санитарно-бытовые помещения и оборудование:гардеробные, умывальные и душевые; ножные ванны, туалеты, курительные;помещения и устройства для сушки рабочей одежды, оборудованные вытяжнойвентиляцией; помещение для личной гигиены женщин в цехах, где число работающихженщин в наиболее многочисленной смене 15 и более человек; устройства питьевоговодоснабжения; уголки по технике безопасности в цехах и на участках;здравпункты и помещения общественного питания.

Размеры, устройства,расположение и освещение вспомогательных помещений должны соответствоватьтребованиям главы СНиП2.09.04-87 «Административные и бытовые здания. Нормы проектирования».

14.47. В нормативно-технической документации наматериалы, применяемые в производстве бумаги и картона, должны приводитьсяданные о процентном содержании в них веществ с опасными и вредными свойствами, а также данные, характеризующие их взрыво- ипожароопасность, токсикологические Монтаж и меры по обеспечениюбезопасности при работе с ними.

Упаковка

14.48. Линия упаковки бумаги и картона должна бытьоборудована средствами аварийной сигнализации и блокировки, звуковойсигнализацией пуска.

14.49. Эксплуатация линий по упаковке итранспортировке готовой продукции на склад должна осуществляться в соответствиис требованиями ГОСТ 12.2.022.

14.50. Укладка рулонов упаковочной бумаги наупаковочный станок должна производиться грузоподъемным механизмом послеостанова станка.

14.51. Приклеивание намазанных кругов упаковочнойбумаги к торцу рулона должно производиться на рулоноупаковочном станке, дискикоторого оборудованы устройством для удержания кругов.

14.52. Поправка бумажных кругов в прессе во времяработы пневмоприжима не допускается.

14.53. Ножи кругорезного станка должны бытьограждены.

14.54. Листовая бумага для сортировки должнаподвозиться на поддонах при помощи тележки с подъемной рамой или напогрузчиках.

14.55. Сортировка листовых бумаги и картона и ихупаковка должны производиться с использованием индивидуальных средств защитырук.

Изготовление и резка гильз

14.56. Процесс установки рулона на гильзоклеильныйстанок должен быть механизирован. Гильзоклеильный станок должен быть оборудованпредупредительной звуковой сигнализацией пуска и аварийной автоматическойблокировкой останова.

14.57. Заливка силикатного клея в ванну должнапроизводиться с применением индивидуальных средств защиты в соответствии с ГОСТ 12.4.010, ГОСТ 12.4.013 иГОСТ 12.4.029. Ручной способ заливки не допускается.

14.58. Заправка бумаги на гильзоклеильный станокдолжна производиться при остановленном двигателе станка и отжатом валикеклеильного пресса.

14.59. Перед пуском гильзорезательного станкадолжен быть выключен вытяжной вентилятор местного отсоса, сблокированный созвуковой сигнализацией пуска и с двигателем, приводящим в движение ножи длярезки гильз.

14.60. Установка и проверка формата должныпроизводиться при полном останове станка.

14.61. Ножи, используемые при резке гильз, должныпереноситься в специальных футлярах.

14.62. Подача гильзы к режущим ножамгильзорезательного станка должна производиться только при помощи каретки имеханизмов прижима или путем подачи режущих ножей к гильзам.

14.63. Подставка для гильз на гильзорезательномстанке должна быть укреплена на расстоянии не более 10 мм от режущегоустройства.

14.64. Для резервных гильз и гильз с остаткамибумаги у каждого станка должны устанавливаться ящики с секциями, в которыеукладываются гильзы.

Резка бумаги и картона

14.65. Заправка бумаги и картона впродольно-резательный станок должна производиться на заправочной скорости, непревышающей 25 м/мин. Заправочная скорость для листорезки, бобинорезательногостанка должна быть не более 15 м/мин.

14.66. Продольно-резательные станки в опасныхзонах контакта наматываемого рулона с прижимным или несущим валами, работающими«в захват» со стороны сброса рулонов, должны быть оборудованы предохранительнойштангой на расстоянии не более 8 мм от валов или надежным ограждением,сблокированным с пусковым устройством станка.

14.67. Разрезанные рулоны с несущих валовпродольно-резательного станка должны сниматься специальными выталкивающимиподвижными устройствами. Транспортирование рулонов и удаление кромки отпродольно-резательного станка должно быть механизировано.

14.68. Устройство для выталкивания и съемарулонов с продольно-резательного станка, не оборудованного приемным конвейером,должно быть сблокировано с предупредительной звуковой сигнализацией, включаемойза 15 с до выталкивания рулона.

14.69. Зона между раскатом и несущими валамистанка должна иметь ограждение, сблокированное с приводом станка. Блокировкадолжна включаться при достижении скорости выше заправочной.

14.70. Продольно-резательные станки с обрезнойшириной выше 2520 мм должны быть оборудованы зеркалом для наблюдения с местауправления станком зоны между раскатом и несущими валами, если эта зона непросматривается с места управления.

14.71. Заправка бумаги в листорезку должнапроизводиться в несколько приемов с использованием предупредительнойсигнализации.

14.72. Удаление брака должно производиться послеостанова листорезки.

14.73. Забивание пробок в гильзы разрезанныхрулонов должно производиться в специально отведенном месте.

14.74. Стопорезка должна иметь блокировку,обеспечивающую двуручное управление станком одним человеком.

Перемотка, увлажнение и каландрирование

14.75. Заправка бумажного полотна вувлажнительный станок должна производиться на заправочной скорости не более 15м/мин, на перемотно-сортировочный станок — не более 10 м/мин.

14.76. Перемотно-сортировочный и увлажнительныйстанки должны быть снабжены тормозным устройством для гашения инерции вращениятамбура по окончании размотки бумаги.

14.77. Заправка бумаги и картона между валамикаландра должна производиться на заправочной скорости, не превышающей 15 м/мин.

14.78. Ручная заправка бумажного полотна накаландре должна производиться только при наличии предохранительных штанг,установленных между валами, работающими в «захват», с зазором между штангой ивалом не более 8 мм.

14.79. Удаление намотавшейся на валы каландрабумаги должно производиться после полного останова валов путем надреза бумаги ипроворачивания валов на заправочной скорости.

14.80. При обрыве бумажного полотна на каландрахдолжны быть обеспечены автоматическое торможение и снижение скорости валов дозаправочной или их останов при воздействии на кнопку «СТОП».

14.81. Для снятия и установки тамбура на каландр,а также для замены валов каландра необходимо использовать грузоподъемноеустройство.

14.82. Промывку валов каландра следуетпроизводить на заправочной скорости и только с площадки, специальносмонтированной для его обслуживания.

14.83. В конструкции оборудования длякаландрирования должно быть предусмотрено устройство для отвода зарядовстатического электричества в соответствии с отраслевыми «Правилами защиты отстатического электричества на предприятиях целлюлозно-бумажной и лесохимическойпромышленности».

15. ПЕРЕРАБОТКА БУМАГИ И КАРТОНА

15.1. Эксплуатация станков не допускается: принеисправных системах аварийного останова и при неисправности устройств длямеханизированного удаления обрезков бумаги и картона.

15.2. Съем и установка рулонов массой более 20кг на станки должны быть механизированы.

15.3. Укладка неупакованной листовой бумагидолжна осуществляться на ровных площадках в штабеля высотой не более 1,6 м, аупакованной в пачки, уложенные в виде пирамид, — высотой до 2 м.

15.4. Ножи для резки бумаги должны храниться наспециальных закрытых стеллажах и переноситься только в специальных футлярах,предотвращающих их выпадение.

15.5. При приготовлении вредных веществ и работес ними следует соблюдать требования пп. 1.65- 1.82 и разделов 22- 23 настоящих Правил.

15.6. При эксплуатации производств попереработке бумаги, кроме настоящих Правил, следует выполнять требования«Правил по технике безопасности и производственной санитарии дляполиграфических предприятий».

15.7. При эксплуатации производствдревесноволокнистых плит следует выполнять требования настоящих Правил и«Правил по охране труда в лесозаготовительном, деревообрабатывающемпроизводствах и при проведении лесохозяйственных работ».

Производство тетрадей

15.8. Гартоплавильные котлы наборных машиндолжны быть оборудованы местными отсосами.

15.9. Чистка магазинов и матриц строкоотливныхнаборных машин летучими растворителями должна проводиться в специальныхпомещениях, оборудованных эффективной вытяжкой.

15.10. Высота шкафов стеллажей для хранения досокс набором должна быть не более 1,5 м.

15.11. Гранки, наборы должны храниться только надосках в специальных шкафах-стеллажах.

15.12. Гартоплавильные котлы должныустанавливаться так, чтобы была исключена возможность попадания брызг сплава наработников.

15.13. Длина ручки ковша для ручного розливасплава должна быть не менее 0,7 м.

15.14. Участки пола, на которых производитсяотливка стереотипов, должны быть покрыты металлическими листами. Пол долженбыть ровным.

15.15. На линовально-тетрадных агрегатах в местахлиновальной, печатной и сшивальной секций должно быть установлено местноеосвещение.

15.16. На линовально-тетрадных агрегатах в случаеприменения нейтрализаторов статического электричества с напряжением 5000 В иболее должна быть предусмотрена защита от возможного прикосновения ктоковедущим частям нейтрализатора.

15.17. Привод агрегатов должен иметь устройстводля экстренного торможения.

15.18. Секция раската должна быть вынесенаотдельно от линовально-тетрадного агрегата для двухрулонного раската и заменыотработанных рулонов на ходу агрегата.

15.19. Не допускается эксплуатация агрегатов принеустановленных щитках и штангах: на приемном барабане белой бумаги передрубкой; на подающих валиках обложки перед рубкой; перед печатной парой(стереотипный барабан и декельный цилиндр) с блокировкой на цепь управления;перед зоной шитья (верхним коромыслом швейных аппаратов), а также в зонефальцножа; на ручном повороте машины.

15.20. Заправка проволоки в швейный аппарат ипроверка его работы должны производиться только поворотом швейной секциивручную или нажатием кнопки «ПУСК» от электродвигателя короткими толчками.

15.21. Во время работы агрегата не допускается:надевать тесемки на ролики и сбрасывать ремни с привода, снимать краску сваликов и промывать их, очищать стереотип и красочные валики; находиться внутримашины, чистить или поправлять линовальные перья; оставлять агрегат безнадзора.

15.22. При работе резательной секции недопускается производить: настройку формата тетрадей; подтягивание зажимов,роликов, ножей; вытаскивание неправильно подрезанных тетрадей из-под ножа.

15.23. Четырехаппаратные машины должны бытьоборудованы блокировкой педали включения от случайного нажатия на педаль иавтоматически закрываться козырьком при снятии ноги с педали.

15.24. Не допускается эксплуатация агрегатов илиний без блокировок, которые должны:

при блокировке ручногопривода исключать возможность пуска агрегата со всех кнопочных станций;

при блокировке щитовисключать возможность пуска агрегата или останов его, если он работал;

обеспечивать замыкание цепипри неподаче лагена, срабатывание реле и отключение швейных агрегатов;

автоматически останавливатьагрегат при блокировке контроля обрыва бумажного полотна и обложки;

останавливать агрегат принеисправной блокировке ограждения на механизме рубки белой бумаги;

останавливать агрегат приобрыве тесемок, затягивании бумаги между валиками, тесьмами конвейера вфальцаппарат, в швейный аппарат, при косой подаче бумаги, обрыве бумаги идругих неполадках.

15.25. Кнопка «ПУСК» на всех секциях агрегатовдолжна быть сблокирована со звуковым сигналом.

15.26. Пуск размоточного станка долженосуществляться только после установки защитного щитка веретена размотки бухтыпроволоки.

15.27. Заправку проволоки на катушку станкаследует производить только при выключенном его приводе.

15.28. Поправлять намотавшуюся на катушкупроволоку следует только при помощи деревянной колодки.

15.29. Разрезать проволоку следует только припомощи специальных ножниц.

15.30. Подготовка плоскопечатной машины к работедолжна производиться только при отключенном общем выключателе и зажженнойсигнальной лампе.

15.31. Пуск машины в работу при выключеннойсигнальной лампе не допускается.

15.32. При наличии кнопочной системы кпользованию кнопкой «ПУСК» допускается только работник, производящий доналадку.

15.33. На машине должна быть установленаблокировка выводного устройства для останова машины в случае смятияотпечатанного листа.

15.34. Пуск машины должен производить печатник.

15.35. Автоматическая линия должна бытьоборудована средствами аварийной сигнализации и блокировки, звуковойсигнализацией пуска.

15.36. Удалять смятую бумагу и блоки тетрадейиз-под ножей пресса прижима стопорезок следует только при отключенном приводе спредварительным доведением пресса прижима и ножа в крайнее верхнее положение.

15.37. Пуск одноаппаратной проволокошвейной машиныв работу допускается только при расположении блока тетрадей на столе и еговыравнивании у швейного аппарата.

15.38. На ходу машины не допускается регулировкашвейного аппарата по толщине блока и выравнивание его. Не допускается работа намашине при ненадежно закрепленном накладном столе.

15.39. Ротационно-линовальные машины должны бытьоборудованы самоблокирующей кнопкой «СТОП», исключающей случайный ее пуск сдругого места.

15.40. При смене резальных ножей крепящие винтыножа должны быть плотно затянуты, а юстировочные винты предохраненыконтргайками.

15.41. Защитная планка биговального станка передножом не должна располагаться выше 1 см над уровнем столика.

15.42. Не допускается работа на станке, если приодном нажатии на педаль биговальный аппарат делает несколько ходов.

15.43. Правка ножа трехножевой резательной машиныдолжна производиться вне машины и только оселками в специальной оправе.

15.44. Пуск машины в работу должен бытьсблокирован с защитными устройствами.

15.45. Смену ножей, колодок, марзанов и переменуформата допускается производить только при обесточенном приводе.

15.46. Не допускается работа на машине приотключенном конвейере подачи тетрадей бумажного блока.

15.47. Одноножевые резательные машины должны бытьоборудованы выталкивателями готовой продукции из зоны резания.

15.48. Пуск машины должен осуществляться толькопри нажатии кнопок двумя руками (принцип двурукого управления).Рукоотталкиватели должны быть изготовлены из упругих материалов.

Одноножевые резательные машиныдолжны быть оборудованы фотоэлементом, сблокированным с откидывающейсяметаллической дугой для предотвращения попадания рук под нож при взятии готовойпродукции из зоны резания.

15.49. Блокирующие устройства на резательныхмашинах должны исключать возможность самопроизвольного опускания ножа.

15.50. В момент достижения ножом крайнеговерхнего положения машина должна выключаться автоматически, причем лезвие ножане должно выступать за нижний край прижима.

15.51. Тормозное устройство на резательных машинахдолжно обеспечивать возможность останова ножа в любом положении.

15.52. Не допускается применение одноножевыхрезательных машин с ножным включением. Включение должно проводиться при помощикнопок утопленного вида.

15.53. Не допускается применение на резательныхмашинах марзанов и прокладок из свинцовых сплавов.

15.54. Резательные машины должны бытьукомплектованы пневмотранспортерами, обеспечивающими удаление бумажныхобрезков.

15.55. Платформы с отпечатанной продукцией должныустанавливаться на расстоянии не менее 0,5 м от станков.

15.56. Одноножевые резательные машины не следуетразмещать около проездов внутризаводского транспорта.

15.57. На ножевых фальцевальных машинах должныбыть предусмотрены устройства, предупреждающие падение натяжного груза при обрыветесемок.

15.58. Во время работы ножевой фальцевальноймашины не допускается: поправка тесьмы; выравнивание листов на нижнем столеконвейера; удаление смятых листов и упавших под машину тетрадей.

15.59. Во время работы кассетной фальцевальноймашины не допускается: выравнивание и поправка листов на нижнем столесамонаклада; удаление помятых тетрадей из кассет; передвижение упоров вкассетах; перемещение выравнивающей линейки; поправка тесьмы выводящегоконвейера.

15.60. На фальцевальных машинах с ручным накладомлистов должны быть установлены планки, предохраняющие руки работников отпопадания под фальцующие ножи или валики.

15.61. Пневматические паковально-обжимные прессыдолжны быть оборудованы манометрами и предохранительными клапанами.

15.62. Расстояние между окантовочнымиполуавтоматами в рабочей зоне должно быть не менее 1,2 м. Столы-угольники ипаковально-обжимные прессы должны устанавливаться на расстоянии 0,4 м отполуавтоматов.

15.63. Пуск транспортного устройства (ленточногоконвейера) бумагорезательной машины должен производиться с одного пультауправления с предварительной подачей звукового сигнала.

15.64. Останов конвейера должен производиться срабочего места обандеровщиков, упаковщиков и стопорезчиков.

15.65. На трехвальном каландре со стороны раскатаи наката должно быть оборудовано местное освещение.

15.66. Каландр должен быть оборудован кнопкойаварийного останова.

15.67. Каландр должен быть оборудован рычагомуправления, при легком нажатии которого каландр должен быть остановлен, а придальнейшем нажатии — вращаться в обратную сторону.

15.68. Расправление массы в закладном устройствекаландра следует проводить только деревянной лопаткой.

15.69. Массу с валов каландра следует сниматьтолько при помощи ножа или шабера.

15.70. Во время работы на каландре не допускаетсяпоправлять массу между валиками руками, заправлять каландр без присутствияпитальщика, прикасаться руками к валкам и тиснильному валику, работать накаландре без рукавиц.

15.71. Вальцы должны быть обеспечены аварийнымвыключателем и местной вентиляцией.

15.72. Наладку и ремонт станции управленияподогревательными вальцами должен проводить только электромонтер.

Производство гофрированного картона и тары

15.73. Производство гофрированного картона и тарыдолжно соответствовать требованиям ГОСТ 12.3.002.

15.74. Варку клея следует производить вавтоклавах, отвечающих требованиям действующих «Правил устройства и безопаснойэксплуатации сосудов, работающих под давлением».

15.75. Загрузку силикат-глыбы в автоклав следуетосуществлять механическими способами, исключающими выделение пыли в воздухрабочей зоны.

15.76. Силикатную глыбу следует хранить вспециально отведенных крытых помещениях с бетонным покрытием пола.

15.77. Транспортирование клея следует осуществлятьмеханизированным способом, исключающим его разбрызгивание.

15.78. Заправка ванн жидким стеклом или клеемдолжна быть механизирована.

15.79. Скорость вращения клеевых и прессовых валовдолжна исключать разбрызгивание и вспенивание клея.

15.80. Подъемный механизм сушильного сукнагофроагрегата должен исключать возможность его самопроизвольного опускания.

15.81. Ручную заправку бумаги и картона вгофроагрегат должны производить два человека.

Заправочная скорость дляпроведения бумаги и картона через гофроагрегат и клеильную машину не должнапревышать 15 м/мин. Допускается повышение скорости заправки только в случаеприменения специальных устройств или при автоматической заправке.

15.82. Для предотвращения попадания пальцев рукмежду валами при заправке полотна бумаги и картона перед валами, работающими в«захват», должны быть установлены предохранительные устройства или ограждения,исключающие попадание пальцев рук в опасную зону.

15.83. Источники повышенного выделения тепла ивлаги должны быть снабжены вытяжной принудительной вентиляцией.

15.84. При снятии и установке рулонов на раскатыследует использовать грузоподъемные устройства.

15.85. Под клеенаносящими устройствамигофроагрегата следует оборудовать сливные канавки для отвода жидкости в сборныйциркуляционный бак.

15.86. Доступные для прикасания обслуживающимиработниками наружные поверхности гофроагрегата и трубопроводов с температурой,превышающей 45 °С, должны быть изолированы.

15.87. При остановках гофроагрегата механизмподъема сукна должен быть зафиксирован специальными устройствами.

15.88. На пультах управления секциямигофроагрегата должны быть установлены кнопки «СТОП».

15.89. Не допускается перезаправка картона, еслиохватывающие валики находятся в среднем положении подогревательного цилиндра.

15.90. Удаление брака с плит сушильного столадолжно осуществляться с помощью специальных крючков и скребков с длиной ручкине менее 2,0 м при полной остановке гофроагрегата.

15.91. Чистка валов от клея или налипшей бумагине допускается на ходу машины.

Промывка валов от клеядолжна производиться горячей водой на вспомогательной скорости.

15.92. Масса пачек заготовок гофрированногокартона, укладываемых вручную, должна соответствовать санитарным нормам. Высотакипы, укладываемой на поддонах (подкладках), не должна превышать 1,6 м. Для гофроагрегатов, оборудованныхлистоукладчиками, высота стоп определяется технологическими картами.

15.93. При использовании токсичных, взрыво- ипожароопасных веществ для производства специальных видов гофрированного картонадолжны соблюдаться требования ГОСТ 12.1.004, ГОСТ 12.1.007,ГОСТ 12.1.010.

15.94. Зону выделения токсичных, взрыво- ипожароопасных веществ в производстве специальных видов гофрированного картона следуетоборудовать местной вентиляцией, сблокированной с приводом, и обозначитьзнаками безопасности.

15.95. Машины для раскроя картонных изделийдолжны иметь блокировочные устройства, соединенные с приводом и предотвращающиепопадание рук под ножи.

15.96. Резательные машины должны иметь устройствадля защиты рук обслуживающих работников при движении ножа и устройства дляавтоматического выключения и фиксирования ножа в крайнем верхнем положении.

15.97. При работающем агрегате не допускаетсярегулировка ножей продольной и поперечной резки.

15.98. В подающей секции перерабатывающих станковдолжны быть установлены ограничители для прохождения только одного листазаготовки гофрированного картона.

15.99. Во время работы вентиляторов-измельчителейне допускается проталкивание отходов в приемный патрубок.

15.100. Работа печатно-высекательных станковдолжна быть организована так, чтобы исключить укладку заготовок в подающуюсекцию при холостой работе толкателя.

15.101. При работающем станке не допускаетсяприсутствие работников на переходных верхних мостиках.

15.102. Если в процессе изготовления тарыприменяются лакокрасочные материалы (в рабочих составах), образующие взрыво- ипожароопасные смеси, зона станков должна быть оборудована эффективной местнойпринудительной вентиляцией.

15.103. На станках, приводимых в действие педалью,должен быть оборудован для нее защитный козырек и фиксатор педали.

15.104. Зона действия сгибающего устройствафальцевально-сшивных и фальцевально-склеивающих станков должна быть ограждена.

15.105. Полуавтоматические машины для сшивкикартонных изделий должны быть снабжены устройством, исключающим возможностьпопадания рук обслуживающих работников под сшивное устройство.

15.106. Для работы на сшивной машине следуетприменять проволоку толщиной не более 1,0 мм и стальную плющенную ленту по ГОСТ 10234.

15.107. Зона выделения пыли напечатно-высекательных машинах и автоматических линиях должна быть обеспеченаместной принудительной вентиляцией.

15.108. Чистку валов печатных секций следуетпроизводить после полного останова оборудования.

15.109. Удаление кромки от печатно-высекательногостанка и автоматических линий должно быть механизировано.

15.110. Вентиляторы-измельчители следуетоборудовать ограждением, сблокированным с приводом вентилятора.

15.111. Ножевые валы должны иметь устройство длябыстрого и надежного закрепления ножей.

15.112. Высекательные ножи необходимо оборудоватьограждением.

15.113. Замену ножей допускается производить вовремя останова и только при использовании деревянных упоров.

15.114. До загрузки питателя заготовками включениестанка в работу не допускается.

15.115. При опускании укладчика не допускаетсяприсутствие работников в его опасной зоне.

15.116. Во время работы слоттера не допускаетсяизвлечение заготовок, оставшихся в нем, и присутствие работников со сторонывыхода заготовок со слоттера.

15.117. Оборудование для сухого дробления отходовгофрированного картона должно устанавливаться в отдельном звукоизолированномпомещении.

Производство технических видов бумаги

15.118. Процессы пропитки и покрытия впроизводстве технических видов бумаги должны соответствовать ГОСТ 12.3.005.

15.119. Расположение кнопок включения и выключениясигнализации, пуска и останова агрегатов должно обеспечивать возможностьуправления механизмами непосредственно с рабочих мест.

15.120. В производственных помещениях, где приготавливаютсяи используются рабочие составы на основе взрыво- и пожароопасных органическихрастворителей, должно находиться не менее двух человек.

15.121. Не допускается хранение в смежных отсекахрезервуаров, разделенных перегородкой, химикатов, при смешении которых в случае нарушения герметичности перегородки возможно опасноехимическое взаимодействие.

15.122. Аппараты с мешалками, остановка которых впроцессе пропитки и покрытия бумаги и картона может привести к аварии, должныиметь сигнализацию остановки мешалки и блокировку с приводом для остановамашин.

15.123. Загрузка химикатов в аппараты должнапроизводиться механизированным способом и при включенной вытяжной местнойвентиляции или ручным способом с использованием средств индивидуальной защиты.

15.124. Аппараты, предназначенные для загрузки вних твердых, жидких и сыпучих веществ, должны быть постоянно закрыты крышками,за исключением случаев, предусмотренных технологическим регламентом.

15.125. Удаление загрязненных сточных вод,содержащих вредные вещества, внутри цехов должно осуществляться потрубопроводам согласно ГОСТ 12.3.006.

15.126. Канализационные сливы аппаратов должныиметь на трубопроводах гидравлические затворы и разъемные фланцы для установкизаглушек во время остановки оборудования на ремонт.

15.127. Емкости для приготовления рабочих составовнеобходимо промывать без спуска людей в них. В случае необходимости спускалюдей, работы внутри емкостей должны проводиться по наряду-допуску.

15.128. Блокирующее устройство на машинах дляпропитки и нанесения покрытий должно обеспечивать при обрыве бумаги и картонавыключение электронагрева в сушильной камере, останов привода машины и подачипропитывающих или покрывающих составов.

15.129. Процессы производства технических бумагдолжны быть организованы так, чтобы исключалась возможность выделения вредныхвеществ в воздух рабочей зоны в концентрациях, превышающих предельнодопустимые, а также попадание вредных химикатов на кожу работников.Эксплуатация процессов при нарушении требований данного пункта не допускается.

15.130. В производстве ингибитированных видовбумаги процесс налива, промывки и перекачки раствора ингибитора, а также ифильтрация должны быть механизированы.

15.131. Отходы ингибитированной бумаги, обтирочныйматериал, марля, загрязненная после фильтрации растворов, должны быть убраны взакрывающиеся ящики для последующего сжигания.

15.132. Ингибиторы должны храниться на складе вгерметично закрытой металлической таре или заваренных полиэтиленовых мешках, аингибитированная бумага в рулонах, завернутых в паровлагонепроницаемую бумагу.Бидоны и рулоны должны иметь надпись «ЯД».

15.133. Смена спецодежды работающих с ингибиторамидолжна производиться не реже одного раза в неделю. Обезвреживание и стирка еепроизводятся на производстве.

15.134. Не допускается:

проверять уровень в емкостяхс ингибитированными растворами с использованием открытого огня;

сдавать в макулатуруингибитированную бумагу, а также бумагу, снятую при расконсервации изделий (всеотходы подлежат сжиганию);

применять ингибитированнуюбумагу не для целей консервации (для завертывания пищевых продуктов, одежды,книг, личных предметов и др.);

хранить готовую продукцию(ингибитированную бумагу) в производственных помещениях;

принимать в производственныхпомещениях пищу и курить.

15.135. В производственных помещениях, гдевыполняются работы с ингибиторами, должен осуществляться систематический контрольза состоянием воздушной среды.

15.136. Заправка бумаги в тянущие валики должнапроизводиться с пола при выключенном упаковочном станке.

15.137. В зоне заправки бумажного полотна передтянущими валами должно быть установлено ограждение, предотвращающее попаданиепальцев рук работников в валы при заправке бумаги.

15.138. Во время работы не допускается присутствиеработников перед рулоном бумаги при выталкивании его толкателем из станка, атакже поправка на ходу станка отклеившихся боковых упаковочных кругов бумаги наторцах рулона.

15.139. В производстве светочувствительной бумагизаправку бумажного полотна через сушильную камеру следует проводить только привыключенном электронагреве.

15.140. Заправка бумажного полотна напериферическом накате проводится вручную, путем намотки 2 — 3 слоев полотнабумаги на втулку с последующим пуском машины и постепенной доводкой скорости дорабочей.

15.141. При обрыве бумажного полотна следуетвыключить электронагрев и остановить машину.

15.142. При загорании бумаги в сушильной камеренеобходимо выключить электронагрев, оборвать бумагу на входе и выходе изсушильной камеры.

15.143. Повторное протягивание полотна бумагиследует проводить после полного сгорания оставшейся в камере бумаги.

15.144. Удаление бумаги, находящейся на шаберах,следует проводить только специальным приспособлением.

15.145. Намотавшуюся вокруг валиков бумагу привращении валов следует удалять только при помощи сжатого воздуха.

15.146. Не допускается протягивать бумажноеполотно, находясь между маятником и валами; находиться вблизи поворотныхрычагов при смене рулонов.

15.147. На размоточном станке должна бытьустановлена блокировка веретена.

15.148. Заправку станка для перемотки бумагиследует производить после его останова и намотки вручную 2 — 3 оборотов.

15.149. Снятие металлических втулок (штанг) состанка должно проводиться двумя работниками.

15.150. Во избежание срыва рулона заправка его настанок должна проводиться при плотной установке металлической втулки на кулаки.

15.151. У загрузочных отверстий краскотерок должныбыть установлены защитные устройства, предотвращающие попадание рук работниковв машину.

15.152. Крышки смесителей должны быть сблокированыс пусковым устройством.

15.153. Размеры контрольных и загрузочных отверстийкраскосмесителей должны исключить возможность попадания рук в машину.

15.154. Не допускается регулировка процесса сушкибумаги путем открывания окон в камерах предварительной сушки и промывкакорытных и красконаносных валов на ходу машины.

15.155. В производстве бумаги с полиэтиленовымпокрытием заправку бумаги допускается производить на скорости до 15 м/мин.

15.156. Подачу расплавленного полиэтиленадопускается производить только при включении охлаждения на цилиндре иотсутствии работников на рельсах передвижной тележки экструдера.

15.157. В производстве карбонированных ипарафинированных видов бумаги подача парафина и красок в ванны машин должнабыть механизирована.

15.158. Парафинирование бумаги должнопроизводиться на теплоизолированной парафинирующей машине с закрытой системойподачи парафина.

15.159. При контактном способе пропиткифильтр-картона заправка бумажного полотна должна производиться на ходупропиточной машины не менее чем двумя работниками при скорости машины не более10 м/мин.

15.160. Заправку пропиточного (путем опускания враствор) устройства допускается производить только при остановленной машинедвум работникам.

15.161. Пропиточная машина должна быть оборудованоустройством для снятия статического электричества.

15.162. Над пропиточным устройством, каландром,охладительной зоной пропиточной машины должны быть установлены колпаки сотсосом от них воздуха.

15.163. Пропиточная машина должна быть оборудованаблокировкой, отключающей ее при неработающей вытяжной вентиляции.

15.164. В производстве пергамента и фибры приработе с вредными веществами следует выполнять требования пп. 1.65- 1.82 и разделов 22- 23 настоящих Правил.

15.165. При работе сушильной части, раската инаката пергаментной и фибровой машин следует выполнять требования,установленные для бумагоделательной машины.

15.166. В производстве водонепроницаемых видовбумаги битумоприемники должны быть плотно закрыты крышками и оборудованы люкамис ограждениями.

15.167. Перед чисткой битумоприемника,битумохранилища необходимо полностью выкачать или слить остатки битума,отключить линию подачи пара, установить видимые заглушки на линиях паропроводови битумопроводов, охладить битумоприемник и битумохранилище до температуры 40°С, обесточить электродвигатели, работу в емкостях производить с соблюдениемпп. 8.4- 8.5. Не допускается проведение чистки безспецодежды и предохранительных приспособлений.

15.168. Не допускается применение открытого огнядля прогревания насоса массопровода или крана.

15.169. Во время работы насоса при перекачиваниимассы битума или закачке битума в разные емкости переключение кранов на линиимассопровода не допускается. Перед тем, как перекрыть кран, насос необходимоостановить.

15.170. При эксплуатации склеечной машины следуетсоблюдать требования пп. 15.78и 15.82настоящих Правил.

15.171. Участки пропиточной ванны с лицевой иприводной сторон должны быть оборудованы щитками на шарнирах для исключениявозможности разбрызгивания битумной массы за пределы ванны.

15.172. Не допускается эксплуатация пропиточнойванны без вытяжного колпака с механической вентиляцией.

15.173. Для измерения температуры нагрева битумноймассы в пропиточной ванне должна быть установлена стационарная регистрирующаяаппаратура.

15.174. Не допускается включение пропиточной ванныв работу без сигнальной связи с другими участками агрегата.

15.175. При обрыве в вальцах освобождение их отнамотавшегося полотна бумаги допускается только после останова машины.

15.176. Закачку горячего битума в ваннудопускается производить с нижней части ванны.

15.177. Не допускается закачивание битумной массыв ванну во время заправки полотна бумаги-основы.

15.178. Укладку листов кровельного картона вштабеля вручную на вагонетки допускается производить на высоту не более 1,5 м.

15.179. Головки рельсов в камерах должны бытьустроены заподлицо с уровнем пола.

15.180. Электрический кабель для питанияэлектродвигателя траверсной тележки должен быть подвешен на тросе в кольцахпетлями, свободно растягивающимися на ходу движения тележки.

15.181. Для удержания траверсной тележки противрельсовых путей камер или площадок в период закатывания или скатывания с неевагонеток должны быть оборудованы специальные фиксаторы.

15.182. Решетки в камерах с подвальным помещениемдолжны быть расположены на уровне головок рельсов и содержаться в исправномсостоянии. Расстояние между соседними брусками решетки не должно превышать 3см.

15.183. В сушильных камерах должно быть устроено освещениенапряжением 12 В с включением снаружи камер.

15.184. Управление режимом сушки должно бытьдистанционным, а регулирование этим процессом автоматизировано.

15.185. Вход в горячую (выше 40 °С) сушильнуюкамеру не допускается. До входа в газовую сушильную камеру она должна бытьотключена от газоходов и проветрена. При входе в сушильную камеру у ее дверейдолжен находиться дежурный.

15.186. Производить работы на своде топки во времяее работы не допускается.

15.187. Шиберы, перекрывающие дымоходы, должныиметь приспособления, позволяющие переключить их с пола, и ограждающиеустройств, препятствующие их выходу из гнезда.

15.188. Воздуховоды, газоходы, топки и двери камердолжны быть герметичны.

15.189. Калитки-дверцы в воротах сушильных камердолжны быть оборудованы затворами, открывающимися как снаружи, так и изнутрикамеры.

15.190. При эксплуатации пап-машины следуетсоблюдать требования безопасности, установленные для бумагоделательной машины.

15.191. В производстве бумаги под бархат заправкувискозных отходов в желоба для прессования допускается проводить только привыключенных электродвигателе и гидравлической системе.

15.192. Замену ножей на ворсорезательной машинедопускается проводить только при обесточенном приводе.

15.193. Во время работы машины не допускаетсяотрывать или поправлять неотрезанное волокно в режущей части машины.

15.194. Засыпать ворс в ванну с кипящей водой иразмешивать ее во время окраски допускается только при полностью закрытыхпаровых вентилях.

15.195. При эксплуатации центрифуг следуетсоблюдать требования пп. 12.214 -12.215 настоящих Правил.

15.196. В производстве литых бумажных изделий приэксплуатации газодувных машин следует соблюдать требования «Правил безопасностив газовом хозяйстве».

15.197. Вакуум-формующая машина должна бытьоборудована блокирующим замком на щите управления и кнопками «СТОП»,сблокированными с приводом.

15.198. Не допускается эксплуатация агрегатов вакуум-формующеймашины при неисправных блокировочных устройствах, обеспечивающих:автоматическое выключение привода при увеличении нагрузки на привод (в томчисле при перекосе качелей); включение выключающего флажка при попадании накачели посторонних предметов, имеющих размер по высоте больше, чем высотапрокладки; останов машины и сушильной части при выключенной вентиляции.

15.199. Не допускается эксплуатация формовочноймашины при отсутствии ограждений перед вакуум-фильтрами, перед зубчатым колесомпривода, приводом кулачкового механизма и вспомогательным приводом конвейерасушильной печи.

15.200. Съем нижних вакуумных форм с барабановдолжен производиться с помощью специального захватного приспособления.

15.201. Мойка и травление форм кислотой должныпроводиться только в специальном моечном отделении.

15.202. Удаление налета волокна с поверхностиверхних форм допускается проводить только специальной щеткой с ручкой илисжатым воздухом.

15.203. Двери из моечного отделения в тамбур и изтамбура в производственное помещение должны открываться наружу. У входа втамбур моечного отделения должен быть вывешен плакат с надписью: «МОЕЧНОЕОТДЕЛЕНИЕ — ОГНЕОПАСНО. КУРИТЬ ЗАПРЕЩАЕТСЯ».

15.204. Для окон моечного помещения должныприменяться матовые стекла, покрытые клеевой краской.

15.205. Вход посторонних людей в моечное помещениене допускается.

15.206. Опускать пресс-формы в кислоту допускаетсятолько после их промывки водой и высушивания.

15.207. Скорость опускания в ванну и выниманияпресс-форм из кислотной ванны не должна превышать 1 м/мин.

15.208. После протравления в кислоте пресс-формыследует промыть в воде и нейтрализовать.

15.209. Спуск из ванн отработанной серной кислотыдопускается производить только одновременно с ее нейтрализацией.

15.210. Освещение сушильной камеры должнопроизводиться с наружной стороны через остекленные проемы сушильной камеры.

15.211. На рабочем месте машиниста упаковочнойлинии со стороны сушильной камеры должна быть установлена воздушная завеса.

15.212. Во время работы упаковочной машины недопускается находиться в зоне пневмозаслонок и толкателей до окончания полногоцикла работы упаковочного пресса.

15.213. В производстве слоистых бумажных пластиковработу на пропиточных машинах допускается производить только при включеннойместной вытяжной вентиляции.

15.214. Заправку бумаги следует производить толькопри остановленной машине.

15.215. Освобождать резательный нож от забившегосябрака следует при обесточенном приводе.

15.216. Набор пакетов пропитанной синтетическимисмолами бумаги должен производиться в брезентовых перчатках.

15.217. Гидропресс должен быть снабжен вытяжнымзонтом, обеспечивающим удаление образующегося при прессовании вредного газа.

15.218. Пусковые устройства пресса должны бытьсблокированы таким образом, чтобы при пуске их в работу исключались ошибки ивозможности аварии или травмы.

15.219. Пресс должен быть оборудованконтрольно-регулирующей аппаратурой, обеспечивающей необходимую температуруплит пресса, давление пара и давление рабочей жидкости в гидросистеме.

15.220. Парораспределительные колонки, а такжешарнирные трубки гидравлического пресса должны быть ограждены защитным экраном,исключающим опасность ожога.

15.221. Проемы между полом и конструкциями прессадолжны быть снабжены прочными съемными щитами.

15.22. Загрузка пакетов в пресс должнапроизводиться в перчатках.

15.223. Аккумуляторы и гидравлические насосывысокого и низкого давления должны быть установлены в отдельном помещении илиотделены перегородками. У клеильных прессов с индивидуальной насосной установкойпоследняя устанавливается непосредственно у прессов.

15.224. Подниматься на загрузочную площадкудопускается одновременно не более чем двум работникам.

15.225. Для предотвращения падения заправочнойплощадки должны быть устроены ловители.

15.226. Конструкция ножниц должна предусматриватьневозможность самопроизвольного опускания ножа (сдвоенные рабочие ходы).

15.227. Ограждение ножа должно быть установлено состороны подачи плит пластика.

15.228. Педаль (штанга) ножниц должна иметькозырек по всей длине во избежание случайного пуска.

15.229. Не допускается эксплуатация ножниц принеисправной блокировке режущего инструмента с приводом.

15.230. Высекательные прессы должны бытьоборудованы устройствами, исключающими возможность попадания рук работника подштамп.

15.231. Не допускается поправлять заготовку вовремя движения ползуна. Удаление застрявших деталей в штампе допускаетсяпроводить только при остановленном прессе.

15.232. Очистку плит пресс-форм допускаетсяпроводить только при помощи вспомогательных линеек.

15.233. Прессы должны быть снабжены тормознымустройством, устраняющим возможность движения штампа после выключения пресса.

15.234. Шлифовальные станки для обработки бумажныхизделий должны быть оборудованы местными отсосами.

15.235. Шлифование мелких или изогнутых деталейбез применения специальных приспособлений не допускается.

15.236. У станков с подвижным столом и утюжковымприжимом верхняя часть шлифовальной ленты должны быть закрыта ограждениями.

15.237. Станки должны иметь приспособление длянатяжения шлифовальной ленты и регулировки ее в процессе работы.

15.238. Применение надорванной шлифовальной ленты,неплотно склеенной или имеющей неровные края, не допускается.

15.239. Перед посылочным механизмом должен бытьустановлен передвижной ограждающий козырек.

15.240. Нерабочая часть дисков шлифовальныхстанков должна быть ограждена.

15.241. Зазор между столом и плоскостью дискашлифовального станка должен быть не более 5 мм.

15.242. Пусковое устройство высокочастотнойустановки для сварки поливинилхлоридной пленки должно быть сблокировано сограждением таким образом, чтобы при снятых ограждениях включениевысокочастотной установки было невозможным.

15.243. Эксплуатация высокочастотных установокдолжна производиться в соответствии с «Правилами технической эксплуатацииэлектроустановок потребителей».

15.244. Работы по настройке и регулировкевысокочастотной установки следует проводить после оформления наряда-допуска.

15.245. Полы вблизи высокочастотного генераторадолжны быть покрыты диэлектрическими ковриками или дорожками.

15.246. Не допускается:

работать на установке принеэффективном или бездействующем охлаждении генераторной лампы, снятомограждении;

менять лампы в генераторе ивыпрямителе, а также предохранители при включенной установке;

прикасаться к плитам прессавысокочастотной установки при включенном электропитании.

15.247. Не допускается работа на установках, еслине загораются сигнальные лампочки.

15.248. В случае автоматического выключенияустановки не допускается включение ее вновь до выявления и устранения причинотключения.

15.249. В производстве шпагата наматывающиекатушки должны иметь ограждение. Регулировка намотки катушки шпагата должнабыть автоматизирована.

15.250. Заправку бумажных лент на станокдопускается проводить только при выключенном станке.

15.251. Станки для производства кульков и пакетов,снабженные печатным устройством, должны эксплуатироваться в соответствии с«Правилами техники безопасности и производственной санитарии дляполиграфических предприятий».

15.252. В случае, если станки снабженыфлексографическим печатным устройством, а растворитель относится клегковоспламеняющимся жидкостям (ЛВЖ), следует предусмотреть у печатных валиковместные отсосы, а в помещении — аварийную вентиляцию.

15.253. Механические вальцовочные головки,вращающие срывные, высекающие круглые и прямые ножи, следует снабдитьпрозрачными кожухами, сблокировав их с приводом.

15.254. Оборудование для дробления и размолаабразивного материала должно быть герметично.

15.255. Загрузочные и разгрузочные отверстияследует снабдить защитными устройствами.

15.256. Не допускается эксплуатациятехнологической линии по производству шлифовальной бумаги при неисправнойместной вентиляции.

Производство обоев

15.257. Хранение алюминиевой пудры должнопроизводиться в отдельных помещениях, отвечающих требованиям, предъявляемым«Строительными нормами и правилами» к производственным помещениям по взрывной ипожарной опасности. Вскрытие банок с алюминиевой пудрой, а также бочек суайт-спиритом и олифой допускается производить только медным или латунныминструментом.

15.258. Операции по приготовлению красок сиспользованием алюминиевой пудры, бронзового порошка и слюдяной крошки должныбыть механизированы, а рабочие места, где замешиваются эти материалы, следуетоборудовать местным отсосом, обеспечивающим концентрацию вредных веществ ввоздухе рабочей зоны ниже предельно допустимой величины.

15.259. При приготовлении красок и растворовследует соблюдать требования пп. 1.65- 1.82 настоящих Правил.

15.260. Приготовление красок должно производитьсяв отдельных вентилируемых помещениях, изолированных от помещений для нанесениягрунта и печати.

15.261. Сушильные батареи грунтовальных иобоепечатных машин с открытой сушкой должны быть закрыты ограждениями. Воизбежание ожогов работников на машинах с закрытыми сушильными камерамипаропроводы в местах заправки полотна обойной бумаги должны быть изолированы.

15.262. В сушильной части грунтовальных иобоепечатных машин с закрытой сушкой должно быть оборудовано не менее двухкнопок «СТОП», расположенных по длине сушильной части и позволяющих выключитьмашину в случае опасности.

15.263. Не допускается эксплуатация грунтовальноймашины, если дверцы сушильной камеры не сблокированы с пуском машины. Пультуправления машиной должен быть расположен таким образом, чтобы оператор могвидеть, что все двери сушильной камеры закрыты и никто не производит чистки илиработ внутри камеры.

15.264. Пуск наматывающей части грунтовальных иобоепечатных машин, расположенных в конце агрегата, не допускается производитьс основной панели управления. Останов наматывающей части машины должен бытьпредусмотрен с основной панели управления.

15.265. Грунтовальные и обоепечатные машины должныочищаться от осевшей краски после каждой смены при работающей вентиляции.

15.266. Во время работы грунтовальных иобоепечатных машин не допускается производить чистку валиков от краски,выливать краску из красочных ящиков, промывать их и производить подбор упавшихпалочек в сушильной камере.

15.267. В зоне подачи бумаги между тиснильными ибумаговедущими валиками накатно-тиснильных машин должна быть установленапредохранительная цепочка или другие приспособления, при касании которыхотключается главный электродвигатель привода и отводится валик в крайнееположение на расстояние не менее 100 мм.

15.268. Не допускается эксплуатация катальногоавтомата, если зона резания полотна обоев не ограждена защитнымприспособлением, сблокированным с системой отключения автомата.

15.269. Не допускается чистка ножа и мерного валаи заправка полотна обоев при включенном двигателе катального автомата.

15.270. Пуск раскатного автомата допускаетсяпроизводить только после того, как работник убедится в исправности фиксатораоткидной планки верхнего прижимного валика и в срабатывании концевоговыключателя при открытом кожухе поперечного ножа.

15.271. Не допускается удаление отходов из ножевойзоны катального автомата руками, для этого следует использовать специальныеприспособления (державки и др.).

15.272. Не допускается ручное складированиеупаковок обоев по высоте более четырех ярусов или более 1,6 м.

15.273. Машины для рилевания и перфорации должныиметь предохранительные устройства, предотвращающие возможность попадания рукработника в опасную зону. При применении защитной планки расстояние междунижней кромкой планки и столиком машины не должно превышать 8 мм.

15.274. Машины, приводимые в действие педалью,должны быть обеспечены защитными устройствами, исключающими случайный пуск.

Производство мешков

15.275. Установка технологических машин попроизводству бумажных мешков должна производиться в помещениях сводонепроницаемыми полами.

15.276. Печатный механизм трубочной машины долженуправляться таким образом, чтобы при бездействии машины красконакатныевальцовочные цилиндры приподнимались. Рабочее состояние печатного механизмадолжно отмечаться на пульте управления сигнальной лампой.

15.277. Приводной электродвигатель трубочноймашины должен иметь устройство для быстрой ее остановки в случае неисправности.

15.278. При заправке рулона валиком не допускаетсяприсутствие работников с обратной стороны рулона в размоточной части трубочноймашины.

15.279. Заправка рулонами всех видов машин дляпроизводства бумажных мешков должна быть механизирована.

15.280. Не допускается проведение первого пластабумаги через форму во время движения машины.

15.281. Регулирование отрывных прессов допускаетсяпроизводить только при полностью остановленной машине и выключенном двигателе.

Испытание всей машины вдвижении после регулировки должно осуществляться от ручного привода.

15.282. Механические фальцовочные головки,вращающиеся срывные ножи, высекающие круглые ножи должны быть снабженыпрозрачным кожухом и сблокированы с пуском машины.

15.283. Если перерабатываемым материалом являетсяпокрытая полиэтиленом бумага или полиэтилен и другой материал с аналогичнымисвойствами, должны быть предусмотрены меры защиты от электростатическогонапряжения.

15.284. Клей к отдельным клеевым ящикам долженподаваться насосом через запираемые питательные трубопроводы. Излишки клеядолжны отводиться по перепускному трубопроводу обратно к сборному сосуду.

15.285. Если работа производится не со всемиполотнами, то неиспользуемые позиции должны быть блокированы.

15.286. Обрабатываемые трубки должны быть сложеныв штабеля высотой не более 1,6 м, не ближе 1 м от конвейеров, швейных потоков иэлектродвигателей. Поддоны для штабелирования трубок должны иметь достаточныйразмер с тем, чтобы все пакеты трубок лежали на них гладко, не свешивались побокам.

Не допускается укладывать наленту конвейера мешки штабелями высотой более 1 м, а также брать пачку мешков вместе стыка пластинчатого конвейера и ограждений.

15.287. Не допускается включение податчика дноклеильноймашины без проверки правильности работы концевых выключателей.

15.288. Дноклеильные машины должны бытьоборудованы стопорными устройствами, останавливающими машину при заторахмешков. Если стопорное устройство сработало, пуск дноклеильной машины долженпроизводиться лишь при помощи кнопки «ПУСК».

15.289. При работающей дноклеильной машине недопускается удаление из-под штанги с присосками перекосившихся мешков иустранение мешков на ходу машины из подающих и выбрасывающих ремней.

Устранение забоя трубок надноклеильной машине допускается производить только специально предназначеннымдля этой цели ножом.

15.290. Дноклеильные машины должны бытьоборудованы по длине аварийными кнопками «СТОП».

15.291. При включенном отрубе дноклеильной машиныне допускается заправка бобины покровного листа и клапана и исправление рукамибумажного полотна покровного листа и клапана.

15.292. Бобины покровного листа и клапана следуетскладывать только на торец.

15.293. У сшивальных головок швейных машин должнабыть предусмотрена защита, предотвращающая попадание рук работника в опасноепространство. У швейных машин, приводимыхв действие педалью, должна быть предусмотрена защита от случайного пуска.

15.294. Допускается заправка швейной машинынитками, крепом только при выключенном приводе машины, при полной ее остановке.

15.295. Не допускается работа на швейной машине иагрегате, если погнута игла и открыты крышки пускателей механического отруба.При подаче трубок к швейной машине или агрегату последние должны бытьостановлены.

15.296. Прессы для прессования кип мешков должныиметь ножные манипуляторы, с помощью которых при неисправности пресса мгновенноустанавливается привод на опускание.

15.297. Испытание всех типов мешков должно бытьмеханизировано. Помещения для испытания мешков должны быть изолированы иоборудованы приточно-вытяжной вентиляцией, обеспечивающей концентрациюцементной пыли ниже предельно допустимой.

Производство изделий санитарно-гигиеническогоназначения

15.298. Фальцевальные и резательные устройствастанков для производства изделий санитарно-гигиенического и бытового назначениядолжны быть оборудованы местным отсосом. Работа станков при выключенной илинеэффективно действующей вентиляции не допускается.

15.299. Заправку бумаги и картона во все типыстанков допускается производить только при ручном прокручивании станка иотключенном электродвигателе.

15.300. Не допускается эксплуатация наслаивающихмашин без эффективного предохранительного экрана перед дисковыми ножами.

15.301. Замену бобин и шпулек кругловязальныхстанков допускается производить только при отключенной головке.

15.302. Рукоятка включения салфеточного автоматадолжна приводиться в рабочее положение при усилии не менее 50 Н.

15.303. Приемный лоток салфеток должен находитьсяна высоте 1,0 — 1,2 м.

15.304. С лицевой стороны салфеточного станкадолжна быть оборудована площадка для удобства заправки бумажного полотна наверхние бумаговедущие валики и на устройство сгиба.

15.305. В конце приемного лотка салфеток долженбыть расположен стопор, препятствующий выпадению подвижного упора.

15.306. Не допускается включение электроприводасалфеточного станка до намотки бумажного полотна на ножевой вал.

ЛЕСОХИМИЧЕСКОЕ ПРОИЗВОДСТВО16. ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ К ТЕХНОЛОГИЧЕСКИМПРОЦЕССАМ ЛЕСОХИМИЧЕСКОГО ПРОИЗВОДСТВА

16.1. При ведении технологических процессовдолжны соблюдаться требования технологических регламентов, «Положения отехническом обслуживании и ремонте оборудования и контрольно-измерительныхприборов лесохимических производств», санитарных правил организациитехнологических процессов и гигиенические требования к производственномуоборудованию, норм и инструкций по технике безопасности, а также выполнениемероприятий, обеспечивающих защиту работающих от воздействия опасных и вредныхфакторов.

16.2. Режимы технологических процессов должныобеспечивать:

согласованностьработы технологического оборудования, исключающую возникновение источниковопасных и вредных производственных факторов во взаимосвязанных аппаратах илитехнологических блоках;

безопасное действие технологическогооборудования и средств защиты работников в течение сроков, определяемыхнормативно-технической документацией, утвержденной в установленном порядке;

предотвращение возможноговзрыва или загорания.

16.3. В процессе проектирования, реконструкции иэксплуатации должна быть обеспечена возможная механизация и автоматизациятехнологических операций, а также замена технологических процессов, связанных свозникновением недопустимых значений опасных и вредных производственныхфакторов.

16.4. Оборудование, аппараты, трубопроводы изапорная арматура должны быть герметичны.

16.5. Каждый сборник, технологический аппарат,резервуар, работающие при нормальном давлении, в которых находятся вредныевещества и взрывоопасные продукты, должны иметь линию отвода газов («воздушки»)в скруббер, холодильник на факел или в атмосферу. На «воздушках»технологических аппаратов, входящих в один коллектор, в которых находятсявзрывоопасные продукты, должны устанавливаться огнепреградители.

16.6. Выбросы из «воздушек» должны выводитьсянаружу на высоту не менее 3 м от конька крыши. Если воздушная труба выводитсяиз аппарата, размещенного снаружи, высота ее должна быть не менее 5 м от уровняобслуживающей площадки.

16.7. Сбросы от предохранительных клапанов,установленных на технологических аппаратах с горючими и малотоксичными средами,через которые возможен унос с газами также и паров жидкости, следует оснащатьна линии сброса сепараторами.

16.8. В помещениях, где возможно выделение врабочую зону взрывопожароопасных паров, газов и пыли, должна быть предусмотренасистема аварийной вентиляции, сблокированная с сигнализаторами довзрывныхконцентраций.

16.9. Работы в газоопасных местах должныпроизводиться в соответствии с требованиями «Типовой инструкции по организациибезопасного проведения газоопасных работ».

16.10. Емкостная технологическая аппаратура слегковоспламеняющимися жидкостями (ЛВЖ), горючими вредными жидкостями должнаиметь устройства для освобождения ее перед ремонтом и в случае аварии либопожара. Аппаратуру опорожняют с помощью насосов или любыми другими способами,используя специально предназначенные для этой цели аварийные или дренажныеемкости, складские емкости промежуточных и сырьевых (товарных) складов,технологические аппараты.

16.11. Все движущиеся и вращающиеся частиоборудования и механизмов должны быть ограждены в соответствии с ГОСТ 12.2.062 иразделом 6настоящих правил.

16.12. Защита от статического электричества должнасоответствовать требованиям ГОСТ 12.1.018,«Правил защиты от статического электричества на предприятияхцеллюлозно-бумажной и лесохимической промышленности» и раздела 9настоящих Правил.

16.13. В процессах пиролиза древесины ипеределочных производств в определенных условиях работники могут подвергатьсявоздействию следующих опасных и вредных производственных факторов:

подвижных частейпроизводственного оборудования;

технологической древесины(загружаемой и транспортируемой) в ретортных цехах;

непосредственно контактаработников с химическими веществами (органических и неорганических кислот,щелочей, ацетатных и древесноспиртовых растворителей, смоляных продуктов ит.п.);

повышенной запыленности изагазованности воздуха рабочей зоны на участках разделки древесины и на рабочихместах аппаратчиков ретортных и химических цехов;

повышенной или пониженнойтемпературы воздуха рабочей зоны на рабочих местах аппаратчиков вретортных цехах и на лесных складах;

повышенных уровней шума нарабочих местах при разделке древесины;

физических перегрузок;

опасного уровня напряжения вэлектрической цепи, замыкание которой может произойти через тело человека;

повышенного уровня зарядовстатического электричества;

недостаточной освещенностирабочей зоны.

16.14. Содержание вредных веществ в воздухерабочей зоны производственных помещений, уровни шума на рабочих местах недолжны превышать предельно допустимых значений, предусмотренных ГОСТ 12.1.005,ГОСТ 12.1.003 и приложения  7 настоящихПравил.

16.15. При проведении технологических процессовпиролизного и переделочных производств должна быть предусмотрена очистка газовыхвыбросов и сточных вод.

16.16. Организацию и выполнение производственныхпроцессов получения талловых продуктов из сульфатных щелоков следует проводитьв соответствии с требованиями ГОСТ 12.3.002.

16.17. Оборудование, применяемое в производстветалловых продуктов из сульфатных щелоков, должно отвечать требованиям ГОСТ 12.2.003, ГОСТ 12.2.049,«Правилам устройства электроустановок», «Правилам безопасности во взрывоопасныхи взрывопожароопасных химических и нефтехимических производствах» и раздела 7настоящих Правил.

16.18. При производстве талловых продуктов вопределенных условиях на работающих могут воздействовать следующие опасные ивредные производственные факторы:

повышенное содержание вредныхвеществ (сероводорода, формальдегида) в воздухе рабочей зоны в процессеразложениясульфатного мыла, очистка таллового масла-сырца и модификации талловойканифоли, а также в котельной высокотемпературного органического теплоносителя(ВОТ);

едкие вещества (сернаякислота, каустик);

повышенная температураготовой продукции (талловой канифоли, пека и др.) при розливе;

повышенная температуратехнологического оборудования, трубопроводов, запорной арматуры;

повышенный уровень шума внасосных отделениях, котельных ВОТ (в частности, в трубчатых печах по нагревудинила);

движущиеся частиоборудования;

повышенный уровень зарядовстатического электричества;

опасный уровень напряжения вэлектрической цепи, замыкание которой может произойти через тело человека;

недостаточная освещенностьрабочей зоны.

16.19. При проведении технологических процессовпроизводства талловых продуктов из сульфатных щелоков должна быть предусмотренаочистка газовых выбросов в соответствии с СН 245-71*и «Предельно-допустимыми концентрациями (ПДК) загрязняющих веществ ватмосферном воздуха населенных мест».

16.20. Технологическая аппаратура и коммуникации,предназначенные для работ с вредными и горячими продуктами, должны бытьгерметичными.

16.21. Конструкция аппаратуры и приспособленийдля смешивания вредных веществ должна исключать возможность попадания брызг наработников, а в технологическом оборудовании для работ с вредными и горячимипродуктами должны быть предусмотрены устройства, не допускающие пролива на поли площадку, если он оказывает отрицательное влияние на работников.

16.22. Необходимо обеспечивать меры нейтрализациии уборки отведенных в безопасную зону пролитых вредных веществ.

16.23. Технологические выбросы, содержащиесероводород, метилмеркаптан и др., перед выводом в атмосферу необходимо очищатьв скрубберах.

16.24. Оборудование и трубопроводы для сернойкислоты должны быть выполнены из материала:

для концентрированной сернойкислоты — стали Ст3 по ГОСТ 380;

для 30 %-ной кислоты -коррозионно стойких сплавов 06ХН28МДТ (ЭИ943), 03ХН28МДТ (ЭП516) и т.д. по ГОСТ5632 и фторопласта Ф-4 по ГОСТ 10007;

или других материалов, неуступающих по стойкости вышеуказанным.

16.25. Фланцевые соединения на трубопроводахподачи серной кислоты и раствора каустической соды должны иметь защитныекожухи.

16.26. Пусковые устройства электродвигателейнасосов, перекачивающих концентрированные кислоты и щелочи, а также горючиежидкости, и уровнемеры емкостей, в которые производится закачка, должны бытьсблокированы и отключаться по достижению ее в емкости определенногомаксимального уровня. Блокировки могут не устанавливаться, если вместимостьприемных емкостей превышает вместимость заборных или первые имеют переливныелинии.

16.27. В процессах производства канифоли искипидара возможно действие опасных и вредных производственных факторов:

движущихся и вращающихсяэлементов машин и механизмов (рубительных машин, транспортеров подачи сырья ит.п.);

незащищенных подвижныхэлементов производственного оборудования;

травмирование кусками пневогоосмола (разгружаемого, транспортируемого и подаваемого на измельчение);

повышенной загазованности изапыленности воздуха рабочей зоны;

химических веществ (бензин,скипидар, канифоль, фосфорная кислота и др.);

повышенного уровня шума нарабочих местах (измельчительное отделение);

повышенного уровня зарядовстатического электричества;

повышенной или пониженнойтемпературы воздуха рабочей зоны;

недостаточной освещенностирабочей зоны;

физических перегрузок.

16.28. Ловушки для бензина и другихлегковоспламеняющихся жидкостей (ЛВЖ) должны иметь герметичные съемные крышки,дыхательные клапаны и огнепреградители.

16.29. Сборник или емкость для горячей канифоли иколлекторы в отделении розлива должны быть оборудованы местными отсосами.Емкость для канифоли должна закрываться крышкой и иметь прибор (показывающийили сигнализирующий уровень продукта) или устройство, предотвращающее переливгорячей канифоли.

16.30. Сливные трубы для канифоли должны бытьснабжены паровыми рубашками, иметь уклон, обеспечивающий полный сток канифолииз аппаратов и трубопроводов.

17. ПИРОЛИЗНОЕ И ПЕРЕДЕЛОЧНОЕ ПРОИЗВОДСТВА

Разделкатехнологической древесины

17.1. Раскаточный стол должен быть огражден состороны кранового пути. Если раскаточный стол находится на высоте от уровняземли или площадок, то он должен быть огражден со всех четырех сторон всоответствии с требованиями раздела 6настоящих Правил.

17.2. Конструкции конвейеров для перемещениядревесины должны предусматривать установку ограждений, блокировок исигнализации в соответствии с ГОСТ 12.2.022 и разделом 6настоящих Правил.

17.3. Конвейеры должны быть оборудованысветозвуковой сигнализацией, сблокированной с пусковым устройством так, чтобысигналы предшествовали пуску. Светозвуковые устройства должны быть установлены нарасстоянии не более 50 м от рабочих мест.

17.4. Конвейеры должны быть оборудованыавтоматическими или ручными приспособлениями для остановки при обрыве испадании цепи.

17.5. Бревна с конвейеров должны сбрасыватьсяпри помощи автоматических и механических сбрасывателей или, как исключение, спомощью крючков.

17.6. С боковых сторон должны устанавливатьсянаклонные борта.

17.7. Приводные станции конвейеров должнырасполагаться в специальных будках, обеспечивающих свободное и безопасноеобслуживание оборудования.

17.8. Маятниковые пилы должны ограждаться иоборудоваться местной вентиляцией. Аспирируемый воздух перед выбросом ватмосферу должен очищаться в циклонах.

17.9. Электропривод пил необходимо снабжатьавтоматически действующими или ручными тормозами для обеспечения быстройостановки вращающихся частей после выключения электродвигателя. Дверцыограждения слешера должны быть сблокированы с кнопкой пуска таким образом,чтобы исключить включение пил и цепи слешера при открытых дверях или открываниедверей при вращающихся пилах и движущихся частях.

17.10. Переработка толстомерной древесины должнабыть механизирована путем использования электроколунов, электроталей, тельферови др. в соответствии с инструкцией по их эксплуатации.

17.11. Упоры, расположенные на приводной цепи, недолжны отклоняться от рабочей грани клина колуна более, чем на 5 мм. Передниеверхние грани упоров не должны быть изношены более, чем на 1 мм.

17.12. Быстро, качественно, надежно!!! питателей слешеров, маятниковыхпил, колунов должны быть ограждены со всех сторон.

17.13. Замена и транспортировка пил слешерадолжны производиться при помощи подъемно-транспортного оборудования.

17.14. Вращающиеся части для заточки пил должныбыть ограждены и оборудованы местными отсосами для удаления образовавшейсяабразивной пыли.

17.15. Назначение и положение ручекпереключателей тумблеров на пультах управления слешерами, маятниковыми пилами,колунами должны быть четко обозначены. Ручки переключателей тумблеров должныбыть надежны при эксплуатации и исключать случайное самовключение.

17.16. Пуск слешера должен производиться толькопосле подачи предупредительного звукового сигнала.

17.17. Опилки из производственного помещениядолжны удаляться механизированным способом.

Вертикальные непрерывнодействующие реторты

17.18. Механический скиповый подъемник долженбыть огражден на высоту 1,8 м от уровня рабочих площадок сплошным металлическимограждением (сеткой), оборудован электромагнитными тормозами, концевымивыключателями, звуковой и световой сигнализацией.

17.19. Во избежание заклинивания верхнего затворасушилки не допускается загрузка негабаритной древесины в скиповый подъемник.

17.20. Не допускается перегрузка чурками ковшаскипового подъемника.

17.21. Чистить приямок скипового подъемника илипроизводить ремонт его следует после обесточивания электродвигателя подъемникаи с обязательным использованием работниками защитных касок. Скиповый подъемникна время чистки приямка или любого ремонта долженбыть надежно закреплен от самопроизвольного падения. Низ фермы подъемникадолжен быть закрыт по всей высоте рабочей зоны подъемника металлической сеткой.

17.22. Сушильное отделение должно иметь телефоннуюсвязь с операторным отделением непрерывнодействующей реторты, а со слешернымотделением — световую и звуковую сигнализацию и телефонную связь.

17.23. Сушильные камеры должны иметь подводострого пара. При загорании древесины всушилке следует остановить топку и дымосос, подать пар в сушильнуюкамеру.

17.24. Не допускается открывать затворызагрузочных люков сушильных камер во время загорания древесины и подачи острогопара.

17.25. Для обеспечения безопасности ведениятехнологического процесса сушки древесины внизу сушилки должно поддерживатьсядавление в соответствии с нормами технологического регламента.

17.26. Не допускается резкое увеличение подачивоздуха в топку или на разбавление газа-теплоносителя, так как это можетпривести к загоранию древесины в сушилке.

17.27. Сушильные камеры должны иметьавтоматическое регулирование температуры теплоносителя на выходе из них иоснащены сигнализирующими устройствами, подающими сигнал о предельно допустимойтемпературе отработанного теплоносителя.

17.28. Гидрозатворы должны быть рассчитаны намаксимальное давление и разрежение в системе и перед пуском реторты заполненыводой до расчетных отметок.

17.29. Реторта должна иметь подвод острого пара вверхнюю, среднюю и нижнюю части.

17.30. Содержание в теплоносителе инеконденсирующемся газе должно контролироваться автоматическими самопишущимиприборами и иметь сигнализацию отклонений от заданного режима или регулярноопределяться путем отбор и анализа проб.

17.31. В цехе должны быть установленыавтоматические газоанализаторы для определения содержания окиси углерода ввоздухе.

17.32. Верхний и нижний шлюзовые затворы должныбыть сблокированы для предотвращения одновременного открытии их припериодической выгрузке угля из реторты.

17.33. При ведении технологического процессаполучения древесного угля в непрерывнодействующей реторте не допускается:

загружать горящую древесинув реторту;

допускать снижение уровнядревесины в сушилке и реторте;

производить чисткугидрозатворов с их разгерметизацией;

открывать топку-смеситель вовремя ее работы;

допускать создание вакуумана выходе из реторты.

Горизонтальные реторты периодическогодействия и углевыжигательная непрерывнодействующая печь системыВ.Н. Козлова

17.34. Разравнивание древесины в вагонеткахдолжно производиться с помощью багра со специальных площадок, огражденныхпрочными барьерами.

17.35. Сушилки горизонтальных реторт должны бытьоборудованы трубопроводом острого пара, а сушилки печей — трубопроводом дляподачи воды при загорании древесины.

17.36. При загрузке и выгрузке вагонеток стехнологической древесиной двери сушилок горизонтальных реторт должны бытьоткрыты и закреплены крючками, входящими в петли опорных столбиков. Шиберысушилок и печей в поднятом положении, кроме механизма их подъема и удержания,должны иметь дополнительные страховочные устройства, предотвращающиесамопроизвольное опускание их.

17.37. Не допускается работать на реторте сослабо уплотненными дверями, пропускающими парогазы, и с неполным комплектомдверных клиньев.

17.38. Реторты должны быть оборудованы с торцовметаллическими зонтами с вытяжными трубами и устройствами для поливки водойгорящего угля в вагонетках, выгружаемых из реторт.

17.39. Передвижки вагонеток в ретортах должныпроизводиться только после подачи светового сигнала.

17.40. Включение в работу передвижной лебедкидолжно производиться только после выхода работников из сушилки и подачизвукового сигнала.

17.41. Не допускается загружать реторту приотсутствии воды в пожарной магистрали ретортного цеха.

17.42. При загрузке и выгрузке реторт задвижки нагазовой магистрали должны быть закрыты.

17.43. Создание вакуума в ретортах недопускается. Давление в ретортах не должно превышать давления, предусмотренноготехнологическим режимом.

17.44. Газовые задвижки конденсаторов от каждойпущенной в работу реторты должны открываться по достижению в реторте давления,предусмотренного технологическим режимом.

17.45. Реторты и печи с вагонеточной загрузкойдолжны иметь приспособления, исключающие сход вагонеток с рельсов (сдвоенныерельсы, увеличенные реборды колес и др.).

17.46. Протягивать трос через открытую горячуюреторту необходимо при помощи «Самокатка». Проходить с тросом для зацепкивагонеток ручным способом в горячую реторту не допускается.

17.47. В трубах рекуператора должноподдерживаться давление, предусмотренное нормами технологического режима.Недопустима работа на рекуператоре с прогоревшими трубами.

17.48. Перед открыванием шиберов сушилок печей(при постановке вагонетки в приемный тамбур) следует закрыть задвижки подачидымовых газов в сушилку и производить сброс этих газов в дымовую трубу.

17.49. Открывать двери сушилок реторт следует привыключенном дымососе и закрытом шибере дымохода.

17.50. Двери реторт с газовыми калориферамиследует закреплять предохранительными цепями.

17.51. Не допускается неполная загрузкатушильников горизонтальных реторт технологическими вагонетками с углем, а такженахождение работников в тушильниках во время их заполнения вагонетками.

17.52. В период процесса тушения угля двери илишаберы тушильников должны быть надежно герметизированы. После ввода или выводавагонеток двери тушильников должны быть закрыты и прочно закреплены.

17.53. Реторты и печи должны быть оснащенысветовой сигнализацией, предупреждающей об опасности входа работников в тамбурили сушилку при повышенных уровнях загазованности в них и температуры.

17.54. При выполнении операций по перемещениюпорожних и загруженных вагонеток нахождение посторонних людей и работниковвблизи тяговых тросов и рельсовых путей не допускается. Перед началом операцийпо передвижению вагонеток должен подаваться звуковой сигнал.

17.55. Территория вблизи печей и тушильниковдолжна постоянно поддерживаться в чистоте и не иметь остатков рассыпанного угляи угольной мелочи.

17.56. Количество угля, угольной мелочи на складеи способы их хранения регламентируются.

17.57. Не допускается подтягивание тросом упавшихс рельсов вагонеток, а также сцепка и расцепка вагонеток на ходу.

Топка-генератор системы В.В. Померанцева

17.58. Щит управления котлоагрегата должен бытьобеспечен средствами измерения и автоматизации, световой и звуковойсигнализацией.

17.59. При чистке пережимов и «прорезании» трубзажимающей решетки работники, выполняющие эту работу, обязаны пользоватьсязащитными очками, а при явных зависаниях топлива — защитными масками воизбежание ожогов лица при случайных вспышках.

17.60. В топочной камере и за котлом должно бытьразрежение 20 — 30 Па (2 — 3 мм вод. ст.).

17.61. Двери и топки шахты и сушилки должны бытьплотно закрыты.

17.62. Содержание кислорода в неконденсируемыхгазах не должно превышать 5 % по объему.

17.63. На газопроводах парогазовой смеси инеконденсируемых газов должны быть установлены гидравлические затворы.

17.64. Проводить ремонтные работы при растопке иво время работы котла не допускается.

Производство карбюризатора, мелкозернистогокарбюризатора и активных углей

17.65. Вращающиеся и движущиеся части конвейеровзагрузки и выгрузки угля в зоне возможного нахождения работников должны бытьограждены согласно ГОСТ 12.2.022 и разделу 6настоящих Правил.

17.66. Быстро, качественно, надежно!!! траспортеров и машин (дробилок,питателей и др.) должны быть сблокированы с ограждением и местным отсосом. Повсей длине транспортера необходимо установить дополнительные выключатели дляостановки его с любого места в аварийной ситуации и в случае перегрузки.

17.67. Не допускается производить ремонт иличистку конвейеров, дисковых питателей и других движущихся частей оборудованияво время их работы.

17.68. Дробилки и элеваторы должны быть закрытоготипа и иметь местные отсосы воздуха с последующим его обеспыливанием.

17.69. Приемный бункер для углекислого бария,смеситель для приготовления суспензии, обмазочный аппарат должны бытьоборудованы местными отсосами. Оборудование и помещения карбюризаторного цехадолжны систематически очищаться от пыли.

17.70. Заливка раствора углекислого бария в мерникдолжна быть механизирована. Недопустимо попадание раствора на открытые участкитела.

17.71. На участке приготовления водного растворауглекислого бария должны быть предусмотрены раковины или ванны с водой.

17.72. Не допускается разжигать топку прокаленнойпечи без вентиляции ее воздухом и при невращающемся барабане.

17.73. Работы внутри прокалочной печи или сушилки(чистка, ремонт, осмотр) должны производиться только после ее охлаждения до 40°С и ниже и проветривания. Необходимо вынуть вставки на распределительном щитеили рубильнике, повесить плакат «НЕ ВКЛЮЧАТЬ! РАБОТАЮТ ЛЮДИ».

17.74. За работающими внутри печи или сушилкидолжно быть обеспечено непрерывное наблюдение дежурным работником в течениевсего времени работы.

17.75. Шахтный грузоподъемник должен иметьограждение, звуковую и световую сигнализацию, оповещающую о его подъеме иопускании.

17.76. Перед пуском печи активации топка ее должнабыть провентилирована и разогрета.

17.77. Печь активации должна иметь приспособлениедля ручного проворачивания барабана в случае отключения электроэнергии с цельюизбежания деформации печи.

17.78. Бегуны, смеситель и сушильные камеры должныбыть оборудованы местными отсосами.

17.79. Подача сырья в бегуны и смеситель, транспортировкадревесно-угольных брикетов на склад должны быть механизированы.

17.80. Не допускается открывать боковую дверку вовремя работы бегунов, производить какие-либо ремонтные работы или чисткувращающихся частей. На дверцах необходимо предусмотреть блокировки, исключающиеих открывание во время работы.

Производство уксуснокальцевого порошка

17.81. Куб-испаритель должен иметьпредохранительные устройства, рассчитанные на работу с вакуумом и давлением,установленными технологическим регламентом.

17.82. Насытитель должен иметь боковойоткрывающийся люк для очистки от смолы и шлама.

17.83. У испарительных аппаратов, ленточных ираспылительных сушилок приборы контроля и управления аппаратом должны бытьсосредоточены на рабочей площадке в удобном для наблюдения и обслуживанияместе.

17.84. Сушильные барабаны должны быть закрытысверху колпаками, соединенными с вытяжной системой, исключающей возможностьпопадания паров воды в помещение.

17.85. Над нижними люками ленточной илискребковой сушилки должны быть установлены вытяжные зонты для отсасывания пыли.

17.86. Открывать люки сушилки при загораниипорошка допускается только после его тушения.

17.87. Для тушения загоревшегося порошка сушилкадолжна иметь ввод острого пара. При отсутствии острого пара (печь Козлова) необходимогерметизировать сушилку.

17.88. Не допускается чистка пола сушилкиуксуснокальцевого порошка во время шуровки топки.

17.89. Помещение затаривания уксуснокальцевогопорошка должно быть оборудовано вентиляцией и местными отсосами.

17.90. Высушенный уксуснокальцевый порошокдопускается отправлять на склад только после охлаждения до 60 °С и ниже.Транспортирование порошка должно быть механизировано.

17.91. Уксуснокальцевый порошок в мешкахдопускается хранить под навесом. Хранение насыпью допускается только в закрытыхпомещениях, разделенных на отдельные камеры, или в бункерах, имеющих у нижнихразгрузочных люков специальные мягкие рукава. Хранить уксуснокальцевый порошокв цехе не допускается.

Производство уксусной кислоты изуксуснокальцевого порошка

17.92. Подача уксуснокальцевого порошка креактору должна производиться с применением средств механизации.

17.93. Над реактором должен быть установлен зонт,обеспечивающий отсос пыли.

17.94. Уплотнительные соединения реактора должныбыть кислотостойкими и обеспечивать герметичность аппарата.

17.95. Для контроля за давлением в реактореразложения порошка должен быть установлен мановакууметр.

17.96. Загрузка серной кислоты в реактор должнабыть механизирована. Масса загружаемой кислоты должна быть регламентирована иконтролироваться с помощью измерительных приборов.

17.97. Выгрузка окшары из реакторов итранспортирование ее должны быть механизированы.

17.98. Тоннель для конвейера по удалению окшарыдолжен быть оборудован приточно-вытяжной вентиляцией.

17.99. При выгрузке окшары из аппаратов,транспортировании ее и при работе в тоннеле по обслуживанию и ремонтутранспортеров работники должны использовать противогаз или респиратор изащитные очки.

17.100. Скребковый конвейер по всей длине должениметь тросовый отключатель.

17.101. Щиты с пускателями электродвигателейреакторов периодического действия должны быть постоянно закрыты.

17.102. Сернистый газ следует улавливать наспециальной скрубберной установке.

17.103. Сток уксусной кислоты — сырца изхолодильников в сборники должен быть герметичным, обеспечивающим возможностьнаблюдения за ходом работы аппарата.

Получение технической и пищевой уксуснойкислоты

17.104. Аппараты (экстракторы, эфирокислотные иэфироводные колонны и др.) должны быть герметичны. Недопустимы подтеканияэкстрагента и утечка паров его через неплотности аппаратов и во фланцевыесоединения.

17.105. Контроль за работой вентиляционной системыэкстракционного отделения должен быть постоянным.

17.106. Ректификационные колонны с числом тарелокдо 40 должны быть снабжены дистанционными или водяными манометрами,установленными в нижней колонне.

17.107. Паропроводы должны быть покрыты изоляцией,не разрушающейся от действия кислот и растворителей.

17.108. Напорные бачки для кислот (серной иуксусной) должны быть снабжены приборами для замера расхода кислот, подаваемыхв контактный аппарат, а контактный аппарат — буйковым уровнемером. Буек долженбыть выполнен из стали, стойкой к воздействию кислот.

17.109. Контактный аппарат и куб-испаритель передчисткой необходимо пропарить, а затем промыть водой и охладить.

17.110. Отработанную контактную смесь необходимоспускать по герметично закрытым линиям самотеком или при помощи насосов вспециальную емкость для дальнейшей переработки.

17.111. Банки и барабаны с перманганатом калияследует открывать инструментом из материала, не образующего искр.

17.112. Растворы перманганата калия и уксуснойкислоты (полуфабриката) в куб-окислитель должны подаваться через смеситель поотдельному трубопроводу, скорость подачи их регламентируется.

17.113. После опорожнения куба-окислителя остаткиперманганата калия во избежание самовоспламенения их в кубе должны быть смытыводой.

17.114. Совместное хранение перманганата калия сдругими веществами не допускается. Он должен храниться в изолированномпомещении, оборудованном вентиляцией.

17.115. Загрузка сухого перманганата калиянепосредственно в дистилляционные кубы не допускается. Приготовление водногораствора перманганата калия должно осуществляться в отдельном помещении.

17.116. В емкостях для приготовления пищевойуксусной кислоты должно быть предусмотрено механическое перемешивание.

17.117. В цехах по производству технической ипищевой уксусной кислоты должны быть предусмотрены для работников устройствадля обмывания пораженных участков тела водой, фонтанчики для промывки глаз, атакже нейтрализующие растворы.

Расфасовка пищевой уксусной кислоты

17.118. Разлив уксусной кислоты в бутыли долженбыть автоматизирован и производиться в изолированном помещении.

17.119. Ремонт флаконов в цех, вывоз стеклобоя иготовой продукции должны быть механизированы.

17.120. Разогрев сургуча или смолки для укупоркифлаконов следует производить на приборах, исключающих загорание сургуча илисмолки.

17.121. Дверки ограждения разливочного и укупорочногоавтоматов во время работы должны быть закрыты.

17.122. Скорость движения ленты конвейера должнаобеспечивать синхронность работы всех операций.

17.123. Разбитые флаконы с уксусной кислотойдолжны немедленно удаляться с конвейера. Не допускается скопления их на рабочемместе. Стекла от разбитых флаконов с ленты конвейера должны убираться с помощью специальных щеток. Убирать стекларуками не допускается.

17.124. На рабочих местах браковщиков должны бытьпредусмотрены воронки для слива кислоты из разбившихся флаконов. Кислота изворонок должна стекать в специальный сборник.

Производство древесноспиртных растворителей иметанола

17.125. Аппараты должны быть снабжены средствамиизмерения согласно технологическому регламенту и ОПВ-88.

17.126. Подача растворов серной кислоты икаустической соды в аппараты (колонны) должна производиться по герметичнымтрубопроводам. Заполнение напорных бачков кислотой и щелочью должно бытьмеханизировано.

17.127. Во избежание переполнения напорных бачковагрессивной жидкостью должен быть предусмотрен обратный слив ее в емкость, изкоторой производится подача жидкости.

17.128. Сборники для метанола и полуфабрикатов,трубопроводы, по которым транспортируется метанол, должны быть герметичны,оснащены уровнемерами, окрашены в желтый цвет и заземлены. На сборниках должныбыть надписи «ЯД, ОГНЕОПАСНО» и знак, установленный для ядовитых веществ.

17.129. Сток метанола из холодильников в мерникдолжен быть по герметичным трубопроводам. Наблюдение за отбором продукта должнообеспечиваться устройством, исключающим свободный доступ к метанолу.

17.130. Применяемые для перекачки метанола насосы,трубопроводы и шланги не допускается использовать для транспортирования другихпродуктов.

17.131. Фланцевые соединения на трубопроводах сметанолом должны быть закрыты кожухами и опломбированы.

Производство формалина

17.132. Спиртоиспарители должны располагаться вотдельном помещении и быть отделены от контактных аппаратов, помещение должнозакрываться на замок.

17.133. Ограждения контактных аппаратов и коллекторов парогазовой смеси должныисключать возможность случайного прикосновения к аппаратам.

17.134. Устанавливать емкости и мерники дляметанола, а также прокладывать линии для метанола близко от контактныхаппаратов, проходов и над рабочими площадками не допускается.

17.135. Контактные аппараты должны быть снабженысредствами измерения и автоматизации, предусматривающими регулирование основныхпараметров, температуры, расхода, уровня и состава продуктов.

17.136. «Воздушники», отводящие очищенныеотработанные газы от вакуум-насосов, должны быть выведены наружу на высоту неменее 3 м от конька крыши, но не менее 6 м от уровня земли.

17.137. При снижении давления в линии основногонасоса, подающего продукты в аппарат, должно быть предусмотрено автоматическоевключение резервного насоса.

17.138. Перекачивать метанол и загружать аппаратыследует с помощью самовсасывающих насосов или вакуума.

Производство ацетатных растворителей

17.139. Загрузка реагентов в периодическидействующие этерификаторы, а также пуск их должны производиться при открытой«воздушке».

17.140. Заливка серной кислоты в куб-этерификаториз бутылей вручную не допускается и должна производиться совместно с загрузкойуксусной кислоты центробежным насосом или самотеком из сборника.

17.141. При непрерывном способе этерификациизагрузка (догрузка) серной кислоты должна производиться только после прекращенияподачи пара в змеевик куба-этерификатора и в подогреватель.

17.142. Теплообменная аппаратура должнаобеспечивать полную конденсацию паров эфира.

17.143. Слив эфира-сырца из кубов-этерификаторовдолжен производиться через 10 — 15 мин после прекращения подачи пара в змеевик.

17.144. Все операции по приготовлению содовогораствора для нейтрализации эфира должны быть механизированы.

17.145. Перед чисткой кубов-этерификаторов натрубопроводах, подающих в куб реакционную смесь и острый пар, должны устанавливатьсязаглушки.

17.146. Инструмент, используемый для чистки илиремонта аппаратов, должен быть изготовлен из материала, не образующего искр.

17.147. Смолистые остатки после чисткикубов-этерификаторов и ректификаторов необходимо собирать в специальные емкости,удалять из цеха и направлять на сжигание.

Периодическая разгонка смолы

17.148. Разогрев цистерн со смолой долженпроизводиться острым или глухим паром. Соединения паропровода должны исключатьвозможность ожога работающих. Разогрев смолы в цистернах открытым огнем недопускается.

17.149. Смолоразгонный куб должен быть снабженсредствами измерения и термоизолирован.

17.150. Загружать куб смолой следует не более, чемна 2/3 его объема.

17.151. Температура пара в паронагревателях недолжна превышать 400 °С.

17.152. Во избежание загорания пека в кубе братьпробы необходимо при остаточном давлении не ниже 53,3 кПа.

17.153. Переключение вакуум-бачков должнопроизводиться своевременно, нельзя допускать переполнение их конденсатом.

17.154. Во избежание самовозгорания остатков пекаоткрывать люк куба необходимо при температуре не выше 40 — 60 °С. При болеевысокой температуре в кубе перед разлюковкой необходима подача в него острогопара.

17.155. Трубопроводы после слива пека и перекачкисмолы должны быть продуты паром.

17.156. Слив пека в закрытые коробки без отсосагазов не допускается. Отсасываемый газ следует направлять на сжигание.

17.157. Прокладка линий для слива пека вблизисборников для масел и других горючих материалов не допускается.

Непрерывная разгонка смолы в трубчатых печах

17.158. Топка трубчатой печи перед розжигомфорсунок должна быть провентилирована с целью удаления горючих газов. Все люкии лазы печи должны быть герметически закрыты.

17.159. Паропровод, предназначенный для подачипара на продувку змеевика трубчатой печи, должен быть снабжен обратнымклапаном, двумя запорными вентилями, между которыми необходимо установитьпробный краник для контроля за плотностью запорной арматуры.

17.160. Конструкция трубчатой печи должнапредусматривать возможность очистки внутренних стенок труб механическимспособом.

17.161. Топка печи и камеры двойников должны бытьоборудованы установками пожаротушения.

17.162. Трубопровод подачи топлива (газа, мазута)должен быть снабжен манометром, трубопровод, по которому отводятся пары изтрубчатой печи, обеспечен прибором, регистрирующим температуру пара.

17.163. В топках печи необходимо соблюдатьнормальный режим горения: все форсунки должны быть одинаково нагреты, факелыдолжны быть одинаковых размеров. Необходимо соблюдать параметры,предусмотренные технологическим регламентом.

17.164. Толщину стенок труб змеевика печинеобходимо периодически замерять согласно графику, утвержденному главныминженером. При износе труб их необходимо немедленно заменять.

17.165. При прогаре труб должна быть прекращенаподача топлива в печь, топка должна быть продута паром.

17.166. В случае повышения давления в системесвыше установленного регламентом трубчатая печь должна быть остановлена длячистки.

17.167. Не допускается выжигание запекованных(закоксованных) трубок открытым огнем.

Производство смолы древесной омыленной (СДО),смолы для активных углей, жирующих материалов, вара простилочного, связующего«оксизан», связующего литейного ДП, ВС, КВС-2, ДСК-2, ингибиторадревесносмоляного, мягчителя древесносмоляного, понизителявязкости, коптильных препаратов «Минх» и «Вахтоль»

17.168. Помещения должны быть оборудованыприточно-вытяжной вентиляцией. Реакторы должны быть снабжены средствамиизмерения, а также местными отсосами.

17.169. Дозировку вспомогательных материалов изагрузку пека следует производить в предварительно разогретый реакторосторожно, не допуская выброса продуктов из аппаратов. Скорость дозировкиматериалов должна быть регламентирована.

17.170. Загружать щелочь в реактор необходимо черезмерник и небольшими порциями (при этом температура в реакторе не должнапревышать 70 °С). Заливать щелочь вручную не допускается.

17.171. При вспенивании содержимого в реактореследует прекратить подачу раствора щелочи и остановить мешалку.

17.172. Отбор проб из аппаратов с мешалками черезлюк допускается производиться только при остановленной мешалке.

17.173. Не допускается отогревать трубопроводы сзамерзшими смолопродуктами при помощи огня. Для этой цели следует применятьгорячую воду, пар, нагретый песок.

17.174. Разлив смолы в бочки или цистернынеобходимо вести в отдельном помещении или вне его после охлаждения смолы.

17.175. Реакторы для производства крепителей ипонизителя вязкости должны быть снабжены водяными рубашками. Конструкция реакторадля получения понизителя вязкости должна исключать:

выброс реакционной массы привспенивании;

выделение паров и газов впомещение установки;

перегрев реакционной массы,для чего в рубашку реактора должна быть подведена вода для охлаждения.

17.176. Вращающиеся и движущиеся части шнеков,шаровых мельниц, дробилок и элеваторов в производстве связующего литейного ДПдолжны быть ограждены. Чистка, смазка и ремонт шнеков и элеваторов на ходу недопускается.

17.177. Шаровые мельницы и сушилки глины должны бытьоборудованы светозвуковой сигнализацией. Пуск шаровых мельниц без сигнала недопускается.

17.178. Сальниковые уплотнения шаровых мельниц,места соединения шнеков и элеваторов должны быть герметизированы.

17.179. Очищать шнеки и элеваторы на ходу при забиванииих глиной или пеком не допускается.

17.180. Бункера дробилок пека и глины должны иметьограждения с боков.

17.181. Места выделения пековой и глиняной пылидолжны быть оборудованы местными отсосами с улавливанием уносимой пыли.

17.182. Размол глины и пека, чистку оборудованияследует производить с использованием средств индивидуальной защиты(противошумных наушников, респираторов, очков).

17.183. Смола для активных углей и ингибитордревесносмоляной должны храниться в емкостях, защищенных от солнечных лучей.

Хранение и транспортирование исходныхматериалов и готовой продукции пиролизно-переделочного производства

17.184. Технологическую древесину, используемую дляпиролиза, необходимо хранить в кучах и штабелях на лесном складе. При хранениидревесины на лесном складе должны соблюдаться требования «(НПБ 105-95)Норм пожарной безопасности зданий и сооружений».

17.185. Транспортирование, погрузка, разгрузка ихранение технологической древесины должны производиться с соблюдениемтребований ГОСТ 12.3.011, разделов 11настоящих Правил.

17.186. Расстояние от основных куч до боковыхстенок вагона, платформы должно быть не менее 2 м.

17.187. Высота куч технологической древесины должнабыть не более 30 м.

17.188. Формирование куч (их разборку и подачудревесины в производство) допускается производить только с помощью специальныхмеханизмов. Ручная разборка куч не допускается (кроме подборки коротья поокончании разборки куч).

17.189. Хранение запасов технологической древесиныи топливных дров непосредственно у ретортного цеха допускается лишь ввагонетках не более суточного запаса.

17.190. Древесные отходы (опилки, щепа, кора,береста) должны регулярно удаляться с территории лесного склада на специальныеместа хранения, переработки или реализации; скопление их на территории лесногосклада сверх утвержденных нормативов не допускается. Удаление отходов древесиныот оборудования для разделки древесины должно быть механизировано.

17.191. Этилацетат, бутилацетат, спирты (этиловый,бутиловый) должны храниться на складе ЛВЖ.

17.192. Транспортировать и хранить метанолнеобходимо в соответствии с действующими «Общими санитарными правилами похранению и применению метанола», «Правилами по перевозке, хранению и применениюметанола» и разделом 22настоящих Правил.

17.193. Транспортировка и хранение этилового спиртадолжны проводиться в соответствии с «Инструкцией по приемке, хранению, отпуску,транспортировке и учету этилового спирта».

17.194. Серную кислоту следует хранить в помещенияхс кратностью воздухообмена согласно установленным нормам. Цистерны, баки и прочие резервуары при хранении серной кислоты на открытомвоздухе должны быть ограждены валами или стенками, предотвращающими разливкислоты на прилегающие площадки. Хранение серной кислоты в открытых резервуарахне допускается.

17.195. Марганцевокислый калий следует хранить вотдельном помещении с кратностью воздухообмена согласно установленным нормам вжелезных банках или барабанах.

17.196. Перекачка раствора марганцовокислого калиядолжна производиться по отдельному трубопроводу. Недопустимо наличие общихучастков трубопроводов и запорной арматуры при перекачивании растворамарганцовокислого калия и серной кислоты.

17.197. Уголь на склад должен направлятьсяостывшим, выдержанным и стабилизированным в соответствии с нормамитехнологического регламента.

17.198. Древесный уголь должен храниться на складев бункерах, выполненных из негорючих материалов.

17.199. Пищевую кислоту следует хранить в плотноукупоренных стеклянных бутылях вместимостью 10 л и 20 л и в мелкой таре(бутылках для торговой сети) в закрытых складах или под навесом. Бутыли скислотой следует помещать в обрешетки с мягким материалом.

17.200. Погрузочно-разгрузочные работы должныосуществляться в соответствии с требованиями ГОСТ 12.3.009.

17.201. Места производства погрузочно-разгрузочныхработ должны быть оборудованы знаками безопасности по ГОСТ 12.4.026.

18. КАНИФОЛЬНО-СКИПИДАРНОЕ ПРОИЗВОДСТВО

Измельчениеосмола

18.1. Рубительные машины, молотковые игладковалковые дробилки, сортировки, транспортеры и элеваторы для щепы должныбыть обеспечены пылеотсасывающими устройствами.

18.2. Кожухи рубительной машины, молотковой игладковалковой дробилок, а также все дверцы у них не должны пропускать пыль вовремя работы.

18.3. Дверцы в кожухе рубительной машины,соединительных точках (рукавах) и в элеваторе должны иметь исправный запор,предотвращающий возможность открывания дверцы.

18.4. Приводные и натяжные станции транспортеровв измельчительном отделении должны быть ограждены. Дверцы, имеющиеся вограждениях, должны быть сблокированы с пускателем транспортера.

18.5. Пускатели транспортера должны бытьрасположены так, чтобы при пуске был виден весь транспортер.

18.6. Для ремонта и осмотра рубительных машин,молотковых и гладковалковых дробилок следует применять подъемные механизмы.

18.7. Находиться работникам и оставлятьпосторонние предметы в плоскости вращения диска рубительной машины недопускается.

18.8. Скребковые транспортеры и элеваторы длящепы должны быть заключены в глухие кожухи с вытяжной вентиляцией.

18.9. Патрон дисковой рубительной машины должениметь устройство, предотвращающее выброс кусков осмола.

18.10. Устранять перекосы и зависания отдельныхкусков осмола в патроне или течке рубительной машины допускается с помощьюдеревянных шестов.

18.11. Крышки рубительных машин, дробилок дополной остановки открывать не допускается.

18.12. В местах пересыпания щепы следуетустраивать местные отсосы.

18.13. Удаляемый из рубительного отделения воздухдолжен направляться для очистки от пыли в специальные камеры или циклоны,расположенные вне помещения.

18.14. Крепление ножей должно быть надежным,обеспечивающим безаварийную работу рубительных машин.

18.15. Во время замены ножей рубительной машиныдолжна быть обеспечена безопасность работников: электродвигатель рубительноймашины необходимо обесточить, на пускателях машины вывесить плакат, запрещающийее включение. Плакат должен снимать работник, ответственный за безопасноепроизводство работ.

18.16. При замене ножей в рубительной машиненеобходимо использовать перчатки, а при переноске их — деревянный ящик сручкой.

18.17. При сухой заточке ножей (без подачи воды назатачиваемые ножи) ножеточный станок должен быть оборудован местным отсосом.

18.18. Электрические Быстро, качественно, надежно!!! рубительных машин,дробилок, сортировок, элеваторов, горизонтальных и наклонных транспортеровдолжны соответствовать требованиям ПУЭ.

18.19. Оборудование измельчительного отделениядолжно иметь ограждения и устройства, исключающие возможность нахожденияобслуживающего персонала на приемном столе, пластинчатых питателях, ввагонетках, а также травмирования его кусками падающего пневого осмола или врезультате застревания или выброса осмола из патрона рубительной машины.

18.20. При появлении посторонних звуков в кожухерубительной машины ее следует остановить.

18.21. Во время работы оборудованияизмельчительного отделения не допускается:

находиться на приемном столев момент выгрузки осмола из автосамосвала;

брать осмол из нижних рядовприемного стола или вагонетки;

проталкивать осмол ногой вприемные течки пластинчатых питателей;

вставать на ограждение иполотно пластинчатого питателя и подниматься на нем вверх;

проталкивать в патронрубительной машины или вынимать застрявший осмол руками;

тормозить диск рубительноймашины рычагом (останавливать допускается только с помощью специальноустановленного тормоза);

проходить между вагонеток,находиться на них и стоять нарасстоянии ближе 1 м от движущегося троса лебедки при подаче вагонеток сосмолом;

использовать поврежденныйтрос для транспортировки вагонеток с осмолом.

Экстракция смолистых веществ

18.22. Экстракторы, подогреватели, теплообменникии другие аппараты с паровым обогревом должны соответствовать «Правиламустройства и безопасной эксплуатации сосудов, работающих под давлением».

18.23. Крышки загрузочных и разгрузочных люков иднищ экстракторов должны иметь уплотнения, исключающие пропуск растворителей.

18.24. Транспортирование отработанной щепы изэкстракционного отделения в котельную и для дальнейшей утилизации должноосуществляться через промежуточный бункер щепы.

18.25. Приводные барабаны ленточных транспортеровдолжны быть ограждены; пуск транспортеров в работу без ограждений приводныхбарабанов не допускается.

18.26. Ленточные транспортеры для осмольной ипроэкстрагированной щепы должны иметь натяжные устройства, гарантирующие отпробуксовки лент.

18.27. Ленточные транспортеры должны иметьустройство для их аварийной остановки по всей длине транспортера.

18.28. Выгруженная из экстрактора отработаннаящепа должна быть немедленно удалена из цеха.

18.29. Контроль за полнотой отдувки летучихвеществ из проэкстрагированной щепы должен осуществляться в соответствии с требованиямитехнологического регламента.

18.30. В целях недопущения подачи в котельнуюотработанной щепы, содержащей бензин, Быстро, качественно, надежно!!! загрузочных транспортеров должныбыть сблокированы для их остановки с сигнализатором довзрывной концентрации.Настройка сигнализаторов производится с учетом нижнего предела воспламенения(НПВ) вещества и требований ГОСТ 27540.

18.31. Залюковку крышек экстракторов необходимопроизводить на все имеющиеся крепежные элементы. Шарнирно-откидные или вставныеболты, хомуты, а также зажимные приспособления люков, крышек днищ и фланцевдолжны быть исправными и предохраняться от сдвига. При неисправности илинеполном количестве крепежных деталей у крышек, днищ, люков, лазов и фланцевэксплуатация таких аппаратов и трубопроводов не допускается.

18.32. Экстракторы должны иметь автоматическуюблокировку (кроме экстракторов с ручной залюковкой), исключающую закрытиеверхней крышки без предварительной подачи свето-звукового сигнала назагрузочную площадку.

18.33. На верхней крышке экстрактора должна бытьустановлена механическая блокировка, установка и снятие которой осуществляетсязагрузчиком экстрактора.

18.34. Загрузочный люк экстрактора, расположенныйна уровне или ниже перекрытия обслуживающей площадки, должен иметь ограждение,исключающее попадание работника в экстрактор при открытой верхней крышке.

18.35. Температура пара, подаваемого на отдувкулетучих веществ из проэкстрагированной щепы, не должна превышать 170 °С.

18.36. Звуковая сигнализация, оповещающая оналичии в помещении довзрывоопасных концентраций взрывоопасных паров и газов,должна подаваться в операторную и на рабочие места от каждого прибора.Допускается устанавливать одну наружную точку звуковой сигнализации приусловии, что сигнал от этой точки будет слышен на всех рабочих местах цеха.

18.37. Для устранения зависания отработанной щепыв экстракторах необходимо пользоваться шестами из материала, не дающегофрикционных искр.

18.38. Фильтрующие элементы экстракторов должныбыть в исправном состоянии. Работа экстрактора с неисправными фильтрующимикорзинами не допускается.

18.39. Во время выгрузки щепы из экстрактора недопускается открывать верхний люк во избежание загорания щепы.

Переработка мисцеллы

18.40. При прочистке спускных устройстваппаратов, в которых находится горячая (расплавленная) канифоль или мисцелласледует применять средства индивидуальной защиты (респиратор или противогаз,брезентовые или суконные рукавицы, защитные дерматологические средства). Работаведется в присутствии мастера.

18.41. Емкости с горячей (расплавленной)канифолью должны быть закрыты крышками.

18.42. Разлив горячей канифоли должен бытьбезопасным и исключать попадание расплавленных продуктов на работников.

18.43. Сливные трубы для канифоли должны бытьснабжены паровыми рубашками и иметь уклон, обеспечивающий полный сток канифолииз аппаратов и коммуникаций. Запорные приспособления на сливных трубах должныиметь обогрев.

18.44. Над коллектором для разлива канифолидолжен быть организован местный отсос паров.

18.45. Материалы, пропитанные растворами канифолиили скипидаром, а также сор, выгружаемый при чистке аппаратуры, способнысамовозгораться на воздухе, поэтому должны немедленно удаляться изпроизводственных помещений в специально отведенное место.

Хранение и переработка живицы

18.46. Живица, поступившая на завод, можетхраниться непосредственно в бочках и в емкостях бестарного хранения.

18.47. Выгрузку живицы из железнодорожных вагонови автомашин следует производить механизированным способом.

18.48. Живица в бочках должна храниться наспециально отведенных площадках.

18.49. Площадки, отведенные для хранения живицы вбочках (таре), должны быть расположены не выше 20 см от вертикальнойпланировочной отметки прилегающей территории. Поверхность площадки должна бытьровной с бетонным покрытием и обвалована несгораемой стенкой высотой 0,5 м.

Площадка должна иметь уклон0,05° для стока живицы в ловушку.

18.50. Для хранения бочки с живицей должныукладываться штабелями высотой не более пяти ярусов, размеры штабеля должныбыть не более 25´15 м.

18.51. Каждый ярус должен укладываться напрокладки с подклиниванием всех крайних рядов. Расстояние между штабелямидолжно быть не менее 10 м. Бочки с живицей следует хранить пробками и съемнымиднищами вверх.

18.52. Загрузка из бочек в загрузочную воронку(приямок), транспортировка ее в емкостях бестарного хранения должнаосуществляться с помощью механизмов.

18.53. Хранение живицы в емкостях бестарногохранения должно осуществляться в соответствии со СНиП 2.11.03-93.

18.54. Емкости бестарного хранения должны иметьобъем не более 2000 м куб. каждая, а расстояние между ними не должно быть менее0,5 диаметра наибольшего резервуара.

18.55. При выгрузке живицы из бочек в приямок недопускается попадание обломков донника, клепки, обручей и других постороннихпредметов.

18.56. Не допускается подъем бочек с живицей принеисправном захватном устройстве и поврежденном тросе подъемника.

18.57. Для улучшения транспортабельности живицыследует добавлять в монжус скипидар, доведя содержание его в живице до 25 — 30%.

18.58. Между отделениями загрузки и плавленияживицы, расположенными в отдельных зданиях, должна быть двусторонняя телефоннаясвязь.

18.59. Дисковые ножи для разрыхления комковживицы, установленные над загрузочной воронкой, должны быть сверху защищеныметаллической решеткой или иметь ограждения.

18.60. Винтовой конвейер транспортирования живицыдолжен быть закрыт кожухом.

18.61. Для удобства обслуживания и ремонтазащищенных частей винтового конвейера в ограждениях должны быть предусмотреныдверцы и крышки, имеющие приспособления для надежного удерживания их в закрытом(рабочем) положении.

18.62. Загрузочный бункер должен быть оборудованместным отсосом.

18.63. Емкость с живицей должна закрыватьсясъемной крышкой, иметь люк диаметром не менее 500 мм и прибор для замерауровня.

18.64. Плавильники периодического действия должнысоответствовать требованиям «Правил устройства и безопасной эксплуатациисосудов, работающих под давлением».

18.65. Крышки люков плавильников должны иметьпрокладку, закреплены на все болты.

18.66. Разлюковку плавильника следует производитьпри отсутствии в аппарате избыточного давления, о чем должно свидетельствоватьпоказание манометра.

18.67. Удалять сор из плавильников следуетгидравлическим способом. Перемешивать сор с водой при гидравлическом способеследует с помощью сжатого воздуха или острого пара.

18.68. Выгрузка остатков сора из плавильниковдолжна производиться при включенном местном отсосе инструментом, не дающимфрикционных искр.

18.69. Сливные трубы для подачи канифоли в ванныохладительных барабанов должны иметь брызгозащитные ограждения.

18.70. Смотровые стекла канифолеварочных аппаратовдолжны быть термостойкими.

18.71. При обращении с катамином АБ должны бытьпредусмотрены меры, исключающие возможность попадания его на кожные покровы ислизистые оболочки работников.

18.72. Перед заливом барабанов горячей канифольюнеобходимо проверить их целостность во избежание ожогов.

18.73. Не допускается производить ремонтплавильников, запорной арматуры паропроводов и трубопроводов под давлением, атакже снижать давление через штуцер или люк плавильника.

18.74. Все работы, связанные с ремонтом внутриплавильника, необходимо производить при отключенном радиоактивном индикаторе уровня по наряду-допуску на газоопасные работы и всоответствии с «Основными санитарными правилами работы с радиоактивнымивеществами и другими источниками ионизирующих излучений (ОСП-72)».

18.75. Трубопровод грязевого отстоя иотстойников-декантаторов перед каждым сливом отстоя необходимо продувать паром,приняв меры предосторожности. Продувочный трубопровод должен быть выведен вбезопасное место.

18.76. Работа на плавильнике должна бытьпрекращена в следующих случаях:

если давление в аппаратеподнимается выше разрешенного и не снижается, несмотря на принятые меры;

при неисправностипредохранительного клапана;

если в основных элементахаппарата будут обнаружены трещины, значительное утончение стенки, пропуск паровв сварные швы, течь в болтовые соединения;

при неисправности манометра иневозможности определить давление по другим приборам;

в случае возникновения пожарав помещении.

Производство таллового масла сырогонепрерывным способом

18.77. Установка непрерывного разложениясульфатного мыла должна быть оборудована исправными приборами, контролирующими:

уровень жидкости во всехемкостях;

температуру в емкостях собогревом, в циркуляционных сборниках на линиях: от реакторов для разложения вдегазатор и от вакуум-сушильника в конденсатор;

давление пара и воды наустановку, в напорных линиях насосов;

давление в вакуум-сушильнике.

18.78. Оборудование (баки-отстойники, сборникимыла, реакторы, дегазаторы и др.), а также трубопроводы, наружные поверхностикоторых имеют температуру более 45 °С, должны быть термоизолированы.

18.79. Циркуляционные ванны, дегазаторы, всесборники с токсичными и взрывоопасными продуктами, находящиеся внутри помещенияи открывающиеся по технологической необходимости, должны быть оборудованы вытяжнымивентиляционными зонтами.

18.80. Температура реакционной смеси должнаконтролироваться с помощью манометрических или других типов термометров,обеспечивающих безопасность их применения.

18.81. Подачу концентрированной кислоты и воды дляразбавления, а также подачу разбавленной кислоты в реактор следует производитьс помощью дозировочных насосов, если не регламентирован другой способ ихдозирования.

18.82. Вращающиеся и движущиеся части насосов, втом числе дозировочных, используемых при перекачке черного щелока, сульфатногомыла, реакционной смеси, раствора бисульфата натрия, соды и прочих, а такжередукторов, сепараторов, клиноременная передача вентиляторов должны бытьограждены.

18.83. Сепаратор следует останавливать тормозомтолько после выключения электродвигателя. После полной остановки сепараторатормоз должен быть выключен.

18.84. Сборка и разборка сепараторов должныпроводиться с использованием грузоподъемных механизмов (электротельфера и др.).

18.85. Перед остановкой на ремонт сепараторнеобходимо промывать раствором кальцинированной соды, который перед сбросом вканализацию нейтрализовать.

18.86. После разделения реакционной смеси насепараторе образующиеся сточные воды после обработки их белым щелокомнаправляются на выпарную станцию с последующим сжиганием, а тяжелая фазавыбрасывается в шламосборник и затем вывозится в отвал.

18.87. Емкость для серной кислоты в отделенииразложения сульфатного мыла должна быть оснащена уровнемером и иметьустройство, не допускающее перелива жидкости.

18.88. Осмотр работающих насосов для кислоты(дозировочный) и реакционной смеси, трубопроводов кислоты и реакционной смеси,а также переключение запорной арматуры на линии кислоты необходимо производитьв защитных очках и спецодежде.

Разложение сульфатного мыла периодическимспособом

18.89. Промывку и отстой сульфатного мыла следуетпроводить в установках, расположенных на наружных площадках или в помещении,оборудованном приточно-вытяжной вентиляцией.

18.90. Сборники мыла должны быть оборудованыуровнемерами, сблокированными с устройствами светозвуковой сигнализации.

18.91. Над люками реакторов для разложениясульфатного мыла должны быть установлены зонты местных вентиляционных отсосов.

18.92. Во время работы верхний люк реакторадолжен быть надежно закрыт.

18.93. Перед остановкой на ремонт реактор долженбыть очищен от грязи и шлама, затем промыт раствором соли. Грязь и шламнеобходимо утилизировать, промывной раствор перед сливом в канализационную сетьнейтрализовать.

18.94. Подачу пара в реактор необходимо регулироватьс учетом показаний приборов контроля.

18.95. Декантационная труба для слива сыроготаллового масла из реактора должна иметь ввод острого пара для продувки.

18.96. Монжус для подачи серной кислоты в бакразбавления должен быть оборудован сигнализатором максимального и минимальногоуровня.

18.97. Сточные воды, предварительно обработанныебелым щелоком, необходимо направлять на выпарную станцию с последующимсжиганием.

Производство талловой канифоли, талловыхжирных кислот, дистиллированного масла и пека

18.98. Установка ректификации таллового масласырого должна быть оснащена средствами измерения.

18.99. Аппараты, работающие под вакуумом,испытывают на герметичность гидравлическим давлением в 200 кПа (2 кгс/см кв.)или пневматическим в 100 кПа (1 кгс/см кв.), либо другим способом, оговореннымв паспорте данного сосуда.

18.100. Необходимо следить за герметичностьюработающих под вакуумом колонн, трубопроводов и арматуры, во избежание подсосавоздуха и самовозгорания их содержимого.

18.101. Оборудование установки ректификацииталлового масла (колонны, подогреватели, испарители, трубопроводы) должны бытьтермоизолированы в соответствии с «Методическими рекомендациями по расчету ивыбору теплоизоляционных материалов для технологического оборудования целлюлозно-бумажногопроизводства».

18.102. Установка ректификации масла талловогосырого должна быть обеспечена защитным (инертным) газом.

18.103. Выгрузка продуктов из вакуум-приемниковдолжна производиться герметичными насосами, передавливанием с использованием инертногогаза, или другим регламентированным способом.

18.104. При длительном перерыве в работе установкитрубопроводы должны быть продуты паром или инертным газом.

18.105. Объемная доля кислорода в инертном газе недолжна превышать 5 %.

18.106. На сборнике инертного газа должен бытьустановлен манометр.

18.107. При производстве инертного газа передпуском конденсата в бак сточных вод гидрозатвор должен быть заполнен водой дорасчетных отметок.

18.108. Установка и эксплуатация аппаратов,работающих под давлением, должны соответствовать требованиям «Правил устройстваи безопасной эксплуатации сосудов, работающих под давлением».

18.109. Во время работы не допускается ремонтоборудования, находящегося под давлением и при температурах поверхности свыше45 °С.

18.110. При эксплуатации котельной ВОТ необходимособлюдать «Дополнительные требования к паровым и жидкостным котлам, работающимс высокотемпературными органическими теплоносителями (ВОТ)», изложенные вразделе 11 «Правил устройства и безопасной эксплуатации паровых и водогрейныхкотлов», а также правила безопасности при эксплуатации трубчатых печей понагреву ВОТ.

18.111. Котел ВОТ, работающий на газообразном,жидком топливе или с электрообогревом, должен быть обеспечен сигнализацией иавтоматической блокировкой, отключающей электрообогрев или подачу топлива приповышении давления (температуры) теплоносителя.

18.112. Трубопроводы для динильной смеси наустановке реактификации таллового масла должны быть сварными. Применениефланцевых соединений (типа шип-паз) допускается только в исключительныхслучаях, обусловленных проектом.

18.113. Приготовление динильной смеси должнопроизводиться только в дневное время.

18.114. Вещества для приготовления динильной смесидолжны подаваться в емкость с использованием средств малой механизации.

18.115. Не допускается подтекание динильной смесииз насосов, трубопроводов, запорной арматуры и др.

18.116. Насосы, подающие динильную смесь, должныбыть выполнены в бессальниковом исполнении, а запорная арматура сильфонная,если другое не предусмотрено проектом.

18.117. Сточную воду, содержащую компонентыталлового масла, необходимо направлять в маслоловушку, а затем в общуюканализацию. Масляный слой сжигать или вывозить в отвал.

18.118. Во избежание местного перещелачивания ивыброса горячих продуктов загрузку соды или каустика в реакторы омыленияканифоли и пека необходимо производить при работающей мешалке ирегламентированными порциями.

18.119. Дозировку фумаровой кислоты (малеиновогоангидрида) следует производить через верхний загрузочный люк при работающеймешалке.

18.120. Над реактором модификации должен бытьустановлен вытяжной вентиляционный зонт.

18.121. Пол в отделении разлива канифоли долженбыть ровным, без выбоин и соответствовать разделу 3настоящих Правил.

18.122. Сливные трубы для канифоли должны бытьснабжены перовыми рубашками или электронагревателями и иметь достаточный уклон,обеспечивающий полный сток канифоли.

18.123. Процесс разлива горячей талловой канифолидолжен быть безопасным, при этом необходимо исключить попадание расплавленнойканифоли на работников.

18.124. Коллектор для разлива канифоли должен бытьоборудован местной вытяжной вентиляцией.

18.125. Разлив канифоли должен осуществляться неменее, чем двумя работниками.

18.126. Взвешивать барабаны или мешки с канифольюнеобходимо после ее охлаждения до твердого состояния.

18.127. Подача барабанов или мешков с канифолью навесы и транспортирование их к месту хранения должны быть максимальномеханизированы.

Прием, складирование, транспортирование ихранение сырья, вспомогательных материалов и готовой продукцииканифольно-скипидарного производства

18.128. Разделанный пневый сосновый осмол долженподаваться на измельчение очищенным от остатков почвы, гнили и обугленных частиц.Длина кусков осмола не должна превышать 60 см, а поперечное сечение — 40 см.Длина кусков полуразделанного осмола не должна превышать 120 см, в поперечномсечении — 60 см.

18.129. Строповку бочек с живицей необходимоосуществлять в соответствии с «Правилами устройства и безопасной эксплуатациигрузоподъемных кранов (ПБ 10-14-92)».

18.130. Температура живицы при подаче ее вканифольно-терпентинный цех с помощью сжатого воздуха не должна превышать 25°С.

18.131. Осмол на складах должен храниться в кучахпрямоугольной или круглой формы высотой до 14 м. Объем каждой кучи не долженпревышать 50000 м куб. (плотных). Ширина прямоугольной кучи или диаметр круглойкучи у основания должен быть не более 50 м.

18.132. Выполнение погрузочно-разгрузочных работдолжно осуществляться в соответствии с требованиями ГОСТ 12.3.009.

18.133. Места производства погрузочно-разгрузочныхработ должны быть оборудованы знаками безопасности по ГОСТ 12.4.026.

18.134. Сосновая канифоль должна храниться взакрытых складах или под навесом в таре, соответствующей требованиям ГОСТ 19113.

18.135. Бочки и барабаны с остывшей канифольюдолжны храниться на складе готовой продукции в один — два яруса и устанавливатьсяна специальные поддоны вдали от источников тепла и защищены от воздействияпрямых солнечных лучей. Все виды тары, в которой хранится канифоль, должныукладываться на складах пробками вверх.

18.136. Скипидар, бензин, пинен, карен, флотомасло,скипидар без пинена, терпинеол должны храниться в резервуарах на окладе ЛВЖ,хранение указанных продуктов в бочках не допускается.

18.137. Во избежание отравления парами бензина ваварийных ситуациях необходимо использовать противогаз с коробкой марки А илишланговые противогазы (ПШ-1, ПШ-2), шланговые пневмошлемы (Л43-4).

18.138. Оснащение и эксплуатация резервуаров дляхранения готовой продукции и вспомогательных материалов на складе ЛВЖ должнысоответствовать требованиям СНиП П-106 «Склады нефти и нефтепродуктов. Нормыпроектирования».

18.139. Транспортирование ЛВЖ на склад готовойпродукции должно производиться с помощью герметичных насосов и насосов сторцевыми уплотнениями или самотеком. При использовании сальниковых насосов онидолжны снабжаться уплотнениями повышенной надежности и иметь, как правило,специальную конструкцию.

18.140. Подача ЛВЖ в резервуар «падающей струей»не допускается.

18.141. Технический малеиновый ангидрид ифумаровая кислота должны храниться в бумажных мешках с полиэтиленовыми мешками-вкладышамив крытых складских помещениях.

18.142. Малеиновый ангидрид по степени воздействияна организм относится к классу высокоопасных соединений, раздражающих слизистыеоболочки глаз и дыхательных путей. Недопустимо также попадание малеиновогоангидрида на открытые участки тела.

18.143. Агрессивные вещества (серную кислоту,каустик) необходимо хранить в резервуарах, герметично закрывающихся иустановленных на фундаментах, конструкция которых должна быть удобной дляосмотра поверхностей резервуара со всех сторон, в том числе и со стороны днища.

18.144. По истечении гарантийного срока храненияматериалов не допускается использовать их без предварительной проверки насоответствие требованиям нормативно-технической документации.

18.145. При приготовлении и хранениивысокоопасного раствора едкого натра необходимо предусматривать мерыбезопасности, исключающие попадание щелочи на работающих.

18.146. Серная кислота плотностью 1870 кг/м куб. иболее должна храниться в закрытом помещении. Кислоту меньшей плотностидопускается хранить в закрытых емкостях на территории предприятия.

18.147. Для исключения непосредственного контактаработников с серной кислотой подача ее ваппараты должна осуществляться насосом или самотеком по трубопроводам изкислотостойкого материала.

18.148. Для защиты кожных покровов от воздействияфосфорной кислоты необходимо пользоваться защитными кислотостойкими рукавицамиили перчатками, а также защитными очками по ГОСТ 12.4.013.

18.149. Слив серной кислоты из железнодорожнойцистерны в припековую емкость должен производиться через верхний загрузочныйлюк при помощи пневматического устройства или сифона, изготовленного изстальных труб, либо другим регламентированным способом.

18.150. В помещениях, где хранятся токсичныевещества, необходимо иметь подвод чистой воды и запас нейтрализирующихрастворов.

18.151. Масло талловое сырое должно храниться притемпературе 50 — 100 °С в закрытых емкостях, изготовленных из кислотоупорнойстали или биметалла.

18.152. Легкое талловое масло должно храниться при температуре 50 — 80 °С наскладах продукции в закрытых емкостях из углеродистой стали, защищенных отвоздействия атмосферных осадков.

18.153. Дистиллированное талловое масло должнохраниться в емкостях из нержавеющей стали, алюминия и его сплавов притемпературе 60 — 80 °С под слоем инертного газа.

18.154. Талловые жирные кислоты следует хранить вемкостях, изготовленных из алюминия, его сплавов или нержавеющей стали притемпературе не выше 30 °С.

18.155. Емкости для хранения сырого, легкого,дистиллированного таллового масла и талловых жирных кислот должны быть снабженыустройствами для обогрева (змеевиками глухого пара или др.), выполненными изтитановых сплавов, и уровнемерами, а также термоизолированы.

18.156. Транспортировать талловый пек и талловуюканифоль необходимо в обогреваемых цистернах, металлических или картонныхбарабанах вместимостью 100 — 200 дм куб.

18.157. Отгрузка жидких талловых продуктов должнапроизводиться в железнодорожные цистерны с верхним сливом из емкостей,обогреваемых глухим паром по трубопроводу с пароспутником при помощи насосов.

19. ПРОИЗВОДСТВО ВТОРИЧНЫХ ПРОДУКТОВ НА ОСНОВЕ СКИПИДАРА

Производствоокситерпеновой смолы, синтетического масла и ТФФС

19.1. Колонны и реакторы для окисления скипидарадолжны быть оборудованы охлаждающими змеевиками или охлаждающими рубашками сцелью предотвращения повышения температуры выше норм, установленныхтехнологическим регламентом.

19.2. Аппараты должны быть герметичны.Недопустимо подтекание скипидарных продуктов в неплотности аппаратов и вофланцевые соединения.

19.3. В начальной стадии окисления скипидаравоздух в окислительные колонны необходимо подавать со скоростью не более 15 мкуб./ч.

19.4. Во избежание выброса окисленного скипидаране допускается увеличение температуры в окислительных колоннах сверх нормтехнологического регламента.

19.5. Отработанный воздух с парами окисленийдолжен направляться на очистку или сжигание. Допускается выпуск продуктовокисления в атмосферу через огнепреградитель при соблюдении санитарных норм.

19.6. Штуцер для спуска оксидата изокислительной колонны или реактора должен иметь задвижку и соответствующиеприспособления для прочистки его.

19.7. Дозировку бутанола для приготовленияраствора окситерпеновой смолы в бутаноле допускается производить только послеохлаждения смолы до температуры 40 — 50 °С.

19.8. Недопустимо попадание воды в аппарат приизомеризации скипидара без пинена. С этой целью обязательна периодическаяпроверка исправности змеевика в изомеризаторе.

19.9. Сливать изомеризованный обеспиненныйскипидар следует с использованием инертного газа.

19.10. Подавать сжатый воздух для окисленияскипидара (при получении окситерпеновой смолы с окситерпеновым растворителем вкубах) следует через редукционный клапан, отрегулированный до 0,07 МПа (0,7кгс/см кв.), в таком объеме, чтобы не было выброса продукта в фонарь.

19.11. После холодильника смесьнесконденсировавшихся паров с воздухом перед выбросом в атмосферу должнанаправляться на очистку в ловушку и каплеотбойник. «Воздушка» должна иметьогнепреградитель.

19.12. Температура в процессе окисленияизомеризованного скипидара не должна превышать 95 °С.

19.13. Над люком реактора, нейтрализатора,сборника гидратирующей смеси, местом разлива соснового масла должны бытьустановлены местные отсосы.

19.14. С целью исключения потерь продуктов в видепаров реакторы и сборники гидратирующей смеси должны быть снабжены обратнымихолодильниками.

19.15. Нагрев реактора при гидратации должен осуществлятьсягорячей водой, подаваемой в рубашку аппарата.

19.16. Щелочь в нейтрализатор должна подаватьсянасосом или поступать самотеком из мерника при работающей мешалке.

19.17. При производстве ТФФС необходимо строгоконтролировать подачу формалина, а также пара в рубашку реактора во избежаниебурного вспенивания реакционной массы.

Производство лаков и эмалей

19.18. Дробление эфира канифоли должнопроизводиться в специальном помещении, отделенном от цеха капитальной стеной иоборудованном приточно-вытяжной вентиляцией.

19.19. Не реже одного раза в смену должнапроизводиться уборка пыли эфира канифоли в отделении дробления, не допускаяскопления ее на полу, подоконниках и строительных конструкциях.

19.20. Инструмент, применяемый при снятии обручейс бочек и дроблении эфира канифоли, раскупорке тары с коллоксилином, воронкадля засыпки коллоксилина в малаксер, должны быть изготовлены из материалов, недающих при ударе фрикционных искр. При выполнении вышеперечисленных работследует применять респираторы и защитные очки.

19.21. Раствор коллоксилина должен готовиться вотдельном (от отделения лаков) помещении.

19.22. Коллоксилин из бочек, банок или ящиковдолжен выгружаться на специальном столе с бортами, обитыми резиной. Недопускается рассыпание коллоксилина на пол или аппараты.

19.23. Не допускается хранить коллоксилин исуховальцованные пасты в помещениях приготовления лаков и эмалей в объемебольшем, чем это необходимо для одной загрузки, а также вблизи обогреваемыхаппаратов, трубопроводов и приборов отопления.

19.24. Емкости для этилацетата, бутилацетата,ксилола, эфира канифоли в растворе, нитроосновы лаковой и других должны бытьгерметичными и иметь указатели уровня.

19.25. Над люками аппаратов для приготовлениялаков и эмалей (малаксеров, смесителей) должны быть установлены местные отсосы.

19.26. Подогрев компонентов для приготовлениялака допускается только в осенне-зимний период до температуры не более 40 °С.

19.27. Крышки загрузочных люков или горловинреакторов, смесителей должны иметь защитные покрытия, исключающие возможностьискрообразования при открывании и закрывании их.

19.28. Сухие вальцованные пасты должнызагружаться в смеситель с использованием средств малой механизации.

19.29. При сливе лаков и эмалей должны работатьприточно-вытяжная вентиляция и местный отсос.

19.30. Разлив готовой продукции в банки долженпроизводиться через специальное дозирующее устройство.

19.31. При сливе лаков и эмалей в бочки воизбежание образования зарядов статического электричества должно бытьпредусмотрено заземляющее устройство для бочек.

19.32. Полы должны исключать возможностьобразования искр при перемещении металлической тары и других предметов,способных к искрообразованию.

19.33. Все твердые и жидкие отходы, образующиесяпосле фильтрации, промывки оборудования, коммуникаций в виде загрязненныхрастворителей и использованных фильтров должны быть собраны в специальныеемкости и своевременно вывезены в отвалы и подвергнуты сжиганию на установкахбездымного сжигания.

Производство камфары

19.34. В помещениях по производству камфарыдолжны быть установлены сигнализаторы довзрывных концентраций взрывоопасныхвеществ, сблокированные с системами аварийной вентиляции.

19.35. При ректификации скипидара подача воды надефлегматор должна обеспечивать полную конденсацию паров во избежание попаданияих в вакуум-насос.

19.36. Пиненовая фракция в изомеризатор должназагружаться при остановленной мешалке.

19.37. При загрузке катализатора в аппаратыдолжны использоваться респираторы и защитные очки.

19.38. Титановый катализатор перед загрузкой ваппарат должен разбавляться только изомеризатом.

19.39. При приготовлении катализатора недопускается перемешивать сыпучие материалы в воронке или проталкивать ихкакими-либо предметами во время работы краскотерки.

19.40. При реакции метатитановой кислоты сощелочью температура смеси не должна превышать 120 °С.

19.41. В реактор получения углемедногокатализатора при вспенивании необходимо временно прекратить подачу растворамедного купороса и подать небольшое количество воды.

19.42. При загрузке медного купороса икальцинированной соды в аппараты для приготовления катализатора должныиспользоваться средства механизации. Работу с медным купоросом икальцинированной содой необходимо вести в резиновых перчатках и респираторах.

19.43. Люки и загрузочные отверстия аппаратов вовремя работы должны быть закрыты.

19.44. Температура во время реакции изомеризациине должна превышать 155 °С.

19.45. Не допускается попадание воды в аппарат воизбежание бурного вскипания изомеризата во время реакции изомеризации.

19.46. Для предотвращения вскипания пинена (притемпературе выше 155 °С) должна быть предусмотрена подача охлажденной воды взмеевик изомеризата.

19.47. Во время реакции изомеризации недопускается какие-либо переключения кранов на линиях, ведущих в изомеризатор.

19.48. Обогреваемые трубопроводы и приемникикамфары должны быть теплоизолированы.

19.49. Отработанный титановый катализатор долженбыть залит водой и удален из цеха.

19.50. Фильтровать камфеновый изомеризат следуеттолько после его охлаждения до температуры не выше 70 °С.

19.51. Аппараты, работающие под давлением(автоклавы, омыляторы), должны отвечать требованиям «Правил устройства ибезопасной эксплуатации сосудов, работающих под давлением».

19.52. Серная кислота должна подаваться в этерификатортонкой струей при непрерывном перемешивании и температуре реакционной смеси невыше 30 °С.

19.53. Фланцевые соединения на трубопроводахподачи серной кислоты и муравьиной кислоты, а также щелочи должны иметьзащитные кожухи.

19.54. Отбирать пробу из этерификатора следует взащитных очках и резиновых перчатках.

19.55. Нейтрализация промытого эфира растворомщелочи должна производиться при работающей мешалке.

19.56. Загрузка изоборнеола в дегидратор должнапроизводиться с использованием средств механизации и при работающем местномотсосе.

19.57. Во избежание выхода или прорыва водорода впомещение необходимо систематически следить за плотностью всех соединенийдегидраторов и холодильников, а также иметь постоянный уровень воды вводородной ловушке во время реакции.

19.58. Для предотвращения образованиявзрывоопасной смеси водорода с воздухом и во избежание самовозгораниякатализатора при контакте его с воздухом после остановки и при последующемпуске установки парофазного дегидрирования должно быть предусмотрено заполнениесистемы инертным газом.

19.59. Выгрузка из парофазного дегидратораотработанного катализатора, способного к самовозгоранию на воздухе, безувлажнения не допускается.

19.60. Вращающиеся части центрифуги должны бытьограждены.

19.61. Работать на центрифуге при поднятомконусе, открытой крышке и наличии посторонних предметов в корзине недопускается.

Производство муравьиной кислоты из формиатанатрия

19.62. Люки всех цистерн и емкостей во времяработы должны быть закрыты.

19.63. При загрузке аппарата сушки формиатомнатрия для равномерного распределения порошка по сечению аппарата допускаетсявключать мешалку только после закрытия нижнего люка.

19.64. В аппаратах разложения не допускаетсяподнимать температуру выше 65 °С, во избежание выделения большого количестваокиси углерода.

19.65. Работы по перегрузке сухого формиатанатрия должны проводиться в респираторах.

19.66. Чистить аппараты разложения следует вшланговых противогазах.

19.67. В процессе работы необходимоконтролировать нагрузку на электродвигатель аппарата для отгонки муравьинойкислоты. Не допускается перегрузка электродвигателя выше нормы, установленнойрегламентом.

19.68. Во время работы по разложению формиатанатрия и отгонке муравьиной кислоты не допускается остановка вытяжнойэксгаустерной системы.

Помещения должныоборудоваться устройствами световой и звуковой сигнализаций, оповещающих онарушениях работы эксгаустера. Рабочий и резервный эксгаустеры должны иметьавтоматическое переключение в случае остановки одного их них. При отключенииэлектроэнергии и прекращении работы вентиляции загрузку аппаратов разложенияформиата натрия следует прекратить, открыть «воздушки» аппаратов разложения ифрамуги окон.

19.69. В аппараты по разложению формиата натриядля создания «подушки» должна подаваться только охлажденная отработанная смесь.

20. ПРОИЗВОДСТВО ВТОРИЧНЫХ ПРОДУКТОВ НА ОСНОВЕ КАНИФОЛИ

Производствоабиетиновой и нейтрализованной воздухововлекающей смолы

20.1. Повышение давления сверх допустимоготехнологическим регламентом в экстракторе, испарительно-уваривательнойустановке, кубе-окислителе и установке по отгонке растворителя из канифольныхмасел не допускается.

20.2. При отдувке отработанного сора недопускается повышение температуры острого пара выше 170 °С. Отдувка прекращаетсяпри незначительном содержании летучих в дистилляте (следы).

20.3. Во избежание самовозгорания смолы вкубе-окислителе не допускается превышение температуры более 210 °С.

20.4. При сливе смолы из куба-окислителяпереполнение ванны разливочного барабана горячей смолой не допускается.

20.5. Ванна разливочных барабанов должка иметьпереливную трубу, соединяющуюся с промежуточной емкостью.

20.6. Разливочное отделение должно бытьоборудовано специальным вентилятором, включаемым на время разлива смолы.

20.7. Предохранительные клапаны и разрывныепластины в аппаратах и подогревателях должны быть исправными, засмоление их недопускается.

20.8. Смотровые стекла виспарительно-уваривательных установках и кубах-окислителях должны бытьтермостойкими и исправными.

20.9. Смеситель должен иметь съемную крышку стермостойким смотровым стеклом для наблюдения за процессом нейтрализации.

20.10. От смесителя газы должны отсасываться черезвытяжную трубу.

20.11. Растворенная каустическая сода должнаподаваться в смеситель дозатором.

Производство осветленной и модифицированнойканифоли, эфиров канифоли, клея канифольного модифицированного, элканов, смолыКЭМОН, клея-пасты ТЭМО, клея-расплава КРУС, ЛХ-3

20.12. Обращаться с пылящими вредными веществами(малеиновый ангидрид, канифоль, фумаровая кислота, кальцинированная сода,сернокислый никель, суховальцованные пасты и др.), органическими растворителями(спирты, скипидар и др.), кислотами, щелочами, формалином необходимо приработающей вентиляции с использованием средств индивидуальной защиты(респиратор, защитные очки, рукавицы или резиновые перчатки, защитныедерматологические средства, при необходимости — противогазы).

20.13. Не допускается пускать в работу мешалкуреактора, загруженного твердыми материалами (канифолью), до их полногорасплавления.

20.14. Дозировка малеинового ангидрида ифумаровой кислоты должна производиться постепенно, небольшими порциями, недопуская вспенивания и выброса содержимого реактора. Скорость дозированиядолжна быть регламентирована. После загрузки реактора его люк должен бытьочищен и герметично закрыт.

20.15. При загрузке малеинового ангидрида илифумаровой кислоты через люк мешалка должна быть остановлена. Допускаетсякратковременное проворачивание мешалки после загрузки каждой порции реагента. Примеханизированной загрузке реагента без открывания люка мешалка должна работать.

20.16. При производстве канифоли ЭМ-3 формалиндолжен подаваться в реактор из мерника небольшими порциями, скорость подачидолжна быть регламентирована.

20.17. При подаче формалина температура канифолив реакторе не должна превышать 150 °С.

20.18. В процессе осветления канифоли октофордолжен загружаться небольшими порциями через люк реактора (при закрытом вентилена линии подачи пара в барботер и включенной мешалке) на расплав канифоли.Скорость загрузки регламентируется.

20.19. Ортофосфорная кислота должна загружаться вреактор при включенной мешалке через дозирующее устройство с регламентированнойскоростью.

20.20. Модифицированная канифоль должна сливатьсяв охладитель при отключенном обогреве и остановленной мешалке. Температурапродукта не должна превышать норм, указанных в технологическом регламенте.

20.21. Во избежание взрыва не допускаетсямодифицировать малеиновым ангидридом частично омыленную канифоль.

20.22. Открывать люк реактора после сливапродукта допускается только при температуре в нем не более 180 °С во избежаниесамовоспламенения остатков продукта на стенках и днище реактора.

20.23. При загорании продукта в реакторенеобходимо отключить мешалку, вакуум-насос и обогрев. Тушить загоревшийсяпродукт в аппарате следует инертным газом или паром.

20.24. Выгружать глицериновый эфир канифоли изэтерификатора необходимо с использованием инертного газа.

20.25. При приготовлении канифольногомодифицированного клея, модифицированной канифоли различных марок и клея-пастыТЭМО, реактор должен быть заполнен не более чем на 2/3 объема во избежаниевыброса реакционной массы при вспенивании.

20.26. Щелочь в реактор для полученияканифольного модифицированного клея и клея-пасты ТЭМО следует подаватьподогретой, небольшими регламентированными порциями, при непрерывномперемешивании. Щелочь в реактор может загружаться полностью до начала реакции,при этом подача горячей канифоли должна идти малыми порциями при непрерывномперемешивании.

20.27. Малеиновый ангидрид и фумаровая кислотадолжны храниться в специально отведенном помещении в таре изготовителя. Недопускается попадание в него солнечных лучей. Малеиновый ангидрид можетхраниться в емкостях с обогревом в жидком виде при температуре 60 — 70 °С подслоем инертного газа и подаваться в производство насосами.

20.28. Октофор следует хранить в тареизготовителя в складском помещении или под навесом. Октофор должен быть защищенот попадания влаги и прямого действия солнечных лучей.

20.29. Пережимать нейтрализат из реактора следуетпри давлении внутри аппарата не более 0,1 МПа (1,0 кгс/см кв.).

20.30. Линии подачи клея и нейтрализата должныпродуваться острым паром осторожно, не допуская разбрызгивания массы.

20.31. Разлив горячей канифоли, эфиров канифоли,канифольного модифицированного клея и клея-пасты ТЭМО должен исключатьвозможность попадания расплавленных продуктов на работников.

20.32. Сливные трубы для канифольных продуктовдолжны быть снабжены паровыми рубашками, иметь уклон, обеспечивающий полныйсток продуктов.

20.33. Тара для слива готовой продукции должнабыть исправной и сухой во избежание выброса продукта.

20.34. Пролитые или рассыпанные вредные веществанеобходимо обезвреживать. Рассыпанный на пол малеиновый ангидрид следуетсобрать, а пыль немедленно смыть большим количеством воды.

20.35. В производственных помещениях, где возможныхимические ожоги, необходимо иметь аварийные души, раковины или ванны с водой.

20.36. При производстве смолы КЭМОН оксид цинкадолжен дозироваться при работающей мешалке и включенном обогреве.

20.37. С целью исключения загорания эфира канифоли(Элкан Г-102-6, Элкан-400, Элкан Б-103) слив продукта в этерификатор и изэтерификатора в охладитель должен производиться в потоке инертного газа.

20.38. Во время вакуум-подсушкидиэтиленгликолевого эфира канифоли не допускается создание резкого разрежения вэтерификаторе, так как это может привести к повреждению прокладок во фланцевыхсоединениях, разрушению трубопроводов, а также к выбросу реакционной массы изэтерификатора.

20.39. При производстве клея-расплава «КРУС» дляполучения расплавленной смеси эфиров канифоли в этерификатор должен подаватьсяинертный газ в течение 1 — 2 мин. для создания в нем «подушки» инертного газа.

20.40. Загрузка сополимера этилена с винилацетатомв смеситель должна осуществляться небольшими порциями при постоянно работающеймешалке.

Производство канифольной антивибрационнойсмазки, эмульсола лесохимического

20.41. Люки реактора и смесителя должны бытьоборудованы местными отсосами для удаления выделяющихся паров.

20.42. Битум, парафин и резинат цинка следуетподавать к люку плавильника или смесителя с использованием средств механизации.

20.43. Твердые компоненты должны загружаться всмеситель небольшими порциями во избежание образования комков и поломкилопастей мешалки.

20.44. При подаче измельченных битума, парафина ирезината цинка в расплавленную смесь полимеров и канифоли не допускаетсяпопадание воды.

20.45. Загружать холодный нигрол в смеситель недопускается во избежание вспенивания реакционной массы.

20.46. Перемешивать содержимое смесителянеобходимо при закрытом люке.

20.47. Трубопроводы подачи канифоли в смесительдолжны быть снабжены паровыми рубашками и теплоизолированы.

20.48. Сливать смазку КАВС из реактора следуетпри температуре не выше 250 °С через сливную линию, имеющую водяную рубашку дляохлаждения продукта.

20.49. Сливные трубы из реактора должны иметьдостаточный уклон, обеспечивающий полный сток продукта из реактора и сливныхтруб.

20.50. При разливе смазки КАВС из охладителя вбочки температура ее не должна превышать 95 °С.

20.51. Тара для слива смазки КАВС должна бытьсухой.

20.52. Чистить сетчатый фильтр в смесителеследует после его освобождения от продукта.

20.53. Транспортировка бочек с полимерами к установкепо производству эмульсола должна быть механизирована.

20.54. Камера парового обогрева полимеров вбочках и поверхностно-активных веществ должна быть оборудована местным отсосом,конструкция ее должна исключать возможность получения ожога работником.

20.55. Раствор из твердой щелочи долженготовиться в герметично закрытой камере, обеспечивающей безопасностьработников.

20.56. Концентрированный раствор щелочи в бак дляприготовления 42 %-ного раствора должен загружаться с помощью насоса. Заливкащелочи в бак вручную не допускается.

20.57. Загружать щелочь в реактор для омыленияполимеров необходимо небольшими порциями при работающей мешалке, не допускаябурного вспенивания и выброса массы.

20.58. Линия подачи полимеров в реактор должнаиметь подвод острого пара для ее продувки.

20.59. Реактор для производства эмульсола долженбыть снабжен водяной рубашкой, мешалкой и местным отсосом.

Производство дистиллированной идиспропорционированной канифоли

20.60. Все аппараты цеха дистилляции идиспропорционирования канифоли, работающие при глубоком вакууме и имеющиетемпературу стенок выше 45 °С, должны быть хорошо герметизированы итеплоизолированы.

20.61. На всех фланцевых соединенияхтрубопроводов канифоли и даутерма должны быть защитные кожухи, исключающие струйныйвыброс продуктов при прорыве прокладок.

20.62. Отбирать пробы необходимо черезвакуум-пробоотборник.

20.63. В случае загорания в реакторе мешалка иобогрев должны быть отключены. Тушение производить инертным газом или паром.

20.64. Маслосборники должны быть подключены кобщей цеховой системе для улавливания испаряющихся масел.

20.65. Каждый реактор для диспропорционированияканифоли должен иметь люк с плотной закрывающейся крышкой, манометр, термометри предохранительные клапаны.

20.66. Газы (окись углерода, двуокись углерода,водород), выделяющиеся при реакции диспропорционирования, должны отводиться ватмосферу или сжигаться в топке.

Производство соляно-хвойных брикетов ижидкого экстракта

20.67. Хвойная лапка, поступающая из бункера,должна загружаться в экстрактор через гибкий шланг и герметичный рукав.

20.68. Колонна для упаривания экстракта должнабыть оснащена термостойкими исправными смотровыми стеклами.

20.69. Разогревать смолку для укупорки бутылокнеобходимо паром.

20.70. Транспортирование упакованных ящиков сжидким экстрактом из цеха на склад должно быть механизировано.

20.71. Аппарат для уваривания экстракта долженбыть герметизирован и иметь отсос газов через вытяжную трубу.

Производство пихтового бальзама

20.72. Хранение оборотного растворителя и живицыв помещениях установки в количестве, превышающем дневной запас, не допускается.

20.73. Отработанную и отжатую от растворителявату и фильтровальную бумагу хранить в помещении цеха не допускается, ихследует складывать в закрывающиеся фарфоровые емкости и заливать водой.

20.74. Отработанные и отжатые от растворителяматерчатые фильтры, вату и фильтровальную бумагу не допускается направлять вотвал или в топку без отпарки растворителя.

20.75. Сбросы после очистки аппаратов и емкостейот остатков растворителя следует направлять в специальные емкости. Сбросы(остатки растворителя) должны быть немедленно удалены из цеха.

20.76. Не допускается спуск в канализациюрастворителя и продуктов, содержащих растворитель.

21. ПОГРУЗОЧНО-РАЗГРУЗОЧНЫЕ РАБОТЫ И СКЛАДСКОЕ ХОЗЯЙСТВО

21.1. Погрузочно-разгрузочные и складские работыследует выполнять в соответствии с требованиями ГОСТ 12.3.002и ГОСТ 12.3.009.

21.2. При погрузочно-разгрузочных работах должныбыть назначены работники, ответственные за безопасную организацию и соблюдениетребований безопасности на всех участках производственного процесса.

21.3. Производственное оборудование, применяемоепри погрузочно-разгрузочных работах, в процессе приемки, транспортировки искладирования сырья и химикатов, должно соответствовать требованиям ГОСТ 12.2.003,ГОСТ 12.2.022 и правилам Госгортехнадзора.

21.4. При приемке сырья и химикатов необходимособлюдать условия поставки, обеспечивающие механизированный прием, разгрузку итранспортирование.

21.5. Подъем и перемещение грузов вручнуюдопускается с соблюдением норм, установленных действующим законодательством, иследующих требований: при транспортировании груз, укладываемый на тележку иливагонетку, не должен выступать за габарит их площадок; укладку груза необходимопроизводить таким образом, чтобы исключить возможность падения его притранспортировании; центр тяжести груза должен проходить между осями колес тележкии вагонетки и между рельсами.

21.6. Вагонетки с опрокидывающимися кузовамидолжны быть снабжены устройствами, не допускающими самопроизвольного ихопрокидывания.

21.7. Перемещение вагонеток и тележек вручнуюдолжно производиться толканием от себя. Работники при этом должны находитьсятолько сзади.

21.8. При эксплуатации подъемно-транспортногооборудования с электроприводом, а также электрооборудования, применяемого притранспортировании, приемке и складировании сырья и химикатов, должнысоблюдаться требования «Правил устройства электроустановок», «Правилатехнической эксплуатации электроустановок потребителей» и «Правила техникибезопасности при эксплуатации электроустановок потребителей».

21.9. Приемка сырья и химикатов должнапроизводиться с соблюдением требований безопасности, установленных поставщикамидля конкретных грузов, а также в соответствии с требованияминормативно-технической документации на поставку каждого вида сырья и химикатов.

21.10. Производственные помещения, территория,площадки производства погрузочно-разгрузочных работ, а также места приемки,транспортирования и складирования сырья и химикатов должны соответствоватьтребованиям ГОСТ 12.1.004, «Правил пожарной безопасности в леснойпромышленности (ППБО 157-90)»и быть оборудованы средствами пожаротушения согласно ГОСТ 12.4.009 и«Перечню зданий и помещений, подлежащих оборудованию автоматическими средствамипожаротушения».

21.11. При складировании жидких химикатов должнысоблюдаться требования, установленные «Правилами пожарной безопасности приэксплуатации предприятий химической промышленности».

21.12. Освещенность рабочих мест, предназначенныхдля операций приемки, транспортирования и складирования различных грузов,должна соответствовать требованиям СНиП23-05-95.

Процесс производства погрузочно-разгрузочныхи складских работ

21.13. Погрузочно-разгрузочные работы и работы поприемке, транспортированию и складированию сырья и химикатов следует выполнятьв соответствии с технологическими картами, инструкциями, правилами, содержащимираздел «Требования безопасности», в котором предусмотрены меры безопасности приэксплуатации процессов, оборудования. В разделе должны быть приведены данные, характеризующие взрыво- и пожароопасные итоксикологические свойства обращающихся в процессах веществ. Раздел долженсоответствовать ГОСТ 3.1120.

21.14. В технологической карте производствапогрузочно-разгрузочных работ должны быть указаны:

схема складирования суказанием погрузочно-разгрузочных механизмов, подъездных путей для них,размещения стационарного подъемно-транспортного оборудования, а дляпередвижного подъемно-транспортного оборудования — наиболее рациональные путипередвижения грузов в места установки подъемников;

Профессиональный Монтажвсех применяемых погрузочно-разгрузочных механизмов;

места установкиподъемно-транспортного оборудования под погрузку и выгрузку;

порядок выполненияпогрузочно-разгрузочных работ с указаниями рабочих мест стропальщиков;

перечень приспособлений имеханизмов для выполнения ручных операций, правила пользования ими;

способы строповки или зацепкигрузов и применяемые при этом грузозахватные приспособления;

габариты складирования грузови погрузочно-разгрузочных механизмов, проходы, проезды, места установкизапрещающих и предупреждающих знаков;

места расположения пожарныхкранов, щитов, сигнальных устройств и узлов управления автоматическимисредствами пожаротушения.

21.15. При приемке сырья и химикатов, поступающихсухопутными видами транспорта, все грузы должны осматриваться с цельюопределения: правильности выбора типа складирования и крепления грузов;состояния сыпучих грузов, загруженных навалом, и необходимости применениясредств для рыхления и размораживания смерзшегося или слежавшегося груза;средства индивидуальной защиты работников и мер по защите окружающей среды отзагрязнения вредными веществами.

21.16. Работа на кранах и строповка грузов должнывыполняться в соответствии с «Правилами устройства и безопасной эксплуатациигрузоподъемных кранов. Перед подъемом и перемещением грузов должна бытьпроверена правильность их строповки».

21.17. Работа грузоподъемными кранами должнапроизводиться по команде сигнальщика, осуществляющего связь с крановщиком поединой системе сигнализации.

21.18. Допускается перегрузка грузов безсигнальщика грузоподъемными кранами с автоматическими грузозахватными приспособлениямипри обеспечении видимости крановщиком рабочей зоны с исключением доступа людейв зону перемещения грузов.

21.19. К выгрузке грузов, поступившихжелезнодорожным транспортом (в полувагонах, вагонах, на платформах),обслуживающие их работники должны приступать после полной остановки состава,отцепления локомотива и закрепления вагонов специальными тормозными башмаками с обеих сторон.

21.20. Для безопасной погрузки-выгрузки грузов изполувагонов и открытых вагонов должны использоваться приспособления пообеспечению безопасного проведения работ — стационарные, передвижные, навесныеили переносные эстакады и полуэстакады.

21.21. Двери, люки, запорные устройства, полы иборта железнодорожных подвижных составов, принимаемых под обработку, должныбыть исправными.

21.22. Для открывания и закрывания дверей, люков,бортов железнодорожных вагонов следует использовать приспособления испециальные инструменты, обеспечивающие безопасность производства этихопераций.

21.23. Погрузка и выгрузка, приемка, транспортированиеи складирование лесоматериалов всех видов должны производиться в соответствии стребованиями ГОСТ 12.3.015и ГОСТ 12.3.042.

21.24. Формирование штабелей древесного сырья наплощадке складирования следует производить по разметке, где должны бытьобозначены проходы для осмотра сырья и проезда машин и механизмов. Интервалымежду соседними штабелями должны быть не менее 2 м, высота каждого штабеля — до12 м в зависимости от принятых на складе технологии работ и средствмеханизации.

21.25. На местах погрузки и выгрузкилесоматериалов должны быть предусмотрены приспособления, исключающие разваллесоматериалов.

21.26. Строповка пачек леса на штабеле должнасоответствовать принятой технологии, согласно регламенту (картам) собязательным применением багров, насаженных на прочные рукоятки, длиной неменее ширины пачки плюс 30 — 40 см.

21.27. При выгрузке балансов, упакованных сприменением полужестких строп (ПС), захват за стропы возможен только в томслучае, если пакет не зацепляется торцами за рядом лежащие штабеля.

21.28. Снятие полужестких стропов (ПС) с пакетовдолжно производиться на раскатных столах. Не допускается снятие ПС наработающих столах роспуска.

21.29. Грузоподъемные механизмы, применяемые дляформирования и разборки штабелей лесоматериалов, должны обеспечивать безопасноеведение работ.

21.30. Формирование и разборка штабелейлесоматериалов кранами должны быть организованы так, чтобы под подвешеннымгрузом не находились люди.

21.31. Пачко-рядовые штабеля должны формироватьсяи разбираться только механизированным способом. Каждый последующий ряд долженразбираться только после полной разборки предыдущего верхнего ряда.

21.32. При разборке штабелей в зимнее время местаразборки должны быть до начала работы очищены от снега и льда.

21.33. Разборка покосившихся и завалившихсяштабелей должна производиться только под руководством должностного лица,ответственного за безопасное проведение работ, в дневное время попредварительно разработанному и утвержденному плану и наряду-допуску.

21.34. Формирование куч лесоматериалов и ихразборка должны производиться только механизированным способом.

21.35. При хранении балансов в кучах высота кучидолжна быть не более 30 м. Угол естественного откоса кучи к горизонту дляокоренного коротья должен составлять 30 — 32°, для неокоренного 35 — 36°. Формакуч круглая или прямоугольная.

21.36. Объем, габарит и расстояние между кучамибалансовой древесины должны соответствовать «Нормам пожарной безопасностизданий и сооружений (НПБ 105-95)».

21.37. Обрушение кучи следует производить спомощью специального снаряда (бабы), приводимого в движение лебедкой. Недопускается нахождение людей в зоне обрушения лесоматериалов при разборке куч.Ручная разборка не допускается (кроме подборки коротья в период завершенияразборки куч).

21.38. Разборку куч следует производитьравномерно по ее длине, начиная с торца и не углубляясь в кучу в отдельныхместах.

21.39. Погрузка и выгрузка технологической щепыдолжны быть механизированы.

21.40. При самотечной выгрузке щепы из подвижногосостава в местах пересыпа щепы из вагона должны быть предусмотрены защитныерешетки.

21.41. Погрузка и выгрузка сыпучих грузов должныпроизводиться с применением грузозахватных приспособлений и вагонопогрузочныхмашин.

21.42. При погрузке груза навалом последнийдолжен располагаться равномерно по всей площадке кузова и не возвышаться надуровнем бортов кузова, в противном случае основные борта кузова должнынаращиваться дополнительными бортами соответствующей высоты и прочности впределах установленных габаритов.

21.43. Сыпучие грузы, перевозимые навалом вкрытых вагонах, должны выгружаться механическими и пневматическими машинами иустановками.

21.44. Системы пневмотранспорта должны бытьснабжены устройствами, исключающими выброс пыли в рабочую зону.

21.45. При выгрузке сыпучих грузов из закрытыхвагонов снимать закладной щит должны не менее двух человек.

21.46. Перегружать известковый камень следует припомощи многолопастных грейферов. При перегрузке камня с помощью ковшейпоследние должны быть оборудованы односторонними самоотцепами илиприспособлениями, обеспечивающими полное высыпание груза.

21.47. При перегрузке известкового камня спомощью ковша присутствие людей на штабеле не допускается.

21.48. Выгрузка пылящих грузов (известь, цемент,суперфосфат, флотоколчедан, содопродукты, каолин и др.) должна производиться вкрытые помещения и без захода грузчиков внутрь.

21.49. Открывание и закрывание люков полувагонов,рыхление смерзшегося или слежавшегося сыпучего груза, доочистка транспортныхсредств от остатков груза должны выполняться с помощью механизмов. Люкиполувагонов при выгрузке навалочных грузов на эстакадах и путях высотой выше2,5 м должны открываться со специальных мостиков.

21.50. Для восстановления сыпучести смерзшихся ислежавшихся грузов необходимо использовать механические рыхлители, а такжетепловое воздействие.

21.51. Сыпучие грузы (щепа технологическая,уголь, щебень, известковый камень) должны храниться в кучах с крутизной откоса,соответствующей углу естественного откоса для грузов данного вида (длятехнологической щепы 40 — 45°). При повышении угла естественного откоса грузакучи должны быть ограждены прочными подпорными стенками. Не допускаетсявыбирать сыпучие грузы из кучи путем подкопа.

21.52. Кучи технологической щепы должнырасполагаться на площадках с основанием, выполненным из несгораемых материалови обеспечивающим возможность полной очистки от хранившейся щепы и мелочи.Основания для кучи не должны иметь пустот и пористости во избежание подсоса воздухапод кучи.

21.53. Объем куч щепы не лимитируется. Высота кучщепы не должна быть более 30 м, форма может быть прямоугольной и круглой,ширина или диаметр куч не должны превышать 90 м.

21.54. Бункера для хранения щепы должны бытьснабжены защитными решетками, обеспечивающими свободное просыпание щепы вбункер и безопасную работу обслуживающих работников. При этом должныприниматься все меры, предотвращающие образование сводов и зависание щепы.Спуск работников в бункера для устранения зависания щепы не допускается.

21.55. Разборка сыпучих грузов из куч должнапроизводиться с применением механизмов, исключающих нахождение людей в зоневзятия груза. Разборка кучи бульдозерами, грейферами, передвижными конвейерамидолжна производиться равномерно по ее длине, начиная с торца.

21.56. Погрузка и выгрузка тарно-штучных грузовдолжны производиться с применением специальных захватных приспособлений иустройств.

21.57. При укладке тарно-штучных грузов должныбыть приняты меры, предотвращающие защемление или примерзание их к покрытиюплощадки.

21.58. При погрузке и выгрузке тарно-штучныхгрузов следует применять их пакетирование с использованием поддонов иконтейнеров. В пакетах грузы должны быть скреплены.

21.59. Укладка грузов в ящичной таре или в кипахдолжна производиться штабелями с применением вилочных погрузчиков, штабелеров идругих средств механизации. Штабеля штучных грузов необходимо формировать такимобразом, чтобы обеспечить их устойчивость и механизированную разборку.

21.60. При укладке, транспортировании грузыдолжны быть надежно закреплены с использованием распорок, предотвращающих ихдвижение по полу железнодорожного вагона или кузову применяемого для перевозкитранспорта. Если груз уложен выше бортов, то он должен быть увязан и надежнозакреплен.

21.61. Погрузка и выгрузка рулонов и кип бумагидолжны производиться механизированными средствами.

21.62. Приемка, транспортирование и складированиерулонов и кип бумаги должны производиться в соответствии с требованиями ГОСТ 12.3.020, ГОСТ 12.3.009 и пп. 21.123 — 21.133 настоящих Правил.

21.63. Погрузочно-разгрузочные работы с опасными(по ГОСТ 19433) грузами следует производить: в специальноотведенных и оборудованных местах в соответствии с требованиями безопасноститруда, содержащимися в документации, утвержденной в установленном порядке, иуказаниями отправителя груза по соблюдению мер безопасности.

21.64. Погрузка и выгрузка наливных химикатов изжелезнодорожного транспорта должны производиться в соответствии с требованиями«Правил по технике безопасности и производственной санитарии при производствепогрузочно-разгрузочных работ на железнодорожном транспорте».

21.65. Погрузка и выгрузка наливных химикатов втаре должны производиться в специальных складах, пол которых должен находитьсяна одном уровне с полом вагона. Места погрузки и выгрузки должны освещатьсянизковольтными электрическими лампами напряжением не более 24 В.

21.66. Кислоты, получаемые в таре, должныхраниться в плотно закрытых стеклянных оплетенных или полиэтиленовых бутылях вотдельных проветриваемых помещениях. Бутыли с кислотой должны быть установленына полу в один ярус, каждая из них должна быть снабжена биркой с названиемкислоты. Порожние бутыли из-под кислот должны храниться в аналогичных условиях,но отдельно от наполненных.

21.67. Сливно-наливные устройства для нефти инефтепродуктов (кроме мазутов) с температурой вспышки 120 °С и ниже должны бытьзакрытыми. Для нефтепродуктов с температурой вспышки выше 120 °С и мазутовдопускаются открытые сливные устройства.

21.68. Подземные сливные емкости для мазутадолжны размещаться с внешней стороны железнодорожных путей со сливно-наливнымиэстакадами или под железнодорожными путями.

21.69. Сливно-наливные эстакады должны иметьлестницы из несгораемых материалов в торцах, а также по длине эстакад нарасстоянии не более 100 м друг от друга.

21.70. Сливно-наливные устройства для автоцистерндолжны размещаться на открытых площадках под навесами.

21.71. Приемка, транспортирование и хранениежидкого аммиака должны производиться в соответствии с «Правилами техникибезопасности при эксплуатации железнодорожных цистерн для перевозки жидкогоаммиака».

21.72. При работе с водным аммиаком следуетвыполнять требования «Правил безопасности для неорганических производствазотной промышленности».

21.73. Приемка, транспортирование и хранениежидкого хлора должны производиться в соответствии с «Правилами безопасности припроизводстве, хранении, транспортировке и применении хлора» и «Инструкцией побезопасной эксплуатации цистерн, контейнеров, бочек и баллонов для жидкогохлора».

21.74. Перевозка, хранение, отпуск и приемкаметанола должны производиться в соответствии с «Общими санитарными правилами похранению и применению метанола».

21.75. Транспортирование, приемка и перекачкажидкого сернистого ангидрида должны производиться в определенных санитарнымнадзором и пожарной охраной местах в соответствии с «Правилами перевозки жидкихгрузов наливом в вагонах-цистернах и бункерных полувагонах».

21.76. Емкости для приема жидких вредных веществ(кислот, жидкого SO2) для предупреждения их переполнениянеобходимо оборудовать уровнемерами или другими устройствами (например,автоматически закрывающимися клапанами и переливными трубами) и сигнализацией.

21.77. Слив серной кислоты из железнодорожнойцистерны в прицеховую емкость должен производиться через верхний загрузочныйлюк при помощи пневматического устройства или сифона, изготовленного изстальных труб.

21.78. Грузополучатель обязан слить цистернуполностью, давление в цистерне после слива должно быть не более 0,17 МПа.

21.79. Резервуары для хранения веществ с вреднымисредами должны быть доступны для осмотра со всех сторон, включая днище.

21.80. Цистерны, баки и прочие резервуары прихранении серной кислоты на открытом воздухе должны быть ограждены валами илистенками, гарантирующими от разливания кислоты на прилегающие площади.

21.81. Транспортирование, складирование ихранение сжиженных газов должны соответствовать «Правилам устройства ибезопасной эксплуатации сосудов, работающих под давлением».

21.82. Баллоны со сжиженными газами должныустанавливаться в вертикальном положении. Они должны иметь резиновые кольца,исключающие возможность соприкосновения металлических стенок, вентили должныбыть закрыты колпаками.

21.83. Баллоны со сжиженными газами должныхраниться в неотапливаемых помещениях, удовлетворяющих требованиям взрыво- ипожаробезопасности или специальных площадках под навесами, предохраняющими отпопадания солнечных лучей на баллоны. В радиусе 10 м вокруг склада с баллонамине допускается хранение горючих материалов и проведение работ с открытым огнем.

21.84. Перевозка пылящих грузов должнапроизводиться в закрытых транспортных средствах.

21.85. Выгрузка едких пылящих грузов должнапроизводиться только механизированным способом. При этом должны приниматься всемеры против образования пыли (дождевание, применение вакуумных установок).Работники, обслуживающие механизмы выгрузки, должны работать в спецодежде,респираторах и противопыльных очках.

21.86. Сыпучие химикаты должны храниться вбункерах и силосных складах в сухом виде или в виде насыщенных растворов исуспензий в баках.

21.87. В местах производствапогрузочно-разгрузочных работ должны быть вывешены схемы строповки грузов,размеры проходов и проездов между штабелями, а также допустимых нагрузок напокрытия и перекрытия.

21.88. Дороги, грузовые площадки должны бытьтвердыми (иметь покрытие, способное воспринимать проектную нагрузку от груза иподъемно-транспортных машин и механизмов), ровными (без выбоин и значительныхуклонов), нескользкими.

21.89. Места проведения погрузочно-разгр